Статья опубликована в рамках: LXXIII Международной научно-практической конференции «Современная психология и педагогика: проблемы и решения» (Россия, г. Новосибирск, 16 августа 2023 г.)
Наука: Психология
Секция: Социальная психология
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
дипломов
ТРАНСФОРМАЦИЯ ИДЕНТИЧНОСТИ И АДАПТАЦИЯ МИГРАНТОВ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ
АННОТАЦИЯ
Авторы рассматривают механизм адаптации личности в социокультурной среде новой страны – в контексте современных социально-политических событий и социально-культурных реалий. В статье рассматривается важность процесса аккомодации для адаптации мигранта в новом обществе. Аккомодация понимается авторами как взаимонаправленный процесс, который проходит не только для мигрантов, но и для принимающей стороны. Аккомодация необходима для изменения стереотипов и предубеждений как самих мигрантов, так и принимающего общества, которому предстоит преодолеть существующие предрассудки и пересмотреть свое отношение к новым членам общества. Процесс аккомодации позволяет мигрантам не прибегать к ассимиляционным стратегиям, а сохранять культурную идентичность, адаптируясь в новом обществе.
Ключевые слова: миграционные процессы, миграция, беженство, адаптация мигрантов, аккомодация, идентичность.
В современной психологии разработано множество тестов по типологии личности, но сама личность – во всей ее многогранности – все еще не познана до конца, и не может быть познана: личность способна меняться в течение жизни человека, личность одного человека существенно отличается от личности другого. Неудивительно, что и современный человек задается тем же вопросом, который занимал его далеких предков: “Кто я?”
Несмотря на то, что вопросом о собственной сущности и предназначении задаются уже античные философы, в современную эпоху актуальность подобных вопросов возрастает. Это связано с многомерностью современного мира, его многоплановостью, переходом к непрерывному образованию и возможности менять профессию на протяжении всей жизни, а также – необходимостью самостоятельно формировать собственный ролевой репертуар, – набор социальных ролей, каждая из которых способна существенно изменить ответы на вопросы “кто я” и “в чем мое предназначение”. Описанное обусловлено, в частности, новым временем, которое П.М.Пискарев [11], [9], [10], [12] называет эпохой метамодерна.
П.М.Пискарев пишет [11]: “Человек метамодерна самостоятельно выстраивает свои идентичности, рисует своеобразную «карту идентичностей» – культурной, национальной – как и карту своих перемещений. Сегодня вопросы «откуда ты?» и «кто ты?» связаны не с объективной данностью, а с самоопределением. Человек метамодерна – тот, кем он себя считает”. Человека метамодерна П.М.Пискарев называет “человек счастливый”.
П.М.Пискарев пишет об уникальности идентичности каждого человека в современных условиях, связывая это, в частности, с уникальностью его истории, в том числе – истории его географических перемещений и стран, где он чувствует себя “своим”, “местным”. “Интересна и «географическая карта» человека метамодерна. Популярны скретч-карты, на которых принято стирать посещенные места: так наглядно понятно, какую часть мира каждый для себя открыл. Мы воспользовались этим образом, чтобы высказать мнение о том, что «географическое открытие» того или иного места (еще его можно назвать «туристическим открытием») в метамодерне не актуально. Более актуальным видится нам активное освоение той или иной части мира с тем, чтобы она стала полноценной частью «внутренней географии» индивида: результатом этого освоения будет ответ на вопрос, не «откуда ты?», а «где ты местный?» («свой», local). Современный человек может не только иметь мультикультурную идентичность (или, вернее, – множество культурных идентичностей), но и быть местным во множестве мест, нередко – весьма удаленных друг от друга географически” [12, С.56].
Представленное П.М.Пискаревым понимание мультикультурной идентичности видится нам особенно актуальным сегодня, когда, даже за пределами контекста миграции, каждый человек имеет, в той или иной мере, мультикультурную идентичность. Это связано как с географией временных перемещений каждого из нас (географией путешествий, например), так и с культурными образцами, которые мы принимаем для себя при знакомстве с различными субкультурными и другими социальными группами, этнокультурными образованиями, произведениями искусства, созданными в различных странах и в различные эпохи. Таким образом, “человек метамодерна” обладает, в той или иной мере, мультикультурной идентичностью, даже в случае, если он живет постоянно в той же стране, в которой родился.
В случае, если человек покинул собственную страну, мультикультурный профиль его идентичности значительно обогащается. Кроме того, такой человек обогащает также (более или менее) и культуру той страны, в которую приехал (иногда – так, что привнесенный культурный элемент начинает быть неразрывно связанным с культурой “принимающей страны”. На эту тему интересный пример приводит Е.Варшавер [1]: “Когда мы представляем классическое американское Рождество с носками, Санта-Клаусом, оленями, надо помнить, что эти традиции привнесли немецкие мигранты конца XIX века. На тот момент суровые англосаксонские протестанты праздновали Рождество совершенно иначе, и сложно себе представить, что в этом сообществе празднование было именно таким”.
В истории также много примеров мигрантов, которые будучи носителями определенного культурного кода, обогатили культуру принимающей страны (в первую очередь, – благодаря их успешной интеграции в новую социокультурную среду), и, тем самым, – стали достоянием мировой культуры. Среди таких мигрантов – русские, обогатившие иностранную культуру – социолог Питирим Сорокин, поэт Иосиф Бродский, писатель Владимир Набоков и многие другие, а также – иностранцы, обогатившие русскую культуру – императрица Екатерина II, архитектор Бартоломео Франческо Растрелли, астроном Василий Струве и многие другие.
Таким образом, миграция, которая в современном обыденном сознании воспринимается чаще как некоторое негативное явление, – по факту, таковой не является. Дело не только в обогащении культуры отдельными выдающимися мигрантами прошлого, но и в том, что миграция – явление гораздо более масштабное и многогранное, чем просто переезд на постоянное место жительства в новую страну. Фактически, каждый современный человек – мигрант в том или ином смысле. Современная жизнь – это набор разных типов миграции: сезонной миграции на отдых, маятниковой миграции к месту работы или учебы, внутренней миграции (между городами одной страны) при переезде, и т.д.
В современном мире популярны также идеи мультикультурализма: “Эти идеи подразумевают сохранение культурной идентичности мигрантов наряду с их полноценной интеграцией в принимающее общество” [7]. Мультикультурализм, в нашем понимании, – явление, свойственное метамодерну, и оно не заключается в том, чтобы некие “представители разных культур дружно жили вместе”; оно состоит в том, что каждый человек имеет уникальный мультикультурный профиль, связанный с его семейным и национальным происхождением, уровнем образования и сферой интересов, с его личной историей и историей его географических перемещений (включая места продолжительного проживания, а также – место, выбранное им для жизни сейчас).
Таким образом, современный человек – всегда мигрант, в том или ином смысле; все сложнее в современном мире ответить на вопрос “откуда ты?”, – гораздо проще – ответить на вопрос, где каждый из нас чувствует себя местным. “Личная географическая карта каждого из нас” должна быть сформирована и осознаваема каждым лично. Иными словами, речь идет о способности человека самостоятельно формировать собственную идентичность, не опираясь на “готовые идентичности”, предложенные нам другими людьми.
Идентичность – это способность человека понимать, кто он в контексте ощущения своей принадлежности к тем или иным социальным феноменам (структурам): гендеру, национальности, религии, социальной группе, и т.д.. Идентичность формируется уже на раннем этапе развития ребенка, во время овладения родной речью и применения ее для рассказа о себе – о том, как прошел день, что ел, во что и с кем играл, и т.д. В такие моменты ребенок не только открывает для себя мир и познает себя самого, он также формирует, конструирует собственную идентичность. Рассказы ребёнка о том, как прошел его день, выполняют важную функцию: они служат самоопределению и поиску ответов на вопросы: “кто я?”, “какой я?”
В.А.Цуркин пишет [14, С.100-101]: «У. Джеймс [4], родоначальник учения о самосознании, под личностной идентичностью понимал последовательность и непротиворечивость субъекта, тождественность себе, ощущение себя «настоящего», творящего, реализовывающего свой намеченный путь» [4]. Главный постулат теории – устойчивость субъекта, развертывающего самого себя, посредством знаний и понимания о себе. К. Ясперс описывает идентичность как один из четырех формальных признаков сознания «Я». Первый признак, выделенный К. Ясперсом, - это чувство деятельности, сознание себя в качестве активного существа; второй - сознание собственного единства: в каждый данный момент я сознаю, что я един. Третий признак - осознание собственной идентичности, что означает, я остаюсь сейчас тем же, кем был и ранее, и четвертый – это осознание того, что «Я» отличен от всего остального мира. Впервые детально понятие и структура идентичности были представлены в известной работе Э. Эриксона «Детство и общество». Автор понимал идентичность как сложное личностное образование, имеющее личную тождественность или целостность (ощущение и осознание себя неизменным, независимо от изменения ситуации и роли), преемственность своего прошлого, настоящего и будущего, а также признание определённой степени сходства с другими людьми при одновременном видении своей уникальности и неповторимости [4].
Интересным оказался научный подход Дж. Марсиа [20], который создал свою концепцию на основании эмпирических исследований подростков. Дж. Марсиа определил идентичность как «структуру эго – внутреннюю, самосоздающуюся, динамическую организацию потребностей, способностей, убеждений и индивидуальной истории» [20]. Для построения модели им используется два параметра: 1) наличие или отсутствие кризиса – состояние поиска идентичности. 2) наличие или отсутствие единиц идентичности – личностно значимых целей, ценностей, убеждений. Он выдвинул предположение, что идентичность проявляется феноменологически через наблюдаемые паттерны «решения проблем». По мере принятия все более разнообразных решений относительно своей жизни развивается структура идентичности, повышается осознание своих сильных и слабых сторон, целенаправленности и осмысленности своей жизни [20]. Очень схожее представление на этот счет имел А. Ватерман. Он под идентичностью понимал четкое самоопределение, выражающееся целями и ценностями, которыми человек руководствуется в течение всей жизни. Отбор целей и ценностей и их присвоение и есть личностная идентичность по А. Ватерману [21]. Дж. Марсиа и А. Ватерман впервые выделяют активное, самосоздающееся начало в идентичности. Впервые обнаруживают видимые продукты идентичности – наличие целей, потребностей, ценностей, убеждений”.
В статье, посвященной идентичности в контексте выживания человека, С.Л.Соловьева пишет, что идентичность проявляется в чувстве психической адекватности и владении личностью собственным «Я» независимо от ситуации; в способности личности к эффективному решению задач, возникающих на каждом этапе её развития [13, С.11]. “Идентичность, определяемая как ощущение субъектом соответствия собственной личности, дополняется феноменом самоидентичности как элемента творческого субъективного осмысления идентичности, что позволяет сохранить уникальность и неповторимость отдельной личности. Идентичность в каждый момент времени характеризуется достигнутым статусом; статус идентичности выступает в качестве основного признака для прогнозирования успешности социальной адаптации». «Термин «идентификация личности» обозначает механизм, работа которого основана на существовании эмоциональной связи индивида с другими людьми, прежде всего его родителями, приводящий к уподоблению, чаще всего неосознанному, этим значимым другим”.
В ситуации, когда человек был вынужден покинуть собственный дом (часто – и собственную страну) на фоне выраженной внешней угрозы его здоровью и благополучию, его идентичность претерпевает трансформацию, наблюдается кризис идентичности – разрушение фундаментальных основ прежней идентичности и формирование новой. Кризис идентичности развивается, как правило, на фоне травмы, вызванной неблагоприятными, угрожающими жизни, событиями, – все это значительно затрудняет процесс адаптации мигранта в новом обществе. В сложившейся ситуации адаптация, как нам видится, должна сопровождаться, как в случае с описанным нами выше маленьким ребенком, конструированием собственной идентичности заново, новыми ответами на вопросы “кто я?” и “какой я?”. Заметим, что эти аспекты мало учитываются стороной, принимающей вынужденных мигрантов: принимающая сторона предлагает формальный, “документальный”, апеллирующий к разуму, путь адаптации переселенца: сбор необходимых документов, изучение законов и языка нового общества. Такой подход помогает эффективно управлять вновь прибывшим человеком, но затрудняет, как нам видится, его полноценную адаптацию на новом месте, которая с необходимостью предполагает выстраивание новой идентичности. Апелляция к разуму, интеллектуальной сфере (IQ) человека в сложной, кризисной ситуации менее эффективна (как показывает практика сопровождающих переселенцев лиц), чем опора на другие сферы его бытия – телесную и эмоциональную.
Кроме того, мы полагаем, что для сохранения значимых элементов самости, а также, чтобы заново реконструировать собственную идентичность в условиях миграции, важен уровень развития, сформированности эмоционального (а также социального) интеллекта. Иными словами, уровень эмоционального и социального интеллектов влияет на процесс адаптации в новом обществе и интеграции в это общество.
Теория множественного интеллекта, созданная Г.Гарднером [2], основана на том, что интеллект человека не ограничивается тем единственным, который может быть определен при помощи IQ-теста: «Интеллект представляет собой не «вещь», не некое устройство в голове, а «потенциал, наличие которого позволяет индивидууму использовать формы мышления, адекватные конкретным типам контекста» [18, С.155]. Согласно Г.Гарднеру, существуют разные виды интеллекта, основанные на тех или иных свойствах личности, способностях человека, связанные со сферами его деятельности, а также его интересами; при этом различные формы интеллекта “действуют” в сознании человека как самостоятельные модули. Г.Гарднер полагает, что у человека доминирует, в среднем, около четырех видов интеллекта, и именно они определяют его индивидуальные особенности и характер его личности в целом, ее сильные и слабые стороны. Именно множественность интеллекта, по мнению Г.Гарднера, позволяет человеку формировать ролевой репертуар, совмещая в нем различные социальные (семейные, профессиональные и т.д.) роли. По нашему мнению, множественный характер интеллекта (в частности, такие формы интеллекта, как эмоциональный, социальный, вербальный, пространственный) помогают человеку адаптироваться в новом обществе и в новых (часто стихийно сформированных или навязанных ему извне) социальных ролях, изменять их, в соответствии с собственными представлениями о желаемом ролевом репертуаре.
Выше мы писали о том, что идентичность человека, вынужденно помещенного в новые, незнакомые социально-культурные условия (частью которых является потеря привычного социального статуса), формируется заново, подобно тому, как она формировалась в детстве. Условием такого формирования является познание (на новом уровне, в новой среде и в новых социально-культурных контекстах) окружающего мира и себя самого.
Познание можно назвать необходимым условием адаптации, ее духовной составляющей. Познание и самопознание как аспект идентичности является также условием получения ответов на вопросы “кто я?” и “какой я”, что тесно связано с духовной сферой бытия человека, его миссией, жизненным предназначением и целью жизни. Мы полагаем, что осознание собственной миссии меняет самоощущение (самоидентификацию) человека, даёт более глубокое понимание своей роли как части целого в системе глобального взаимодействия, и все действия человека, под влиянием осознания своей роли, обретают характер созидательных.
Роль переводчика и опорного лица в административном округе Мюнстерланд земли Северный Рейн-Вестфалия позволила одному из авторов этой статьи на практике наблюдать процесс адаптации, в некоторых случаях позитивно, в других же негативно влияющих на протекание интеграции вынужденных переселенцев, военных беженцев, в новое социальное пространство. Так как сопровождение новых граждан происходило в различных социальных и образовательных учреждениях, мы могли наблюдать механизмы адаптации во множестве реальных ситуаций.
“Адаптация прописана в геноме человека", – говорит антрополог С. Дробышевский [6]. Иными словами, адаптация является встроенным с рождения механизмом, позволяющим живому существу развиваться. Наблюдая этот механизм (который начинается с биологической, физиологической адаптаций, и развивается в формы психосоциальной адаптации, а также адаптации в новой языковой среде), заметим, что у адаптации есть границы, определяющиеся окружающей средой и возможностями индивида, в частности – особенностями его психоэмоционального состояния, уровнем развития его эмоционального и социального интеллектов, и т.д.
Известно, что адаптация существует во множестве видов (форм), которые можно представить как многоуровневую модель, в основе которой будут лежать “витальные” (биологическая, физиологическая) формы адаптации, а выше – “надвитальные” – социальная, социально-психологическая, языковая и т.д.
Опираясь на разработанные классификации форм и видов адаптации, можем говорить о биологической, социальной, психологической, деятельностной (адаптации к деятельности), языковой адаптации (лингвистической, адаптации в новой языковой среде), культурной адаптации (адаптации к новому социально-культурному пространству), этнической (этносоциальной, этнокультурной), ценностной адаптации (адаптации к новой системе ценностей), а также многих других формах, которые, в сущности, тесно связаны друг с другом.
Предмет нашего внимания – адаптация в новой психологической и социальной (социокультурной) среде, которая существует в формах внутренней и внешней адаптаций [5]: внешняя адаптация – это процесс, с помощью которого личность приспосабливается к внешним проблемным ситуациям; внутренняя адаптация направлена на разрешение внутриличностных конфликтов.
Адаптацию можно разделить также по силе её воздействия на объект и субъект адаптации; заметим, человек может выступать в обеих ролях одновременно (вероятно, сущностной характеристикой социально-психологической адаптации является совпадение субъекта и объекта адаптации). Также стоит помнить о том, что существует легкая, средняя и тяжелая адаптация (в зависимости от характера окружающей среды а также – психоэмоционального состояния субъекта адаптации).
Характер адаптации мы определяем по поведенческим реакциям. Тут можно привести пример из нашей практики сопровождения переселенцев в качестве опорного лица: адаптация участника языковых интеграционых курсов может протекать легко, когда переселенец чувствует себя комфортно (речь идет, в первую очередь, о телесном и эмоциональном, и, как следствие – коммуникационном комфорте человека), он легко воспринимает информацию, легко общается; средне – когда присутствует чувство неуверенности, ощущение телесного и эмоционального дискомфорта (в этом случае мы можем наблюдать также затруднения в коммуникации); при тяжелой адаптации у человека могут наблюдаться выраженные телесные реакции (повышение кровяного давления, мигрени, вялость или сонливость), негативное психоэмоциональное состояние – страх, тревожность, следствием чего будет неэффективное усвоение новой информации и, конечно, – затрудненная языковая адаптация.
Заметим, что, в случае с негативными телесными и эмоциональными проявлениями в адаптационном процессе, трудно говорить об однозначной первичности телесного по отношению к эмоциональному и когнитивному аспектам адаптации: так, негативное психоэмоциональное состояние может вызвать ухудшение здоровья, что, в свою очередь, повлияет на когнитивный аспект адаптации переселенца, его способность к обучению новому языку; но может быть и наоборот – плохое самочувствие может привести к психоэмоциональной подавленности человека (что также негативно отразится на его когнитивных способностях). Так или иначе, отталкиваясь от собственного опыта в качестве лица, сопровождающего переселенцев, можем отметить важность телесного и эмоционального состояния человека в процессе адаптации, необходимость гармонизации именно этих аспектов перед тем, как работать в поле языковой адаптации в новом обществе.
Наблюдение на практике за адаптацией и первыми шагами интеграции переселенцев в новом обществе, привело к тому, что мы обратили особое внимание на феномен ассимиляции и его проявление в ежедневных ситуациях. Случается, что принимающая сторона считает ассимиляцию целью адаптационного процесса переселенцев; такую точку зрения можно встретить и среди самих переселенцев (как вынужденных, так и добровольных). Мы, в свою очередь, полагаем, что в современном европейском пространстве слово “ассимиляция” имеет выраженную негативную коннотацию; Е.Варшавер так пишет по этому поводу [1]: “Слово «ассимиляция» использовалось в начале XX века для обозначения взаимодействия между национальными государствами и их окраинами в рамках складывания проектов национальных государств. Второе значение — это взаимодействие между меньшинствами и большим обществом. В частности, ассимиляции подвергались цыгане и евреи. После Второй мировой войны в европейском контексте слово «ассимиляция» было дискредитировано и исчезло из употребления. Новая реальность потребовала нового слова: после Второй мировой войны, для того чтобы отстраивать разрушенные города, в Европу приехали мигранты из разных стран. Для обозначения процесса и результата взаимодействий между принимающим населением и мигрантами стало использоваться слово «интеграция». В Америке слово «интеграция» использовалось для обозначения взаимодействий между чернокожим и белым населением. Слово «ассимиляция» касалось взаимодействий между этническими группами, то есть мигрантами, которые оказывались в США, и белыми протестантами, “включение в которых” и являлось результатом процесса ассимиляции”.
В сущности, ассимиляция, как процесс взаимодействия между социальными (этническими) группами предполагает утрату ассимилировавшейся группой своих сущностных черт, “растворение” в культуре и социальных установках принимающей группы, что в современном мультикультурном обществе, в особенности – с учетом негативного опыта Второй мировой войны (уничтожение людей определенной национальности и культуры) не может расцениваться положительно. Ассимиляция переселенцев, которые останутся в принимающей стране навсегда, – не явление, к которому стоит стремиться, а негативный процесс, которому необходимо препятствовать, сохраняя уникальные культурные феномены, связанные с родной страной, носителями которых являются переселенцы. Ассимиляция как явление трансгенерационное проявится, так или иначе, во втором или третьем поколении мигрантов. Рассмотрим затронутые вопросы подробнее.
Е.Варшавер подчеркивает, что явления ассимиляции и интеграции по-разному описываются и воспринимаются в разных странах; это связано, в частности, с тем, что до сих пор нет устойчивого определения термина “интеграция” в социальных науках. “В разных страновых и культурных контекстах взаимодействие между мигрантами и немигрантами называется разными словами. Рабочее определение интеграции, которое дал известный исследователь интеграции из Германии Фридрих Хекман [17], — межпоколенческий процесс включения и принятия мигрантов в ключевые институты, отношения и статусы принимающего общества”.
В русском языке и российских социальных науках термины миграции, ассимиляции и адаптации недостаточно формализованы (это связано, в частности, с историческим – советским – прошлым). Е.Варшавер также пишет, что интеграция по-разному воспринимается принимающей стороной и самим переселенцами, для которых интеграция представляет собой процесс знакомства с культурой и освоения культурных норм принимающей страны, социально-политических, правовых норм: “Для мигрантов интеграция — это процесс освоения новой культуры, принятия прав, получения доступа к оппозициям и статусам, выстраивание личных отношений с членами принимающего общества и формирование чувства принадлежности к принимающему обществу и идентификации с ним. Интеграция – это совокупность отношений и соотношений между мигрантами и немигрантами в принимающем обществе, а также их динамика” [1]. Интеграция мигрантов предполагает несколько аспектов: социальная успешность мигрантов в сравнении с местными; аспект социального взаимодействия между мигрантами и местными; а также – аспект культурно-символический, включающий освоение мигрантами культурно-символической составляющей принимающей страны, а также – размещение нового культурного элемента в культурно-символическом пространстве принимающей культуры.
Е.Варшавер: “Немецкий социолог Хартмут Эссер предложил обозначать каждое из этих пониманий соответствующим словом. Если речь об успешности на рынке труда или в системе образования, то это структурная интеграция. Когда мы говорим про освоение культурных паттернов, то это культурная интеграция, взаимодействия мигрантов и немигрантов — социальная интеграция. Когда мы говорим про лояльность стране, размещение в символическом пространстве, мы говорим про идентификационную интеграцию” [1]. Структурная интеграция предполагает освоение мигрантами знаний, необходимых для работы и карьеры; социальная – налаживание дружеских, романтических и других горизонтальных связей между мигрантами и принимающей стороной; наконец, культурная интеграция тесно связана с социальной интеграцией (взаимное усвоение двумя сторонами языковых, поведенческих норм и культурных паттернов); идентификационная интеграция происходит, например, в процессе принятия нового гражданства.
Хотим подчеркнуть, опираясь на собственный опыт, что в межпоколенческой перспективе важным оказывается не вопрос успешной интеграции и адаптации переселенцев, а вопрос ассимиляции, принятый в негативном ключе: опасность растворения одной культуры в другой. Задача, стоящая перед мигрантами первого поколения, состоит не только в успешном включении в новое общество – структурной, культурной, социальной, идентификационной интеграции – а в том, чтобы, при сохранении собственной уникальной культурной, социальной, национальной идентичности, так интегрироваться в новое общество, оставляя себе право “быть другим”. Также стоит помнить о том, что мигранты первого поколения прикладывают значительные усилия для интеграции и адаптации, изучения языка и получения образования, что позволяет говорить об особых индивидуально-личностных характеристиках этих людей.
Стоит подчеркнуть, что глубокая внутренняя персональная работа над преодолением новых внешних факторов и связанное с этим большое желание “сделать новый мир понятным и удобным для себя” способна существенно изменить человека (мигранта) на индивидуальном уровне. Это способствует личностному росту, росту ассертивности (независимости от суждения других людей и способности принимать самостоятельные решения; большей внутренней независимости), способствует более легкой адаптации в перспективе. Это приводит к возможности “увидеть себя своим” в разных обществах, ощутить принадлежность к различным социальным группам, что помогает во взаимодействии как с другими культурными слоями, так и с людьми, принадлежащими к разным социальным стратам. В перспективе описанная личностная трансформация и приобретенные человеком качества могут способствовать росту его социального благополучия.
Также заметим, что не всегда адаптация в новом обществе протекает без внутренней борьбы, в случае ассимиляции – это своего рода жертва, отказ от определённых качеств, элементов собственной идентичности, в пользу обретения шанса на интеграцию в новом обществе. При этом сохранение социально-культурной и индивидуально-личностной идентичностей чрезвычайно важно: «Сохранение идентичности предполагает сохранение эмоционального резонанса с другими людьми при относительной непроницаемости собственных личных границ; в противном случае человек превращается в своеобразный инструмент для обслуживания окружающих или декорацию, на фоне которой происходят события жизни других людей, а он отказывается, таким образом, от реализации собственного жизненного пути. В те или иные периоды жизни частичная идентификация со «значимыми другими» необходима для успешной интеграции в социальные процессы, но растворение собственной личности в этих других разрушает идентичность, формируя предпосылки для психических нарушений» [13, С. 13].
Особенно сложно описанный процесс протекает в случае с вынужденными переселенцами, нередко – травмированными войной и необходимостью переезда в новую, незнакомую страну. Интеграция в новое общество предполагает отказ от определённых признаков, входящих в самоидентификационный профиль индивида: человек отказывается от частей себя, чтобы обрести шанс получить доступ к новому социально-культурному пространству.
Обратимся к научной работе Д. Берри [15], [19], который (в своей модели аккультурационных ожиданий мигранта в новом обществе) выделяет два основных критерия, две оси, которые определяют четыре возможных стратегии (рис 1): как вновь прибывший устанавливает связи с новым обществом, и как он готов измениться, изменить свои персональные черты, трансформировать свою идентичность. Если расположить по оси X идентичность, а по оси Y – отношения с принимающей группой, то мы получим четыре возможных стратегии: когда устанавливается много новых социальных (горизонтальных) связей, но сохраняется собственная идентичность — интеграция (ее Д.Берри называет также мультикультурной); мало новых горизонтальных связей при сохранении своей идентичности — сегрегация (самоизоляция); если человек пытается поменяться в соответствии с традициями нового общества и при этом интегрироваться — ассимиляция (“плавильный котел”); наконец, смена идентичности без социальной интеграции и налаживания новых горизонтальных связей — маргинализация. Хотя мы пишем об аккультурационных стратегиях мигрантов, приведенная модель описывает также и аккультурационные ожидания принимающей стороны (которые не обязательно совпадают с принятыми мигрантами аккультурационными стратегиями).
Рисунок 1. Аккультурационные стратегии мигрантов и аккультурационные ожидания принимающей стороны (по Д.Берри)
В затронутом нами контексте стоит упомянуть и о феномене аккомодации (в теории Ж.Пиаже) как части адаптационных процессов (другой частью адаптации является ассимиляция). Ж.Пиаже [8] понимает аккомодацию как процесс адаптации (или изменения) в ответ на изменяющиеся внешние условия. Термин “аккомодация” происходит от латинского “приспособление” и предполагает приспособление поведенческих схем индивида к новой ситуации, требующей от него новых форм активности. Процесс аккомодации в социально-культурном смысле позволяет человеку сохранять способность функционировать активно в новых социально условиях и новой культурной среде.
С. Бочнер [16]. трактует аккомодацию в ценностно-нормативном контексте, определяя посредством аккомодации феномен интеграции: интеграция представляет собой аккомодацию как приспособление иммигрантом собственных правил, норм, ценностей – к нормам и правилам принимающего общества, согласование их. Категорию интеграции С.Бочнер дополняет еще тремя категориями в своей модели стратегий и последствий межкультурного взаимодействия; кроме интеграции, в его модели присутствуют также: ассимиляция как отказ переселенцем от собственных ценностей и культурных норм, и замещение (добровольное или вынужденное) присущих ему норм и ценностей родной культуры – нормами и ценностями культуры принимающей стороны, вплоть до полной замены изначальной социально-культурной идентичности идентичностью принимающей стороны; сегрегация – как параллельное, раздельное существование и независимое развитие в одном обществе нескольких культурных групп, горизонтальные связи между которыми отсутствуют или налажены слабо; а также геноцид – как целенаправленное, намеренное уничтожение одной социально-культурной группой представителей другой.
А.А. Волох и В.А. Суворова полагают, что полноценная, но при этом – корректная, интеграция мигрантов в принимающий социум требует не ассимиляции мигрантов, и даже не только их аккомодации [3, С.206]: «Интеграция требует взаимной аккомодации, под которой понимается признание обеими группами права каждой из них на существование в качестве отдельных народов».
Процесс аккомодации важен не только для адаптации мигранта в новом обществе; иными словами, он относится не только к мигранту, и является не только частью его адаптации. Аккомодация – процесс, протекающий и в поле принимающей стороны, в частности – она необходима для изменения стереотипов и предубеждений (относительно мигрантов и их социально-культурных особенностей). Процесс аккомодации помогает принимающей стороне пересмотреть свое отношение к новым членам общества, изменить негативные установки относительно мигрантов, а также – ограниченные (и ограничивающие) представления о них. Аккомодация является, таким образом, необходимым элементом адаптационного процесса принимающей стороны к новым социальным группам (членам общества): она, в частности, позволяет мигрантам не прибегать к ассимиляционным стратегиям, а сохранять культурную идентичность, адаптируясь в новом обществе.
Важный, на наш взгляд, элемент понятия “аккомодация” – активность. В этом смысле интересен подход грузинской психологической школы, которая не только рассматривала понятие адаптации как опосредующее звено между психической деятельностью (внутренним миром человека) и внешней социально-культурной средой, но и представляла адаптацию как готовность к определенной активности, которая обусловлена, с одной стороны, некоторой потребностью субъекта, а с другой – объективной (внешней) социально-культурной ситуацией [3, С.204].
Как опорное лицо, чья деятельность направлена на адаптацию вынужденных мигрантов в новом обществе, заметим, что характер принимающего социума, его социально-культурный профиль, ценности и нормы, установки относительно вновь прибывших, – играет в адаптации переселенцев не меньшую роль, чем психологическое состояние последних или их готовность изучать новый язык. Более того, решающую роль в успешной интеграции переселенцев в новую среду играет социально-культурное пространство принимающей стороны, которое влияет не только на позитивные и негативные «сценарии» дальнейшего развития индивида, но и на характер принятия себя в новом, “неизведанном для себя качестве”. В этой связи важно социокультурное – мировоззренческое, ценностно-нормативное – состояние принимающего общества: “Дж. Берри и М. Калин считают, что интеграция встречается только в обществах, которые уже являются разнокультурными, и в которых прослеживаются определенные психологические предпосылки. К числу таких предпосылок следует отнести: распространенное стремление к культурному разнообразию в обществе, минимальное распространение национализма, расизма, дискриминации, положительный опыт взаимоотношений между культурными группами, отождествление группами связи с доминирующим обществом” [3, С.206].
В заключение отметим, что бывают случаи, когда социальные нормативы нового общества не соответствуют ожиданиям мигранта или его аксиосферным характеристикам, жизненным интересам; тогда, опираясь на свой эмоциональный и социальный интеллект, действуя в соответствии с собственным психоэмоциональным состоянием, человек либо приспосабливается и растворяется, либо интегрируется, трансформируя в процессе интеграции не только самого себя, но и то общество, которое становится для него, метафорически говоря, «океаном возможностей» либо «пустыней отчуждения».
Список литературы:
- Варшавер Е. Интеграция мигрантов. – [Электронный источник]. – Режим доступа: https://postnauka.org/video/94077
- Введение в психологию. Авторы – Р.Л. Аткинсон, Р.С. Аткинсон, Э.Е. Смит, Д.Дж. Бем, С. Нолен-Хоэксема. Под общей редакцией В.П.Зинченко. 15-е международное издание, Санкт-Петербург, Прайм-Еврознак, 2007. – 756 с.
- Волох В.А., Суворова В.А.. Теоретические основы изучения проблем адаптации и интеграции мигрантов в Российский социум // Вестник университета. – 2013. – №20. – С.202-208
- Джемс У. Психология / Под ред. JI.A. Петровской. – М., 1991. – 368 c.
- Доржеева А. А. Контент-анализ феномена адаптации // Педагогический имидж. – 2020. – vol. 14. – № 3 (48). – С. 346-356
- Дробышевский С. Адаптация человека. О границах приспособления. – [Электронный источник]. – Режим доступа: https://pro.rbc.ru/webinar/6357b7239a7947b74a20fd80
- Отчет о научной конференции СНО «Иммиграция и иммигранты в истории Западной Европы и Америки как феномен нового и новейшего времени». – [Электронный источник]. – Режим доступа: http://www.historystudies.msu.ru/ojs2/index.php/ISIS/article/view/209/484]
- Пиаже Ж. О механизмах ассимиляции и аккомодации. – [Электронный документ]. – Режим доступа: https://www.psychology-online.net/articles/doc-469.html]
- Пискарев П.М. К методологии исследования метамодерна: метод квадрантов, холизм, интегративность, системный подход, принцип системности, общая теория систем // История, политология, социология, философия: теоретические и практические аспекты: Сборник статей по материалам XXI-XXII международной научно-практической конференции, Новосибирск, 01 июля 2019 года. – Новосибирск: Ассоциация научных сотрудников “Сибирская академическая книга”, 2019. – С. 52-53
- Пискарев П.М. Метамодерн. Счастье в квадрате. – М.: «Эксмо», 2020. – 304 с.
- Пискарев П.М. Homo Beatus – человек метамодерна / П. М. Пискарев // Власть и общество. – 2019. – № 8(8). – С. 4-12
- Пискарев П.М. Человек метамодерна / П. М. Пискарев // Актуальные проблемы психологического знания. – 2019. – № 3-4(52). – С. 48-63
- Соловьева С. Л. Идентичность как ресурс выживания // Медицинская психология в России. – 2018. – № 1. – С.8-20
- Цуркин В.А. К проблеме личностной идентичности субъекта в психологии [Текст] / В.А. Цуркин, Т.Н. Разуваева // Актуальные проблемы формирования коллектива как субъекта инновационной деятельности: Сборник материалов Всероссийской научной конференции 17-18 ноября 2011 г. – Белгород: ИПК НИУ «БелГУ»., 2011. – С.100-103, цитата со С.100-101
- Berry J.W., Sam D.L. Acculturation and adaptation // Handbook of cross-cultural psychology. Social behavior and applications / In J.W. Berry, M.H. Segall, C. Kagitcibasi (Eds.). – Boston: Allyn and Bacon, 1997. – P. 291—326
- Bochner S. The social psychology of cross-cultural relations // Cultures in contact: Studies in Cross-Cultural Interaction. – Oxford, 1992. – Pp.5-44
- Heckmann F. Die Bundesrepublik: ein Einwanderungsland? Zur Soziologie der Gastarbeiterbevölkerung als Einwandererminorität. – Stuttgart: Klett-Cotta, 1981. – 279 р.
- Kornhaber M. Gardner H. Critical thinking across multiple intelligences. In S. Machlure& P. Davies (Eds.). Learning to think: Thinking to learn. – Oxford: Pergamon, 1991. – P. 147-170
- Lepshokova Z. Kh., Tatarko A. Adaptation and modification of John Berry’s measure of acculturation expectations //Social Psychology and Society. – 2017. – № 8(3). – С. 125-146
- Marcia J.E. Identity in adolescence // Adelson J. (ed.) Handbook o f adolescent psychology. – N.Y.: John Wiley, 1980. – 867 p.
- Waterman A.S. Identity development from adolescence to adulthood: An extension of theory and a review // Devel. Psychol. – 1982. – №3. – Вып. 18. – P.341-358
дипломов
Оставить комментарий