Профессиональный перевод научных статей
на английский язык
Размер А4 (21х29,7), ориентация книжная, поля со всех сторон 2,5 см, интервал до и после 0 см, отступ красной строки абзаца 1,25 см, междустрочный отступ 1,5, шрифт 14 пт Times New Roman (при наличии таблиц и картинок возможно расхождения с итоговой стоимостью).
Расчёт стоимости осуществляется по исходному тексту статьи на русском языке.
Научный перевод осуществляется для следующих специальностей
- 01.00.00|Физико-математические науки
- 01.02.00|Механика
- 01.03.00|Астрономия
- 01.04.00|Физика
- 02.00.00|Химические науки
- 03.00.00|Биологические науки
- 05.00.00|Технические науки
- 06.00.00|Сельскохозяйственные науки
- 06.00.00|Гуманитарные науки
- 10.00.00|Социально-экономические и общественные науки
- 14.00.00|Медицинские науки
- 25.00.00|Науки о Земле
Мы гарантируем
Услуга поможет вам
или индексируемом в RSCI
Наша команда
квитанции
банка
наличными за
пределами РФ
оплаты
Критерием оценки эффективности деятельности ученых, научных коллективов, организаций является количество и качество публикаций. Для представления научных результатов в международные библиографические платформы Scopus и Web of Science (WoS) требуется написать статью на английском языке.
Для публикации в изданиях такого уровня необходимо выполнить ряд условий:
Перевод должен быть выполнен на правильном академическом английском
Только в этом случае научная работа будет принята редакцией и отправлена на публикацию. Ведь при неточности перевода, за нагромождением неправильно построенных предложений и фраз может потеряться основной смысл. Читающий, скорее всего, потеряет интерес после первого абзаца, не станет разбираться, что хотел сказать автор.
Научный перевод терминов
Актуально при публикации текстов научно-технической направленности. Любая область имеет свои профессиональные выражения. Если при переводе их заменить общепринятыми словами, то читатели не поймут смысл написанного.
Если международные публикации вам необходимы, а уровень английского не позволяет самостоятельно подготовить статью к публикации, то обращайтесь в издательство «СибАК». Мы предоставим профессиональный адаптированный перевод научной статьи по любой теме в строго оговоренные сроки.
Принципы работы при переводе научных статей
Поскольку публикация научных статей в международных изданиях – наш профиль, мы разбираемся во всех нюансах. При необходимости наши специалисты составят список рекомендаций по корректировке и форматированию текста согласно требованиям, предъявляемым редакцией.
- Для более качественного и детального перевода мы осуществляем предварительную адаптацию текста, а также подбор точных эквивалентов используемой в статье терминологии.
- Мы готовы учесть любые пожелания автора к переводу и использованию определенной терминологии.
- Мы гарантируем качество перевода, поэтому в случае возникновения замечаний издателя осуществляем их учет бесплатно.
- Сроки осуществления перевода зависят от объема и сложности работы, а также от пожеланий автора. В среднем перевод занимает не более 3 рабочих дней.
- Прием и обработка заказов выполняются с понедельника по пятницу в наши рабочие часы.
Оказание данной услуги не требует подписания договора, а внести оплату возможно по прямой ссылке, которая придет на вашу электронную почту. Сведение формальностей к минимум позволяет сократить сроки перевода статьи с русского на английский язык. В дополнение к переводу вы можете заказать оформление статьи по требованиям необходимого вам журнала.
Вы получите не просто перевод, а готовую к публикации, с соблюдением всех требований международных изданий статью.
Мы с удовольствием переведем и подготовим вашу работу к международной публикации!