Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 1(171)
Рубрика журнала: Педагогика
Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4, скачать журнал часть 5, скачать журнал часть 6, скачать журнал часть 7, скачать журнал часть 8
ПРЕИМУЩЕСТВА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АУТЕНТИЧНЫХ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
ADVANTAGES OF USING AUTHENTIC VIDEO MATERIALS IN THE PROCESS OF LEARNING ENGLISH
Anastasia Karlina
master, Department of Bilingual and Digital Education, Kazan Federal University,
Russia, Kazan
Ksenia Grigorieva
Scientific adviser, Candidate of Sciences in Pedagogy, associate professor, Kazan Federal University,
Russia, Kazan
АННОТАЦИЯ
В статье рассмотрено понятие аутентичность, аутентичный материал, критерии отбора, основные преимущества использования аутентичных видеоматериалов в процессе обучения английскому языку.
ABSTRACT
The article discusses the concept of authenticity, authentic material, selection criteria, the main advantages of using authentic video materials in the process of teaching English.
Ключевые слова: аутентичные видеоматериалы, использование видео, иностранный язык, коммуникативная компетенция.
Keyword: authentic video materials, use of video, foreign language, communicative competence.
Основополагающая цель преподавания учебного предмета по английскому языку в рамках федерального государственного стандарта общего образования отмечается в документе фундаментальной основы содержания общего образования – ФГОС. Состоящая в развитии у студентов иноязычной коммуникативной компетенции, включающая в себя развитие речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной компетенции. Но для достижения данной цели педагогам необходимы современные учебные материалы. Так как современный мир требует от образования новейшие подходы, отвечающие запросам современных студентов. Стоит отметить, что с одной стороны, студенты гораздо охотнее изучают иностранные языки, работая с материалами, которые наполнены интересным нужным содержанием, а также интерактивными заданиями, позволяющие эффективно изучать тот или иной язык, для своей дальнейшей профессиональной деятельности. С другой стороны, современные материалы, позволяют достичь основной цели обучения иностранного языка, развитие иноязычной коммуникативной компетенции.
На сегодняшний день достижение цели может осуществляться с помощью аутентичных материалов. Но один из видов аутентичного материала вызывает наибольший отклик участников образовательного процесса, а именно аутентичный видеоматериал.
Но в чем же заключается востребованность аутентичных материалов. При переводе с английского языка “authentic” означает “естественный”. Данный термин применяется в качестве характеристики материалов, используемых на практических занятиях по иностранному языку [9].
Исходя из толкового словаря русского языка под редакцией Ефремовой Т.Ф, “аутентичный” считается как “Исходящий из первоисточника, соответствующий подлиннику; подлинный [2].
Говоря о понятии “аутентичные материалы”, у разных авторов есть свои трактовки этого понятия. Рассмотрим некоторые из них. Согласно, Ворониной Г.И, аутентичные материалы представляют собой аутентичные тексты, заимствованные из коммуникативной практики носителей языка. Где выделяются два типа аутентичных текстов: функциональные тексты повседневного обихода и информативные.
По мнению, Уоллес, аутентичные материалы являются реальными текстами, написанные не для педагогических целей. Поэтому они написаны для носителей языка и содержат “живой” язык. Это «…материалы, которые были созданы для достижения определенных социальных целей в языковом сообществе» [1].
Э.В. Носонович, Р.П. Мил описывают аутентичные учебные материалы следующим образом: «Во-первых, такой текст представляет собой аутентичный дискурс, т.е. текст, рассматриваемый с точки зрения события; язык рассматривается как целенаправленная социальная деятельность, которая является способом взаимодействия с людьми. Дискурсивно аутентичный текст характеризуется естественностью лексического содержания и грамматических форм, ситуационным соответствием используемых языковых средств и иллюстрирует случаи аутентичной лексики. [6].
Следовательно, можно сделать следующий вывод, в каждом из определений авторы сошлись в одном: аутентичные материалы – это те материалы, которые были взяты из оригинальных источников. Характеризующийся естественным лексическим наполнением, грамматическими формами, социокультурным богатством и контекстуальной достоверностью используемых языковых средств.
Говоря об аутентичных видеоматериалах, они представляют собой видеозаписи (зрительный и звуковой ряд), предназначенные для носителей языка, которые содержат лингвистическую и экстралингвистическую информацию сфер жизни общества, связанных с профессиональной деятельностью будущих специалистов, показывающие функционирование языка как средства профессиональной коммуникации в естественном окружении [5]. Данный вид наглядности является уникальным, так как видео считается синтетическим, по своей сути, состоящего из нескольких видов наглядностей, предметная, языковая, ситуативная, динамическая и т.д.
Но аутентичных видеоматериалов существует в огромном количестве и при интеграции в учебный процесс необходимо придерживаться основных критериев отбора аутентичных видеоматериалов. Так как основная цель учебного предмета формирование иноязычной коммуникативной компетенции, мы сформировали критерии отбора, отталкиваясь от поставленной цели предмета. При отборе видеоматериалы должны быть направлены на:
- развитие речевой компетенции, состоящего из 4 видов речевой деятельности: говорение, аудирование, чтение, письмо. То есть видеоматериалы должны отбираться по ряду отобранных тем, сфер, ситуаций общения, направленных на развитие 4 видов речевой деятельности.
- развитие лингвистической компетенции: лексика, грамматика, орфография, фонетика). Позволяющих осваивать знания о языковых явлениях языка, способа выражения мыслей на иностранном языке.
- развитие социокультурной компетенции, в связи с этим, стоит отбирать те материалы, которые приобщают к традициям, культуре страны изучаемого языка, с учетом психологических особенностей, интересов участников.
Следующий ряд критериев заключается в:
- логичности - аутентичный видеоматериал должен быть частью учебного процесса, органично адаптированный к ситуации определенной темы;
- присутствие новизны в содержании материала;
- учете интересов, потребностей, знаний, опыта студентов;
- ориентации на современные реалии изучаемого языка;
- достоверности аутентичного видеоматериала;
- информационном наполнении, состоящего из современных ситуаций общения.
Разобравшись с понятиями и критерием отбора, перейдем к раскрытию основных преимуществ аутентичных видеоматериалов, которые в конечном итоге, позволяют достичь основополагающей цели, упомянутой ранее в данной работе. Во-первых, при использовании аутентичного видеоматериала на занятии у студентов появляется возможность видеть реальные ситуации общения, с обычными людьми, у которых присутствуют различные проблемы, с которыми происходят интересные события, и преимущество в том и заключается, что с похожими ситуациями могут столкнуться и сами студенты в реальной повседневной жизни.
Кроме того, аутентичные видеоматериалы помогают сфокусировать свое внимание на необходимых языковых навыках, исключая те навыки, в которых они не нуждаются, в работе, учебе.
В-третьих, аутентичные видеоматериалы способствуют понижению стресса, которые присутствую на занятиях, но за счет того, что участники образовательного процесса выступают как “анонимные зрители” в связи с этим, они спокойно воспринимают просмотр, несмотря на большой объем информации [6].
А также, аутентичные видеоматериалы способствуют непроизвольному запоминанию информации [4], так как не все студенты добросовестно включаются в процесс обучения, но из-за того, подавляющее большинство студентов вовлечены, то это помогает создавать атмосферу общей заинтересованности, которое, так или иначе, влияет на всех.
В-пятых, видеоматериалы богаты содержанием, состоящим из разговорного “живого” языка (сленг, выражения, фразовые глаголы, и т.д.). Благодаря которому, студенты смогут расширить свой активный словарь.
Помимо этого, у студентов повышается желание к говорению, мотивация выразить свое мнение, по поводу какой-либо ситуации из видео, спонтанным образом. Стоить также, отметить, тот факт, что у студентов появляется внутреннее коммуникативная мотивация, когда появляется желание общаться на иностранном языке, как представители языка. Эта мотивация возникает за счет разнообразия обновляющихся актуальных материалов. Кроме того, появляется лингвопознавательная мотивация, заключающаяся в положительном отношении студентов к самой языковой материи, к изучению основных свойств языковых знаков, которое стимулируется поисковой деятельностью в языковом материале, в нашем случае, при работе с аутентичными видеоматериалами [6].
Седьмое преимущество заключается в комплексности использования целей [2]. При просмотре видеоматериалов появляется возможность отчасти понять образ мыслей, мироощущение иностранцев и с другой стороны, позволяет студентам непосредственно погрузиться в социально-культурное общение с представителями того или иного языка, то есть носителями. В видеоматериалах большое преимущество, в том, что благодаря таким материалам происходит качественное и интенсивное усвоение произношение иностранного языка, то каким оно является на самом деле, в нашем случае, английского языка. Также к этому добавляется возможность совершенствовать навыки аудирования и говорения. Кроме того, студенты встречают многообразие английской лексики, так необходимой для развития языка.
На этом преимущества аутентичных видеоматериалов не заканчиваются, следующим плюсом выступает наглядность материала, а как мы знаем, наглядность увеличивает шанс на запоминание информации. Использование на занятиях предметов, изображений, явлений сопровождается более эффективным узнаванием лексических, грамматических единиц, а также их эффективное воспроизведение в речи.
Аутентичный видеоматериал является поистине настоящей ценностью в обучении иностранного языка, на наш взгляд, оно занимает лидирующее место среди других пособий, благодаря всем вышеперечисленным преимуществам, в копилку также добавляется сила эмоционального воздействия на человека, создаваемая видео. Ведь большинство видеоматериалов создаются профессионалами, которые вкладывают много энергии для воплощения своих ярких идей в жизнь, для привлечения интереса зрителей. В связи с этим, просмотр аутентичных видеоматериалов создают благоприятную атмосферу, позволяющую добиваться целей педагогического процесса. Присутствие положительных эмоций на занятиях способствуют достаточно быстрому запоминанию материала.
Все вышеизложенное доказывает, что аутентичные видеоматериалы являются ценным компонентом обучения иностранным языкам. Главная их востребованность состоит в том, что они являются образцами современного иностранного языка, погружающие в повседневную жизнь страны. Позволяющие достичь формирования иноязычной коммуникативной компетенции согласно ФГОС, благодаря, реальным ситуациям общения, непроизвольному запоминанию информации, богатому содержанию разговорного “живого языка”, наглядности, содержанию культурной составляющей, предоставляющая возможность студентам лучше понимать культуру, традиции страны изучаемого языка.
Список литературы:
- Sacha Anthony Berardo. The use of authentic materials in the teaching of reading / Sacha Anthony Berardo. 2006 [Электронный ресурс]. URL: https://www.researchgate.net/publication/237413136_The_Use_of_Authentic_Materials_in_the_Teaching_of_Reading (дата обращения 10.11.21).
- Ефремова Т.Ф. Толковый словарь русского языка / Т.Ф. Ефремова. 2021 [Электронный ресурс]. URL: https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Efremova-term-2557.htm (дата обращения 10.11.21).
- Жоглина, Г.Г. Развитие умений коммуникативной компетенции на основе использования аутентичных видео документов (французский язык, языковой вуз): дис. … канд. пед. наук. / Г.Г. Жоглина – Пятигорск, 1998. – 321 с.
- Использование аутентичных текстов как средство формирования межкультурной профессионально-ориентированной коммуникативной компетенции студентов неязыковых ВУЗов: Материалы международной научно-практической конференции (Барнаул, 2016) / под общ. ред. И.В. Рогозиной. – Барнаул: Изд-во АлтГТУ, 2016. – 43 с.
- Лапуцкая И.И. Методическая обоснованность применения аутентичных видеоматериалов в курсе РКИ / И.И. Лапуцкая. 2014 [Электронный ресурс]. URL: https://elib.bsu.by/bitstream/123456789/100487/1 (дата обращения 10.11.21).
- Макковеева Ю. А. Развитие иноязычной социокультурной компетенции у студентов языковых вузов на основе аутентичной аудитивной и аудовизуальной музыкальной наглядности. Дис. … канд. пед. наук. / Ю.А. Макковеева – С-Пб, 2007. –234 с.
- Носонович. Е.В. Критерии аутентичного учебного текста / Е.В. Носонович, Р.П. Мильруд // Иностранные языки в школе. 1999. 16-18 с.
- Самчик Н.Н. Применение аутентичных видеоматериалов на занятиях по русскому языку как иностранному: практический аспект / Н.Н. Самчик // Азимут научных исследований: педагогика и психология. 2019 [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/primenenie-autentichnyh-videomaterialov-na-zanyatiyah-po-russkomu-yazyku-kak-inostrannomu-prakticheskiy-aspekt/viewer (дата обращения 11.12.21).
- Сергеева Н.Н. Аутентичные видеоматериалы как средство развития социокультурной компетенции студентов экономических специальностей / Н.Н. Сергеева, А.Е.Чикунова. 2011. [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/autentichnye-videomaterialy-kak-sredstvo-razvitiya-sotsiokulturnoy-kompetentsii-studentov-ekonomicheskih-spetsialnostey/viewer (дата обращения 10.11.21).
- Смирнова Л.Е. Методическая аутентичность в обучении иностранному языку / Л.Е. Смирнова. 2016. [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/metodicheskaya-autentichnost-v-obuchenii-inostrannomu-yazyku/viewer (дата обращения 20.12.21)
- Шелестова О.В., Салдаев А.И. Психолого-педагогические особенности внедрения аутентичных видеоматериалов в ход урока иностранного языка / О.В. Шелестова, А.И. Салдаев // Minbar. Islamic Studies. 2014. [Электронный ресурс]. URL: https://www.minbar.su/jour/article/view/342/343 (дата обращения 12.12.21).
Оставить комментарий