Поздравляем с Новым Годом!
   
Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 6(26)

Рубрика журнала: Культурология

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2

Библиографическое описание:
Шао К. РОЛЬ МОЛОДЕЖИ В СТЫКОВКЕ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ С ИДЕЕЙ «ОДИН ПОЯС – ОДИН ПУТЬ» // Студенческий: электрон. научн. журн. 2018. № 6(26). URL: https://sibac.info/journal/student/26/100685 (дата обращения: 28.12.2024).

РОЛЬ МОЛОДЕЖИ В СТЫКОВКЕ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ С ИДЕЕЙ «ОДИН ПОЯС – ОДИН ПУТЬ»

Шао Кан

магистрант, Даляньский университет иностранных языков,

 КНР, г. Далянь

Аннотация. Статья посвящена анализу взаимосвязи языка и культуры. Язык воспринимается не только как инструмент коммуникации, но самое главное – как отражение народной культуры, народной психологии и философии, а во многих случаях как единственный источник истории народа и его духа. В. Гумбольдт писал: язык – это «мир, лежащий между миром внешних явлений и внутренним миром человека» [1, с. 105]. Реализация концепции «Один пояс, один путь» тесно связана с будущим развитием многих стран, которые прирастают разными народами и соответствующими языками, что препятствует воплощению идей этой великой концепции. Из этого следует, что ответственность за будущее развитие лежит на плечах изучающей иностранные языки молодежи, которая является проводником народной культуры. Молодежи нужно владеть языком в совершенстве, поскольку самое важное должно проникать в народную культуру через язык. Таким образом, концепция «Один пояс – один путь» будет пониматься, приниматься и распространяться в странах вдоль этого Великого шелкового пути.

Ключевые слова: «Один пояс – один путь», язык, культура, молодежь.

 

В сентябре и октябре 2013 года, во время своего визита в Казахстан и Индонезию, генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин выдвинул две наиболее важные на сегодняшний день темы для обсуждения – «Экономический пояс Шелкового пути» и «Морской Шелковый путь 21-го века». «Один пояс – один путь» стал самым длинным экономическим коридором в 2014 году: объем товарооборота между Китаем и странами, расположенными вдоль «экономического пояса Шелкового пути», достиг 1,12 трлн долларов США, что составляло четверть суммы от общего объема торговли Китая. В ближайшие 10 лет эта цифра удвоится, перевалив за 2,5 трлн долларов [2], в результате чего Китай займет большее пространство на рынке, появятся новые рабочие места и со временем расширится зона сотрудничества. Страны вдоль всего пути будут вместе создавать более тесное сообщество с едиными интересами, единой судьбой и единой ответственностью.

I. Коннотация и значение концепции «Один пояс – один путь»

1. Молодежь должна понять и проникнуться историей Шелкового пути. Более двух тысяч лет назад, в эпоху китайской династии Хань, путешественник и дипломат Чжан Цянь дважды посещал Западный край (нынешнюю Центральную и Южную Азию) с миссией мира и дружбы, положив начало дружественному взаимодействию Китая и стран региона. Этот торговый путь, пройдя испытание временем, постоянно расширялся, превратившись, в конце концов, в Великий шелковый путь, протянувшийся на тысячи километров по территории Евразии. Древний экономический пояс Шелкового пути имеет значение не только с точки зрения торговли, хотя именно по этой дороге китайский фарфор, чай, шелк перевозили в страны Средней Азии и Европы. Одновременно древний экономический пояс Шелкового пути имеет важное значение в межкультурной коммуникации. Веками, из поколения в поколение, передавалась основная ценность Великого шелкового пути, а именно: развитие и сотрудничество в экономической отрасли, открытость и толерантность в культуре. 

Этот Великий путь рассматривается как мост культуры, на обоих концах которого существуют две великие культуры. На самом мосту собираются представители многих различных культур, целью которых является внедрение в Китае иностранных передовых технологий. Именно отсюда пошло высказывание «Один пояс – один путь». Мы не пытаемся полностью восстановить древний Шелковый путь, мы хотим сохранить его ценности, продолжить его развитие, особенно в культурной сфере, сделать его более открытым, более разнообразным. Соответственно, его влияние неизбежно будет возрастать, шириться. Современная концепция «Один пояс – один путь» направлена не только на развитие и процветание экономики и торговли, укрепление инфраструктуры, главное – она несет мысль, что процесс распространения и слияния культур разных стран будет способствовать в том числе и росту экономики. Это как раз совпадает с идеей великого возрождения китайской нации и достижения китайской мечты.

2. Надо понимать идею расширения «экономического пояса Шелкового пути». «Один пояс – один путь» открыт для всех. Он является продолжением древнего Шелкового пути, но не ограничивается рамками его изначального содержания. Новая концепция довольно широка во многих диапазонах распространения. Во-первых, с точки зрения региональной экономики: на Востоке – АТЭС, в Центральной Азии – Шанхайская организация сотрудничества, в Евразийском экономическом союзе – АСЕАН, в Европе – Европейский союз, в Африке – Африканский экономический союз. Практически тут представлены все важнейшие мировые экономические организации[3].

 С точки зрения географического положения концепция «Один пояс – один путь» создала тесные связи между Азией, Европой и Африкой и создает политические и культурные связи. Мы уже узнали, что открытость является одним из принципов концепции «Один пояс – один путь». Соответственно, нашей молодежи нужна открытость мышления. Мы должны быть дальновидными: не ограничиваться интересами только соседнего экономического окружения – Восточной Азии, а обращать больше внимания на другой конец Шелкового пути – Западную Европу и Северную Африку, чтобы подвинуться в этом направлении.

II. Роль языка и культуры в реализации концепции «Один пояс – один путь»

Культура и экономика являются взаимосоединяющим звеном. Язык – носитель культуры, так как именно с помощью языка она передается из поколения в поколение. Различные регионы имеют свои собственные уникальные региональные культуры. Региональная культура положительно влияет на экономику региона, придавая долгосрочный и стабильный импульс ее развитию. На сегодняшний день корпоративная культура, бизнес-культура и культура потребления постепенно получают все большее общественное признание. Успех предприятий как основных субъектов экономики и бизнеса сильно зависит от культурного развития и культурных инноваций [4]. Под влиянием региональной культуры и других факторов формируются относительно стабильные, но совершенно разные традиции и обычаи наций. Вне языка культура становится просто невозможной – язык образует ее фундамент, ее внутренний базис, с его помощью люди передают и фиксируют символы (буквы), нормы, обычаи, передают информацию, научные знания и тенденции поведения.

У программы «Один пояс – один путь» большая география. В странах-участниках используются многочисленные языки, которые имеют свои системы познания, позволяющие носителям общаться друг с другом. Однако не только в этом заключается назначение языка. Язык – кладовая, копилка культуры, так как все знания, умения, материальные и духовные ценности, накопленные тем или иным народом, хранятся в его системе – фольклоре, книгах, в устной и письменной речи. Тем не менее долгое время мы принимаем идеи Европы и США как самых передовых стран, и наша главная цель сосредоточена на исследовании европейских и американских языков и культур.

 Таким образом, при реализации стратегии «Один пояс – один путь» особый упор надо сделать на исследование языков и культур. Данные свидетельствуют, что на этапе развития экономических инфраструктур появилось много взаимовыгодных проектов. Но некоторые из них завершились неудачно, так как экономическое сотрудничество происходило без понимания общего языка и признания культуры. Отсутствие культурного взаимодействия между странами, а точнее между народами, мешает достичь желаемых результатов.

III. Роль молодежи в создании языкового и культурного моста

После того, как стала понятна суть идеи «Один пояс – один путь» и важность тесных связей между экономикой и культурой, следует уточнить роль Китая в реализации этой инициативы. Председатель Си Цзиньпин говорил, что молодежь очень активная, энергичная, именно ей предстоит осуществить великую мечту. Будущее мира принадлежит молодому поколению, и если у молодежи всего мира будет мечта, хоть грандиозная, хоть скромная, но реальная, и удастся воплотить ее в действительность, то тогда развитие мира и человечества будет продвигаться с огромной скоростью.

1. Знание языков стран и регионов в рамках программы «Один пояс – один путь»

Культура – цемент здания общественной жизни. И не только потому, что она передается от одного человека к другому в процессе социализации и контактов с другими культурами, но также и потому, что формирует у людей чувство принадлежности к определенной группе цивилизации и языка. Культура решает и определяет содержание языка. Язык – зеркало культуры, в котором отражается не только реальный, окружающий человека мир, но и менталитет народа, его национальный характер, традиции, обычаи, мораль, система норм и ценностей, картина мира. За каждым словом стоит предмет или явление реального мира. Язык отражает все: географию, климат, историю, условия жизни. Надо уметь пользоваться тем ключом, которым является язык.

Таким образом, мы должны точно понимать, какие языки используются в регионах и странах-участниках программы «Один пояс – один путь». Прежде всего, речь идет о языках, используемых пятью постоянными членами Организации Объединенных Наций: у Великобритании и у Соединенных Штатов общий язык английский, кроме того есть бывшие колониальные страны, в которых английский язык также широко применяется. На французском языке говорят в Европе, Африке, Северной и Южной Америке, Азии. Русский популярен в странах бывшего Советского Союза и Восточной Европы. Что касается китайского языка, то в Юго-Восточной Азии, включая Китай, этот язык также очень распространен. Такой же широтой применения отличается и испанский язык. Только после понимания сущности распространения языков по всему миру можно в полной мере проводить дальнейшие исследования.

2. Отдельное исследование по странам и регионам с точки зрения языка и культуры

В политическом контексте многие страны и регионы очень отличаются друг от друга культурами и религиями. И во многих этническая и религиозная ситуация является сложной, что легко может привести к всяческим недоразумениям и даже конфликтам и конфронтации, с которыми мы часто сталкиваемся в межкультурной коммуникации. Во-первых, с точки зрения географического положения «Морской Шелковый путь XXI века» и «Экономический пояс Шелкового пути» охватывают регионы, в которых мы наблюдаем сложные этнические конфликты, региональные «горячие точки». Этнические и религиозные проблемы в Центральной Азии очень серьезные. Особенно распространенное явление – смешение разных наций. В процессе межкультурной коммуникации религиозные или культурные ошибки недопустимы, эти культурные конфликты в значительной степени влияют на совместное экономическое сотрудничество и обмен культурами между Китаем и другими странами [5]. При реализации идеи «Один пояс – один путь» от отношения к этим проблемам, исходя из особенностей разных национальностей и религий, а также с точки зрения языка и культуры, будут зависеть будущие результаты.

Во-вторых, в продвижении и реализации любой новой стратегии национальные и религиозные проблемы всегда будут доминировать, что настроит целый ряд стран враждебно к этой Великой идее. То, что нам кажется полезным для развития экономики, иногда можно рассматривать как новый вид колониальной агрессии. Часто бывают такие случаи, когда курс внешней политики нашей страны неправильно поняли из-за какой-то неправильной ориентации и пропаганды, поэтому мы должны изучать эти вопросы, чтобы найти коренные причины этих проблем, основываясь на языковых особенностях и проработке региональных и национальных вопросов. Идея «Один пояс – один путь» является долгосрочной и направлена на развитие будущего мира, поэтому мы должны начинать работу с молодого поколения, раскрывая всю сущность идеи всеобщего благоприятного развития, организуя продемократические молодежные обмены на основе взаимопонимания.

3. Подготовка междисциплинарных специалистов с второй специальностью

В наше время быстро увеличивается потребность в междисциплинарных специалистах в развитии экономики и строительстве инфраструктуры страны. Важной частью текущей стратегии в стране является подготовка специалистов, направленная на то, чтобы разорвать жесткие профессиональные границы, сформировать мышление междисциплинарного исследования и анализа глубинных проблем с разных направлений. Образ мышления с точки зрения одной дисциплины легко может привести к застою мышления, а междисциплинарные знания могут содействовать развитию активного и инновационного мышления. Хотя мы и изучаем языки, но не должны ограничиться только этим. Специалисту, владеющему иностранными языками, необходимо выбрать другие дисциплины или направления, что поможет ему стать междисциплинарным специалистом. Мы знаем, например, что язык является носителем культуры. А культуры также содержат экономические, политические, религиозные направления и т. д., следовательно, при освоении своей специальности мы должны стать смелыми новаторами, чтобы суметь соединить различные дисциплины и специальности. Таким образом мы можем приобрести море новых знаний в разных сферах, чтобы в дальнейшем приложить свои силы в реализации концепции «Один пояс – один путь».

В современном мире инновация стала важной движущей силой экономического развития. Она воплощается в мягкой силе страны, что придает ей конкурентоспособность на международной арене. Великая стратегия Китая «Один пояс – один путь» является большим новшеством, реализация которой нуждается в совместных и продолжительных силах молодежи из поколения в поколение. Будущее – за нами, и мы должны взять его в свои руки, используя свои собственные языковые преимущества, и активно участвовать в строительстве страны.

 

Список литературы:

  1. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. – M.: Прогресс, 1985. – 452 с
  2. Синтао Ю. Анализ стратегии строительства «Один пояс – один путь» // Ежемесячник теории. – 2014. – № 11. – С 6-7?
  3. Цуйна Х. Исследование Гумбольдта об этнических особенностях языков //Вестник Шаньсийского педагогического университета. – 2006. – № 35. – С15-16
  4. Юецинь Л. Концепция «Один пояс – один путь»: вызовы и перспективы // Вестник Хунаньского института финансов и экономики. – 2015. – № 154. – C 7-8
  5. Яо Ч. Ядро и реализация стратегии «Один пояс – один путь» // Открытие и наблюдение Китая. – 2015. – № 1. – С 53-55.

Оставить комментарий