Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LV Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 13 июля 2017 г.)

Наука: Педагогика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Некрасова А.С. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ФИЛЬМОВ В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ С ЦЕЛЬЮ РАЗВИТИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. LV междунар. студ. науч.-практ. конф. № 7(55). URL: https://sibac.info/archive/guman/7(55).pdf (дата обращения: 29.11.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ФИЛЬМОВ В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ С ЦЕЛЬЮ РАЗВИТИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

Некрасова Алёна Сергеевна

студент 4 курса, кафедра английской филологии и лингводидактики С(А)ФУ,

РФ, г. Архангельск

Использование художественных фильмов в учебном процессе является достаточно распространённым видом работы. Этот факт объясняется наглядностью, с которой представлена языковая и культурная информация в фильме, помимо этого, фильм придает эмоциональную окраску самому процессу обучения языка. Одним из достоинств работы с художественными фильмами заключается в том, что это позволяет развивать социокультурную компетенцию учащихся, которая является одним из важных аспектов обучения иностранным языкам.

Рассмотрим, что понимается под социокультурной компетенцией в учебной и научной литературе. По мнению английского методиста и культуролога Д. Шейлза, социокультурная компетенция – это некоторая степень знакомства с социокультурным контекстом, в котором используется язык, знание правил поведения и норм взаимоотношений в иноязычной культуре [9, с. 6].

В словаре методических терминов Азимова Э.Г. и Щукина А.Н. социокультурная компетенция (СК) определяется как совокупность знаний о стране изучаемого языка, национально-культурных особенностях, социального и речевого поведения и способность пользоваться такими знаниями в процессе общения, следуя правилам поведения, нормам этикета, социальным условиям и стереотипам поведения носителей языка [1, с. 243].

В качестве средств, которые помогают развивать социокультурную компетенцию учеников, используются: учебные тексты, разработанные в учебно-методических комплексах (УМК); тексты художественных произведений; аутентичные медиатексты; тематические аудиоматериалы (подкасты); аудиовизуальные материалы (видео, документальные и художественные фильмы). Очевидными достоинствами использования фильмов в обучении является то, что при просмотре задействованы слуховая, зрительная и эмоциональная виды памяти; в фильмах задействован современный разговорный язык, на котором говорят в реальной жизни; просмотр может послужить и дополнительной мотивацией для учеников. Также подобный вид работы развивает компенсаторные умения (т.е. языковой догадки и прогнозирования содержания) [8, с. 64].

Наибольшую значимость на этапе планирования представляет собственно выбор фильма, который будет использован в учебном процессе. Не все фильмы могут быть подходящими для учеников, в зависимости от уровня владения языком, учебной цели и т.д. При разработке плана урока необходимо учитывать целый ряд критериев, предъявляемых для отбора подходящих видеоматериалов. При подробном разборе критериев можно проследить, что они подразделяются на несколько типов: требования к съемке, к сюжету, к речи персонажей, к языку, к длительности сюжетов, к содержанию [13, с. 62].

Вкратце можно выделить следующие критерии для отбора фильмов:

  1. Соответствие учебной цели. Выбранный фильм должен быть тематически объединен с изученным материалом, его тематика не может быть оторвана от общего учебного плана.
  2. Аутентичный, современный язык фильма. Данный критерий важен не только для развития языковой компетенции учащихся (например, использование правильных грамматических конструкций, стилистически верных слов), но также в значительной степени для развития фоновых знаний о культуре страны изучаемого языка (принятые нормы поведения в процессе общения, речевые шаблоны и т.п.)
  3. Соответствие языка в фильме языковому уровню учеников. Грамматические структуры и лексика должны быть известны ученикам в достаточной степени, чтобы понимать не только основные идеи, но и отдельные речевые и сюжетные ситуации.
  4. Темп речи, произношение. Данный критерий в значительной степени зависит от предыдущего, то есть важно определить, позволяет ли языковой уровень учащихся использовать фильм, в котором произношение и темп речи персонажей может отличаться от привычного стандарта, который в большинстве случаев встречается в материалах к УМК.
  5. Графика (т.е. требования к съемке). Изображение должно быть четким и качественным, должна быть видна мимика персонажей.
  6. Длительность сегментов речи. Чрезмерно долгие реплики персонажей могут быть неинтересны и непонятны ученикам, что стоит принимать во внимание [13, с. 62-63].

План видеоурока предусматривает три основных этапа: подготовка, просмотр и работа после просмотра. Для результативной работы с видеоматериалами, в ход урока на каждом из этапов включаются определенные упражнения. Вид и длительность этих упражнений отличается в каждом отдельном случае.

На первом этапе проводится предварительное обсуждение, в ходе которого повторяется уже известная и разбирается новая лексика, близкая к тематике фильма. Также перед просмотром ученики в ходе творческой работы предлагают названия фильмов, возможные советы и проблемные ситуации, связанные с тематикой (т.е. выполняют предпросмотровые упражнения). Предпросмотровые упражнения – это упражнения, основной целью которых является подготовка ученика к просмотру фильма.

Второй этап урока – это собственно просмотр, на этом этапе наиболее логично проводить следующие виды работ:

  1. Прослушивание с целью поиска определенной информации/информационный поиск. После первого просмотра учащимся предлагаются упражнения на поиск информации, и сюжет (небольшой по длительности отрывок фильма) просматривается снова.
  2. Повторный просмотр. Более подробная работа с отдельным отрывком сюжета, разбор речевой ситуации или отдельной культурной особенности, упоминаемой в фильме.
  3. Работа с отдельным сегментом. Данный вид работы предоставляет наибольшие возможности для отработки коммуникативной культуры [13, c. 65].

Основная цель третьего этапа урока заключается в разборе и закреплении нового материала. Повторяются и отрабатываются речевые блоки, полученные после просмотра (разбор новой лексики); также важно прокомментировать и закрепить коммуникативные приемы. На последнем этапе работы необходимо провести обсуждение: учащиеся соотносят увиденное с реальными ситуациями из их жизни, в их стране и анализируют сходства и различия в культуре. Важно также проведение творческих работ, например, ученики могут написать краткий пересказ, размышления на тему сюжета, составить диалог или сценку или же создать небольшой групповой проект, связанный с идеей фильма или отдельным моментом, который представил наибольший для них интерес.

Возможные формы послепросмотровых упражнений:

  1. Опрос/интервью
  2. Альтернативная концовка (ученики могут в устной форме или форме сочинения придумать альтернативную концовку)
  3. Обсуждение. Может выполняться в разных формах: традиционное обсуждение, «круглый стол» и т.д.
  4. Сравнение (соответствует ли то, что они узнали из фильма, их представлениям)
  5. Ранжирование (персонажей, подтем и т.д.)
  6. Драматизация
  7. Дебаты [13, c. 65].

Анализ примеров использования художественных фильмов в обучении [2, 3, 5, 6] показал, что подобный вид работы довольно редко используется только для развития социокультурной компетенции. Зачастую видеоматериалы используются для:

  1. Тренировки грамматических навыков (заполнение пропусков, множественный выбор);
  2. Введения нового / повторения лексического материала (работа со словарем, составление «ментальных карт», сопоставление лексических единиц разных вариантов английского языка);
  3. Развития коммуникативных умений («домысли» диалог/монолог за персонажа, допиши окончание сцены);
  4. Отработки навыков письменной речи (эссе-отзыв, сочинение с альтернативной концовкой);
  5. Развития навыков аудирования (прослушивание отрывка с целью найти специфическую информацию, заполнение пропусков, задания «True/False»).

На основе анализа учебной литературы по теме, а также примеров использования художественных фильмов в обучении, для развития социокультурной компетенции мы предлагаем использование следующих упражнений:

  1. Свободная дискуссия. На продвинутом этапе обучения свободная дискуссия может принимать следующие формы: «Заседание экспертной группы», форум, дебаты, дискуссия в форме пирамиды [4, с. 146].
  2. Любые формы упражнений, предполагающих сравнение (заполнение сравнительных таблиц, «ментальных карт» и т.д.)
  3. Драматизация. Основная задача, стоящая перед участниками, – смоделировать речевые высказывания, приемлемые в заданной ситуации общения. Подобные задания развивают лингвистический компонент социокультурной компетенции
  4. Проектная работа. Видеоматериалы, и фильмы в частности, являются основным источником темы проектных работ. В данном случае творческим проектом может быть серия интервью на определенную тему с последующим обобщением и представлением результатов, создание радиопередачи или собственного журнала, брошюры и т.д. [4, с. 150].

Использование художественных фильмов как способа развития социокультурной компетенции учеников представляет интерес, так как это аутентичный источник информации не только о речевых, но и о культурных нормах страны.  Стоит также отметить важность составления четкой структуры при работе с художественными фильмами, так как при недостаточном планировании от подобного вида деятельности не будет практической значимости ни для учеников, ни  для учителя.

 

Список литературы:

  1. Азимов Э.Г., Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Азимов Э.Г., Щукин А.Н. – М.: Издательство ИКАР, 2009. – 448 с.
  2. Беньковская А.И, Видео на уроках английского языка [электронный ресурс]: сайт представляет разработки, которые могут быть использованиы на уроках английского языка с 5 по 11 класс/ Режим доступа: http://english-lessons.ucoz.ru/ (дата обращения 23.05.2017)
  3. Беньковская А.И., Использование аутентичных фильмов на уроках иностранного языка [электронный ресурс]:  Электронный журнал Экстернат.РФ – Режим доступа: http://ext.spb.ru/2011-03-29-09-03-14/110-foreignlang/2449-2013-03-03-12-05-58.html / (дата обращения 23.05.2017)
  4. Колесникова И.Л., Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. – СПб.: Изд-во «Русско-Балтийский информационный центр „БЛИЦ“», Cambridge University Press, 2001 – 224 c.
  5. Латухина М.В., Понятие социокультурной компетенции в обучении английскому языку // Молодой ученый № 20 (79) – 2014
  6. Леонова А.И., Развитие социокультурной компетенции на уроках английского языка [электронный ресурс]: Социальная сеть работников образования nsportal.ru/ Режим доступа: http://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/angliiskiy-yazyk/library/2013/02/14/razvitie-sotsiokulturnoy-kompetentsii/ (дата обращения 25.05.2017)
  7. Николаева Н. А., Волкова С. А. Изучение английского языка с помощью аутентичных фильмов // Образование и воспитание. — 2017. — №1. — С. 69-71
  8. Сорокина Н.И., Использование аутентичных фильмов в обучении английскому языку // Аграрное образование и наука. — 2016. — № 2. — с.64
  9. Шейлз, Д., Коммуникативность в обучении современным языкам. Изучение и преподавание иностранных языков для целей общения: Пер. с англ. / Д. Шейлз. — М.: Совет Европы Пресс, 1995. — 347 с.
  10. Щукин А.Н., Методика преподавания иностранных языков: учебник для студ. Учреждений высш. образования / Щукин А.Н., Фролова Г.М.. – М.: Издательский ценрт «Академия», 2015. – 288 с.
  11. Ismaili M., The Effectiveness of Using Movies in the EFL Classroom / Academic Journal of Interdisciplinary Studies Vol. 2 No. 4 – 2013
  12. Khan A., Using Films in the ESL Classroom to Improve Communication Skills of Non-Native Learners / ELT Voices- International Journal for Teachers of English Volume (5), Issue (4), 46-52 – 2015
  13. Stoller Fredericka L.,  Films and Videotapes in the Content-Based ESL/EFL Classroom / English Language Programs Division. – United States Information Agency Washington, D.C. 20547 – 1995
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.