Статья опубликована в рамках: LXX Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 19 октября 2018 г.)
Наука: Педагогика
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
дипломов
КОГНИТИВНО-КОММУНИКАТИВНАЯ МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ШКОЛЬНИКОВ ФРАЗЕОЛОГИЗМАМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА СО ЗНАЧЕНИЕМ «ПОРИЦАНИЕ» НА СРЕДНЕЙ СТУПЕНИ
Фразеологизмы - это важный материал, используемый в обучении. Довольно сложно отыскать курс английского языка, в который не входит элемент изучения фразеологизмов. Фразеологизмы являются проекций человеческого опыта, его восприятия картины мира в целом. Благодаря обобщенному характеру фразеологизмов, их можно использовать на всех этапах образования, как средней школе, так и в ВУЗе. Целью обучения фразеологизмам является овладение искусством иносказания, иллюстрации своей мысли в краткой, запоминающейся форме.
Использование фразеологизмов в педагогической практике, обуславливает овладение предметом «английский язык» на более высоком уровне, расширение словарного запаса, а с другой стороны, расширяет познания в области страноведения.
Внедрение курса изучения фразеологизмов может способствовать лучшему усвоению языка школьниками. Фразеологизмы помогают тренировать произношение, оттачивают грамматические навыки. Кроме того, такая языковая единица как фразеологизм прочно ложится в память, что способствует быстрому запоминанию материала.
Изучение такой темы как «Фразеология» в школе требует от обучающихся умения анализировать, находить аналогии между английским и русским языком, умения грамотно переводить без потери экспрессивности и, прежде всего, познавательной активности. В данном случае важно использовать творческий подход при комбинировании достижений прошлого и современных методик.
Успешное обучение складывается из усвоения теории о фразеологии и умения их применять на практике, т.е. в устной, письменной речи.
Разберем подробнее когнитивно-коммуникативную методику к обучению иностранному языку. Проанализировав теоретические источники, можно сказать, что данный подход образовался на стыке таких дисциплин как психология и лингвистика. Именно им обязана данная методика своей многоплановостью и междисциплинарностью.
Когнитивно-коммуникативную методику к обучению иностранным языкам можно вполне рассматривать как вариант когнитивной методики, но в коммуникативном ключе, поэтому стоит провести краткий дискурс на исторический процесс ее формирования в педагогике.
Следует отметить, что своим формированием когнитивно-коммуникативная методика обязана гуманистическому подходу к обучению иностранному языку, образовавшемуся в 60-е гг. прошлого века. Сущность данного подхода заключается ориентация на личность обучающегося, а так же на выбор средств, которые соответствуют его способностям. Данный подход позволил произвести полную переориентацию с личности учителя на личность учащегося.
Гуманистическое направление в психологии и лингвистике породило когнитивный и коммуникативный подходы, которые как самостоятельно, так и в совокупности широко применяются на данный момент.
По мнению некоторых ученых, когнитивный подход берет свои истоки из бихевиористского подхода к преподаванию иностранных языков. Как результат этого влияния появился аудиолингвальный метод обучения, который сохраняется и по сей день, пусть и в не в чистом виде. По мнению основоположника бихевиоризма Б. Скиннера на процесс обучения иностранному языку влияет не генетическая предрасположенность, а окружающий мир.
Но в начале 60-х гг. прошлого столетия бихевиоризм и вытекающий их него аудиолингвальный метод подверглись серьезной критике со стороны когнитивистов. Бихевиористы описывали речевое поведение в его внешнем проявлении, в то время как когнитивная психологии заостряла внимание на умственных процессах, неподвластных внешнему наблюдению.
Следует подчеркнуть, что в 1970-1990 гг. появился «молчаливый способ» обучения иностранным языкам, который характеризуется проблемно-поисковым подходом. К. Гаттеньо, разработчик данной методики, верил, что у обучающихся следует развивать самостоятельность и автономность. Учитель дает лишь «толчок» к познавательной деятельности в начале урока, занимая лишь 10 % на свое говорение и презентацию нового языкового материала, а остальные 90 % времени посвящены речевой деятельности обучающихся. Нельзя не сказать о том, что идея увеличение самостоятельности обучающихся весьма актуальна и необходима [3, c. 252].
Что касается фразеологизмов, учитель в начале урока презентует список идиом к изучению, затем показывает упражнения на данную тему и следит за речевой деятельностью обучающихся, исправляет ошибки и т.д.
Приведем пример авторского упражнения на фразеологизмы со значением «порицание»:
Exercise 1. Fill in the blanks with the appropriate form of the word.
TOOTH |
1. I never expected suck a kick in the ________ from her. I always thought of her as friend. |
FEED |
2. He bit the hand that __________ him when he left the company right before the monitoring. |
BE |
3. Jacob has just borrowed a lot of money from me, even though he _________ head over heels in debt already. |
ITCH |
4. Monica has such an _________ palm; she always says that her mother is sick, even though everyone knows she is not. |
SPILL |
5. If you hadn’t given me your phone number, I would have __________ the beans by telling everybody that you have no higher education. |
HE |
6. Mr. Williams was quite angry with me lately, that’s why I tried to butter __________ up by making a compliment about his suit. |
ME |
7. I was about to eat __________ heart out when I heard him getting married. |
MAKE |
8. Jack and Robert had a big fight yesterday. Robert started to show his fists at first, but Jack __________ hamburger out of him. |
GO
|
9. You totally locked the barn door after the horse was __________, you should have thought about before it was completely over. |
DRINK |
10. No offence, but yesterday you were as _________ as skunk, you couldn’t even walk by yourself. |
Данное упражнение как нельзя точно олицетворяет когнитивный подход, так как, не зная всех форм слова, не умея интуитивно определять какая часть речи требуется в том или ином предложении, сделать это упражнение невозможно. Также, разрабатывая данное упражнение, мы сделали акцент на заданиях блока «Грамматика и лексика», так как это один из самых сложных типов заданий.
На сегодняшний день, коммуникативное направление в обучении иностранным языкам – это, в первую очередь, внимание к личности ученика. Процесс обучения иностранному языку в рамках когнитивного подхода превращен в, прежде всего, осознанный учебный процесс, в котором всецело задействованы умственные способности учащихся [2, c. 23].
Таким образом, когнитивно-коммуникативная методика представляет собой, с одной стороны, решение таких методических вопросов как отбор, презентация, системность изучения языкового материала, а с другой стороны, с точки зрения когнитивизма, она обеспечивает осознанное усвоение знаний и материала страноведческого, этнокультурного характера.
В результате обучающийся предстает в роли не просто обучающей деятельности преподавателя, а активного участника процесса иноязычного обучения, поскольку в условиях межкультурного общения знание системы языка (грамматики и лексики) является недостаточным.
Список литературы:
- Бондаревская Е.В. Личностно-ориентированный подход как технология модернизации образования // Методист. - 2000. - № 2. – C. 78-87.
- Литвинов П. П. 100 английских глаголов. 1000 фразеологизмов. Ключ к суперпамяти / 100 English Verbs: 1000 Idioms: A Key to Supermemory / П.П. Литвинов. - М.: Астрель, АСТ, Транзиткнига, 2006. – С.563-567.
- Ухтомский А. В. Английские фразеологизмы в устной речи / А.В. Ухтомский. - М.: Либроком, 2009. – С.23-24.
- Шафрин Ю. Д. Идиомы английского языка. Опыт использования / Ю. Д. Шафрин. - М.: БИНОМ. Лаборатория знаний, 2003. – С.230-266.
дипломов
Оставить комментарий