Статья опубликована в рамках: XXII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 03 июля 2014 г.)
Наука: Культурология
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
дипломов
ЯЗЫК БЛОГОВ
Беляков Антон Олегович
студент 1 курса, кафедра иностранных языков и межкультурной профессиональной коммуникации НЭПИ (филиал) ТюмГУ, РФ, г. Нижневартовск
E-mail : evstraw@yandex.ru
Василькова Елена Васильевна
научный руководитель, канд. культурологии, доцент НЭПИ (филиал) ТюмГУ, РФ, г. Нижневартовск
В наше время, когда интернет-пространство заполонило все и вся, несомненным является факт существования блогов и языковой игры в них. Целью нашего выступления является охарактеризовать язык блогов как один из этапов творческой деятельности человека, а также проследить, какие приемы языковой игры присутствуют в блогах и для чего они нужны.
Прежде всего, поясним, что такое блог. Блог — это записи автора, представленные в хронологическом порядке. Главная страница блога всегда динамична, она все время обновляется новыми записями или их анонсами. Цель любого блога — ориентированность на диалог с читателем. Происходит это посредством комментариев. В большинстве своем блог является авторским проектом. С его помощью человек пытается реализовать себя, высказывая свои мысли по определенным вопросам, освещая какие-либо события или комментируя их. Блог, таким образом — средство общения автора с читателем. А общаться можно только с помощью языковых средств. Среди них выявляются и такие, как, например, языковая игра.
Что же такое языковая игра? Языковая игра — это осознанное нарушение норм, неканоническое использование слов. Другими словами, игра слов в блогах считается приемом, способствующим творческой самореализации личности через употребление более «украшенной» лексики в речи, достижению определенного комического эффекта и так далее.
Языковую игру в блогах можно воспринимать как реализацию поэтической функции языка, «играя», блогер зачастую обращает внимание на форму слова и изменяет ее — это и есть его творческая деятельность.
Следует заметить тот факт, что для иностранца языковая игра может оказаться одним из приемом, приводящих к культурному шоку. Прежде всего, нельзя сопоставлять языковую игру и языковую ошибку. Ошибки возникают вследствие непреднамеренного нарушения нормы. А именно это в большинстве случаев, не воспринимается иностранцами, поскольку определенный языковой момент ими не осознается и приводит к коммуникативному провалу.
Незнание игровых законов и неумение отличить игровую форму от неигровой чревато непониманием смысла выражения не только для иностранца, но и для человека, говорящего на одном и том же языке с блоггером. Для того чтобы это не произошло нужно научиться распознавать язык блогов.
Приемами языковой игры являются:
1. Словообразовательная игра.
2. Игра логоэпистемами.
3. Звукоподражание.
4. Ремарки.
5. Язык «падонков».
6. Эвфемическая трансформация бранных слов.
Остановимся кратко на каждом из приемов в отдельности.
1. Словообразовательная игра.
Данный языковой прием представляет собой желание создать новое слово взамен старого с целью пошутить. В рамках этого приема наиболее ярко и многосторонне проявляется творческая сторона языка. Новое слово, полученное на основе старого с помощью определенных словообразовательных приемов, призвано обозначить информацию, заложенную в сообщении, более ярко и образно, например: печальственно (а не печально), любименький (вместо любимый), втупительный (а не вступительный), телевесущие (а не телеведущие).
2. Игра логоэпистемами.
Логоэпистемы — это единицы, относящиеся одновременно и к языку, и к культуре. В процессе «игры» логоэпистемы преобразуются, они приобретают новый смысл, который нередко бывает комичным, и именно этот смысл должен разгадать читатель. Примеры: возвращаясь к теме поста (а была ли тема?) — сравните: А был ли мальчик? (М. Горький). Снег выпал! Да здравствует снег! — сравните: Король умер! Да здравствует король!
3. Звукоподражания (Балагурство).
Звукоподражательные слова помогают выразить эмоции пишущего более упрощенными средствами, чем описательные конструкции, что помогает избежать излишней синтаксической нагроможденности и сразу перейти к сути сообщения. Примерами могут служить слова типа гыгыгы (смех), хнык (сожаление, огорчение), буээ (отвращение), ыыыы (радость). Балагурство — прием языковой игры, направленный исключительно на форму речи. К нему можно отнести слипания слов, умножения гласных для передач и интонации, например: Как здоооорово! А снееег идееет, а снеееег идееет!
4. Ремарки.
Этот прием имеет целью создать точный до мелочей образ говорящего, а также создать иллюзию естественного монолога или диалога. Пример: вздохнул или вздыхает, упал под стол, закатывая глаза.
5. «Язык падонков» или эрративы.
«Язык падонков» (или, по-другому, гиперкоррекция) обычно намеренно искажает форму слова, при этом допускаются ошибки в словах, например: душенько, тупиццо, девачко, креведко. Проявления такого языка еще называют «эрративами» (от латинского errare — «ошибаться»). Термин введен Г. Гусейновым [1]. «Это одно и самых ярки и интересных явлений современного интернет-языка как ничто иное указывает на всесторонне диффузный характер и иллюзию непосредственности контакта в интернет-общении, а также на неспособность книжной разновидности языка полноценно передавать естественность речи живых разговоров. Намеренные нарушения нормы, имитирующие естественное, непосредственное, реальное, контактное общение, вызывают комический эффект и подчеркивают реалистичность реплик автора» [2, с. 76]. Может быть это и так. Но в то же самое время, подобный язык воздействует и на незрелые умы подростков, которые, прочитав подобное в блоге и будучи уверенными в том, что «взрослые» просто обязаны писать правильно, воспринимают такую игру серьезно и продолжают делать свои личные языковые ошибки впоследствии, даже не задумываясь о том, что взяли эти слова из блога, изобилующего «языковой игрой».
6. Эвфемическая трансформация бранных слов
Что касается эвфемизации, то в английском языке в основном: заменяют бранные слова созвучными, пропускают буквы в неизменном при этом слове. Помимо гиперкоррекции здесь допускается вставка, замена или удаление букв, изменение корня при сохранении смысла с помощью аналогичных бранным морфем. Слово при этом приобретает новое, смягченное и комическое звучание: очешуительный, пилять, уйный, сцуко, пипец, гитараст и многие другие.
Язык блогов имеет право на жизнь, как и любая творческая деятельность человека. Языковая игра в блогах строится по закону намеренного нарушения нормы. Главной ее целью является «наведение мостов» между участниками общения и смягчение напряженности. Не являются зазорными способы выражения блогеров в процессе использования различных языковых приемов. Все это является безобидным и смешным до тех пор, пока это не выходит за рамки приличия или оскорбляет кого-то. Помимо этого блогерам необходимо помнить и о том, что их страницы посещают люди абсолютно разных возрастов и социальных слоев. И если приемы языковой игры будут оставаться в языке их блогов только приемами и не превалировать в сообщениях ради того, чтобы посмешить людей и «себя показать», то они (приемы) несомненно, имеют право на существование, как и любая другая творческая деятельность человека.
Список литературы:
1.Гусейнов Г. Введение в эрратическую семантику [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: http://speakrus.ru/gg/microprosa_erratica-1.htm (дата обращения: 11.04.2014).
2.Козлова П.В. Национальная специфика языковой игры в блогах (на примерах русско- и англоязычной блогосферы) // Русский язык за рубежом. — № 1, — 2012. — С. 72—78.
дипломов
Оставить комментарий