Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: CCIII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 26 декабря 2024 г.)

Наука: Юриспруденция

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Зиновьева Ю.С. НЕОБХОДИМОСТЬ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ЮРИДИЧЕСКИХ ВУЗАХ // Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ: сб. ст. по мат. CCIII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 24(202). URL: https://sibac.info/archive/meghdis/24(202).pdf (дата обращения: 26.01.2025)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

НЕОБХОДИМОСТЬ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ЮРИДИЧЕСКИХ ВУЗАХ

Зиновьева Юлия Сергеевна

студент, кафедра государственно-правовых дисциплин, Казанский институт - филиал Всероссийского государственного университета юстиции (РПА Минюста России),

РФ, г. Казань

Иванова Светлана Ильинична

научный руководитель,

канд. юрид. наук, Казанский институт - филиал Всероссийского государственного университета юстиции (РПА Минюста России),

РФ, г. Казань

THE NEED TO TEACH RUSSIAN IN LAW SCHOOLS

 

Julia Zinovieva

student, department of Public Law Disciplines Kazan Institute (branch) of the All-Russian State University of Justice (RPA of the Ministry of Justice of Russia)

Russia, Kazan

Svetlana Ivanova

scientific supervisor, PhD. Jurid. Sciences, Kazan Institute (branch) of the All-Russian State University of Justice (RPA of the Ministry of Justice of Russia),

Russia, Kazan

 

АННОТАЦИЯ

Каждый день юрист сталкивается с вопросами, решение которых требует определенных знаний в области русского языка. Качество выполнения профессиональных обязанностей юристов напрямую зависит от их способности получать и анализировать достоверную информацию, а также от умения правильно передавать ее в устной и письменной форме. Уровень речевой культуры сотрудника существенно влияет на его успех в будущей карьере и профессиональную компетентность. Проблема заключается в том, что преподавателям дисциплины "Русский язык и культура речи" сложно обучать студентов юридических факультетов профессиональной речевой компетентности из-за ограниченного количества учебных часов для практических занятий. В нашем исследовании мы описываем методы, которые позволяют эффективно использовать отведенное время для этой дисциплины на юридических факультетах. Данная статья посвящена изучению необходимости преподавания русского языка будущим юристам. А также рассматриваются особенности преподавания дисциплины «Риторика».

ABSTRACT

Every day, a lawyer is faced with issues that require certain knowledge in the field of the Russian language. The quality of performance of professional duties of lawyers directly depends on their ability to receive and analyze reliable information, as well as on the ability to correctly convey it orally and in writing. The level of an employee's speech culture significantly affects his success in his future career and professional competence. The problem is that it is difficult for teachers of the discipline "Russian language and culture of speech" to teach law students professional speech competence due to the limited number of study hours for practical classes. In our study, we describe methods that make it possible to effectively use the allotted time for this discipline at law faculties. This article is devoted to the study of the need to teach Russian to future lawyers. And also the peculiarities of teaching the discipline "Rhetoric" are considered.

 

Ключевые слова: русский язык, профессиональная коммуникация юристов, методика преподавания, преподавание, юрист, риторика.

Keywords: russian language, professional communication of lawyers, teaching methods, teaching, lawyer, rhetoric.

 

Одна из главных целей современного образования вуза - развитие профессиональных навыков в области языка [1]. В условиях постоянной политизации общества и возрастающей возможности самоопределения личности, устная речь и живое слово становятся особенно важными. Необходимость повышения лингвистической компетенции современного юриста обусловлена тем, что в настоящее время во всех высших учебных заведениях, где изучается юриспруденция, преподается русский язык. При этом вводятся различные дисциплины.

Основной целью курса является улучшение уровня владения языком у студентов, предоставление им необходимой информации о его разнообразии, возможностях и способах использования. Это позволит будущим профессионалам правильно подбирать языковые средства в зависимости от поставленных задач в области компетентности и коммуникации, а также поможет им правильно структурировать научные, публицистические и деловые тексты.

Юрист может считать себя интеллектуально, социологически и психологически развитой личностью, глубоко освоившей культуру общества, только если он владеет искусством развития собственного стиля речи как средства и способа самовыражения, уверенно использует слова, умеет ясно и убедительно выражать свои мысли и донести их до слушателя.

Взаимодействие юриста с другими людьми всегда ограничено определенными правилами и условиями, которые могут быть различны в зависимости от ситуации. Например, в суде юрист должен соблюдать строгие правила, когда читает приговор, в то время как при общении с клиентом или выступлении на телевидении он имеет большую свободу, но все еще ограничен определенными рамками. Важно понимать, что общение юриста может включать в себя использование властного принципа, который определен законом [5].

Речевая компетентность студента-юриста - это совокупность опыта использования речи и размышления о ней, а также знаний, умений и привычек, которые регулируют профессиональную речь студента и определяют ее направление, индивидуальную идентичность в процессе общения. В структуре речевой компетентности выделяются три компонента: основной, необходимый для успешной речевой деятельности любого специалиста; профессионально-ориентированный, необходимый для успешной речевой деятельности юриста; и персонально-ориентированный, который позволяет учитывать индивидуальные особенности, склонности и интересы студентов-юристов при использовании речи в выбранной области специализации. [4].

Модель развития речевой компетентности студента-юриста включает в себя следующие элементы:

- принципы, включающие целостность и системность, преемственность, вариативность содержания, ведущую роль совместной деятельности, сочетание инновационных и традиционных методов обучения и проблемность;

- критерии определения уровней сформированности речевой компетентности студентов-юристов, такие как мотивационный (коммуникативная мотивация, стремление к общению), когнитивный (знания), деятельностный (навыки и умения), рефлексивный (самооценка и самоформирование) и ценностно-смысловой (осознание ценности языка);

Развитие речевой компетентности студентов-юристов проходит через несколько этапов:

1. Первый этап - формирование всех аспектов речевой компетентности студента-юриста, с акцентом на основную составляющую.

2. Второй этап - формирование всех аспектов речевой компетентности, с акцентом на профессиональную составляющую.

3. Третий этап - формирование всех аспектов речевой компетентности, с ориентацией на личностную составляющую студента-юриста.

Для обеспечения необходимых знаний в области русского языка и культуры речи студента-юриста, при преподавании данной дисциплины следует придерживаться следующих принципов.

Необходимо начинать обучение языку специальности с самого начала профессионального развития, отбирая и усваивая правила и нормы русского языка, связанные с будущей профессией. Например, для юристов важно знать правила использования родовых показателей в официально-деловом стиле, где названия лиц по профессии, должности, ученому или воинскому званию сохраняют форму мужского рода, даже если они относятся к женщине.

В процессе обучения предмету "Русский язык и культура речи" необходимо объяснять правила языка и ошибки в речи, связанные с нарушением этих правил, и разрабатывать рекомендации по исправлению недостатков в речи. Например, при вынесении приговора следует учитывать обстоятельство, что обвиняемый второй раз совершил подлог, а не называть его преступником до доказательства его вины [2].

Сегодня дисциплина "риторика" относится к базовой части общегуманитарного и социального экономического цикла, в частности. В результате обучения студенты должны приобрести разнообразные способности: умение толерантно вести себя, социальное и профессиональное взаимодействие, умение работать в команде, сотрудничать с коллегами, умение предотвращать и конструктивно разрешать конфликтные ситуации в профессиональном процессе, приводить доводы и аргументированности, строить дискуссию и внятную устную и письменную речь, а также пользоваться справочной литературой.

Эффективным способом визуального объяснения правил является использование схем и таблиц. Этот метод наглядности способствует активизации познавательной деятельности и самостоятельности студентов.

В заключение следует подчеркнуть, что острая нехватка учебных часов и их ограниченное количество заставляют рассматривать процесс преподавания языковых дисциплин в юридических вузах с точки зрения максимальной эффективности. Также стоит отметить, что с помощью соответствующего программного обеспечения преподаватель риторики способен проводить не только лекционные, но и семинарские и практические занятия. К примеру, применение интерактивной доски способствует успешному выполнению различных заданий, таких как выявление языковых ошибок, составление и улучшение конспектов и текстов различных функциональных стилей, решение лингвистических задач, а также создание схем, таблиц, портфолио и написание диктантов и так далее.

Таким образом, уровень сформированности профессиональной речевой культуры у будущего юриста определяется знанием норм русского языка, терминологии профессии и навыками выбора языковых средств в зависимости от коммуникативной ситуации.

 

Список литературы:

  1. Баишева З.В. Русский язык и культура речи в юриспруденции. М.: Гриф МО, 2012. 493 с.
  2. Головин Б.Н. Основы культуры речи. М., 1988. 320 с
  3. Гражданский кодекс Российской Федерации от 30.11.1994 №51-ФЗ (ред. от 23.05.2018) (с изм. и доп., вступ. в силу с 03.06.2018).
  4. Губаева Т.В. Язык и право. Искусство владения словом в профессиональной юридической деятельности. М.: Норма, 2004. 160 с.
  5. Михалкин Н. В. Риторика для юристов: учебное пособие для бакалавров. М. : Издательство Юрайт, 2012. 240 с.
  6. Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации от 18.12.2001 №174-ФЗ (ред. от 23.04.2018) (с изм. и доп., вступ. в силу с 01.06.2018).
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий