Статья опубликована в рамках: CXIX Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 21 июня 2021 г.)
Наука: Педагогика
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
дипломов
СУЩНОСТЬ И ЗНАЧЕНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ШКОЛЬНИКА
Современная система обучения иностранным языкам направлена на овладение речевыми и языковыми навыками в социокультурном пространстве.
При этом особое значение уделяется формированию лингвокультурной компетенции обучающихся, в основе которой лежит идея взаимосвязанного изучения языка и культуры.
Анализ теоретических источников показал, что в специальной литературе существуют различные определения рассматриваемого понятия.
В таблице 2 представлены некоторые определения рассматриваемого термина.
Таблица 2.
Определения понятия «лингвокультурная компетенция»
Автор |
Термин |
Определение |
О.И. Халупо [8] |
лингвокультурная компетенция |
необходимые базовые лингвокультурные знания, которые актуализированы индивидуумом в процессе его жизнедеятельности и отражающие правила, нормы и ценностные представления, действующие в данном языке и культуре |
Т.М. Терещенко, О.А. Дмитриева, А.В. Правдикова [6] |
лингвокультурная компетенция |
владение базовыми характеристиками, которые включают и отражают знания, и владение ценностными познаниями культуры и языка, отражающими национальную специфику, духовность и ментальность данного общества |
М.В. Шанина [9] |
лингвокультурная компетенция |
готовность и способность к взаимодействию с представителями других культур, основанные на знании лингвакультурах (своей и других), а также на основе умения лингвокультурного прогнозирования и умения интерпретировать культурозначимую информацию в языке |
Мы согласны М.В. Шаниной, рассматривающей лингвокультурную компетенцию одновременно как одну из составляющих коммуникативной компетенции и как элемент культурной компетенции, проявляющейся в общении. Как составляющая коммуникативной компетенции её можно определить, как способность к выбору и реализации программ речевого поведения человека в зависимости от темы и ситуации. Как элемент культурной компетенции она определяется как система взаимосвязанных представлений об общих нормах, традициях и правилах общения (вербального и невербального) в данной лингвокультуре [10].
В специальной литературе помимо термина «лингвокультурная компетенция», часто встречается понятие «лингвокультурологическая компетенция».
Р.Ю. Закирова описывает лингвокультурологическую компетенцию как осознание языка, форму выражения национальной культуры, национально-культурной специфики, взаимосвязи истории народа и языка, владение культурой межнационального общения, нормами речевого этикета [3].
Н.А. Астафьева интерпретирует данное понятие как знание идеальным говорящим-слушающим выраженных в языке культурных ценностей [1].
Согласно М.С. Бирюковой, лингвокультурологическая компетенция – это система знаний об этнокультуре, воплощенной в языке, готовность к интерпретации лингвокультурных фактов, а также коммуникативные и аналитические умения, приобретаемые в процессе знакомства с этнокультурными ценностями и концептосферой страны изучаемого языка [2].
Различия между «лингвокультурной» и «лингвокультурологической» компетенцией наиболее содержательно представлены в работе Ф.Г. Фаткуллиной. Согласно представленным ею данным, лингвокультурологическая компетенция исследует культуру этноса и ментальные особенности через языковые формы. «Лингвокультурологическая компетенция» в большей степени фокусируется на грамматике и словарном запасе человека. «Лингвокультурная компетенция» находится на стыке языка и культуры и включает в себя традиции, ценности, символику, названия и т. д. [7].
Это позволяет сделать вывод о том, что «лингвокультурная компетенция» в большей степени влияет на навыки кросскультурной коммуникации, улучшая эффективность межкультурного взаимодействия с представителями других стран.
При изучении школьного курса иностранного языка, в частности английского, овладение лингвокультурной компетенцией представляется не только обязательным, но и необходимым условием для успешной аналитической работы с аутентичными источниками информации, а также для преодоления культурных барьеров в письменной и устной коммуникации.
Таким образом, лингвокультурный подход к обучению иностранному языку отражает смещение акцентов в системе образования, заключающееся в переключении внимания с формирования знаний, навыков и умений (ЗУНов) на овладение лингвокультурной компетенцией через приобщение к иной культуре, овладение новым социокультурным содержанием.
Данный подход позволяет уйти от фрагментарного фактологического подхода к знакомству школьников с определёнными аспектами иноязычной культуры и позволяет обучающимся сформировать системную достаточно полную картину иной этнокультурной действительности посредством исследования тщательно подобранного материала (языкового и внеязыкового).
Владение иностранным языком – это, прежде всего, владение устойчивыми навыками устной и письменной коммуникации. С точки зрения лингвокультурного подхода, успешная коммуникация заключается не только в правильном применении языковых средств или в понимании сказанного (прочитанного), но и в успешном усвоении культурологической составляющей отрезка речи. Такая коммуникация не может состояться без владения языковой, социолингвистической и социокультурной компетенций.
Языковая компетенция – заключается во владении системой сведений об изучаемом языке по его уровням: фонемном, морфемном, лексическом, синтаксическом. Это умение правильно использовать словоформы и строить синтаксические конструкции, а также понимать отрезки речи, выстроенные в соответствии с нормами используемого языка [4].
Социокультурная компетенция – это владение системой знаний о стране изучаемого языка, национально-культурных особенностях речевого и социального поведения носителей языка, а также способность пользоваться данными знаниями в процессе коммуникации, следуя стереотипам и правилам поведения, социальным условиям, нормам этикета, обычаям, носителей языка [5].
Социолингвистическая компетенция – знания и умения, необходимые для успешной коммуникации в социальном контексте. Находит своё отображение в выражениях народной мудрости, регистрах общения, нормах вежливости и т.д.
Перечисленные выше компетенции составляют базис для лингвокультурной компетенции. Таким образом, формирование лингвокультурной компетенции заключается в формировании более узких компетенций. При этом процесс формирования должен носить системный характер.
Лингвокультурный подход особенно актуален для обучающихся старших классов, уже достаточно хорошо освоившие лингвистические знания. Но случается, что старшеклассник хорошо знает грамматику иностранного языка, имеет большой словарный запас, но не может использовать эти знания на практике: не может анализировать аутентичные источники информации, испытывает затруднения в устной и письменной коммуникации. Это свидетельствует о неразвитости языковой, социолингвистической и социокультурной компетенций, которые не существуют изолированно, а неразрывно соединены в коммуникативном акте любого уровня и составляют лингвокультурную компетенцию.
Обобщая вышесказанное, можно сделать вывод: лингвокультурный подход позволяет уйти от фрагментарного фактологического подхода к знакомству школьников с определёнными аспектами иноязычной культуры и позволяет обучающимся сформировать системную навыков, влияющих на эффективность межкультурного взаимодействия, через содержательное освоение традиций, ценностей, норм этикета и иных культурных особенностей других стран.
Список литературы:
- Астафьева, Н.А. Лингвокультурологический потенциал национальной модели суточного цикла в обучении русскому языку финских студентов: автореферат дис. ... кандидата педагогических наук: 13.00.02 / Н.А. Астафьева; [Место защиты: С.-Петерб. гос. ун-т]. - Санкт-Петербург, 2017. - 23 с.
- Афанасьева О.В. Английский в фокусе /Spotlight. 11 класс: учебник. / О. В. Афанасьева, Д. Дули, И. В. Михеева и др.]. — М.: Просвещение, 2016.
- Закирова Р.Ю. Формирование лингвокультурной компетенции обучающихся-билингвов в системе современного языкового образования (на материале грамматической категории рода). [Электронный ресурс]. – URL: https://kpfu.ru/staff_files/F911628490/Formirovanie.kompetencii.pdf (дата обращения: 15.05.2020)
- Оглуздина Т.П. Развитие содержания понятия «Языковая компетенция» в истории лингвистики и теории обучения иностранным языкам). [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/razvitiesoderzhaniya-ponyatiya-yazykovaya-kompetentsiya-v-istorii-lingvistiki-i-teoriiobucheniya-inostrannym-yazykam (дата обращения: 01.05.2020).
- Орехова Ю.М. К вопросу о структуре и содержании социокультурной компетенции // Известия ДГПУ. Психолого-педагогические науки. 2015. №4 (33). –С.74-77.
- Терещенко, Т.М. Теоретические основы построения образовательного модуля, направленного на формирование лингвокультурной компетенции в рамках лингвистического образования/ Т.М. Терещенко, О.А. Дмитриева, А.В. Правдикова // Известия ВГПУ. 2018. №4 (127). –С.30.
- Фаткуллина Ф.Г. Лингвокультурология и лингвокультура: соотношение понятий // Казанский лингвистический журнал. 2020. №1. – С. 102–112.
- Халупо О.И. Базовые единицы лингвокультурной компетенции носителя языка [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/bazovye-edinitsy-lingvokulturnoy-kompetentsiinositelya-yazyka (дата обращения: 30.04.2020).
- Шанина М.В. Лингвокультурное прогнозирование как метод формирования лингвокультурной компетенции студентов // Проблемы педагогики. 2016. №10 (21). – С.20-22.
- Шанина М.В. Развитие умения лингвокультурного прогнозирования при обучении английскому языку // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. 2017. №3. – С. 19–22.
дипломов
Оставить комментарий