Поздравляем с Новым Годом!
   
Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: IX Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 16 ноября 2016 г.)

Наука: История

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Шульгин А.В. ЗАРОЖДЕНИЕ ДРАВИДОЛОГИИ КАК НАУКИ // Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ: сб. ст. по мат. IX междунар. студ. науч.-практ. конф. № 6(9). URL: https://sibac.info/archive/meghdis/6(9).pdf (дата обращения: 28.12.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ЗАРОЖДЕНИЕ ДРАВИДОЛОГИИ КАК НАУКИ

Шульгин Алексей Владимирович

студент, кафедра Индийской филологии СПбГУ, г.Санкт-Петербург

Южная Индия — необычный регион Индостана, издревле населенный дравидами — народами, говорящими на языках дравидийской семьи - жизнь которых является отдельной страницей в изучении истории, культуры, нравов и обычаев индийцев. На протяжении всей истории своеобразие культурного развития дравидов объяснялось их географическим положением и происхождением. Тем не менее дравидийская культура, уникальная в своем роде, долгое время оставалась скрытой от глаз европейцев в силу своей отдаленности от важнейших политических центров, своей своеобразной обособленностью от жизни Северной, индоарийской Индии. И все же самобытность южноиндийской традиции не могла остаться незамеченной, и уже в начале XVI века сюда прибывают мореплаватели, такие как Васко да Гама, Кабрал, в поисках торговых путей. В скором времени на Малабарском побережье уже была открыта португальская торговая фактория, что способствовало проникновению европейцев в Южную Индию. Так начиналась колониальная история этого региона — сюда хлынул поток европейцев, стремящихся на неизведанные земли - торговцы, путешественники, а также миссионеры, проявлявшие особый интерес к изучению неповторимых и загадочных дравидийских устоев и обычаев. Именно так начиналось знакомство «белого человека» с Южной Индией, ее традициями, нравами и, конечно, языками. С тех пор интерес, питаемый европейцами к индийцам, беспрестанно рос — и по мере открытия нового все больше и больше неизвестных вопросов вставало перед исследователями. Таким образом, разностороннее изучение аспектов жизни и истории существования южных индийцев постепенно складывалось в целое направление науки, и уже через какие-то несколько веков вопросы, связанные с «познанием» юга Индостана, было принято относить к науке, вобравшей в себя и объединившей все проявления исследований Южной Индии — дравидологии.

Дравидийские языки представляют собой одну из четырех существующих на территории нынешней Индии языковых семей, распространенную преимущественно на юге Индостана и в центре Южноазиатского ареала. Именно Южная Индия — основная территория их распространения, и она являет собой «ареал» уникальной культуры дравидов. Сегодня большая часть носителей дравидийских языков проживает в Индии и на Шри-Ланке (243 млн чел из 250 млн). [3, с.5-100] В пределах Индийской республики основная масса говорящих на языках этой языковой семьи сосредоточена на территории штатов Андхра-Прадеш и Теленгана, Карнатака, Керала, Тамилнад, где языки соответственно телугу, каннада, малаялам и тамильский признаны официальными. Помимо вышеупомянутых, здесь также сосуществуют такие немногочисленные языки, как тода, кота, ирула, кодагу, куруба, бадагу, тулу и др. В северных штатах небольшие народности говорят на малто, брахуи, колами, парджи, оллари, гонди и тд. Также различают большое количество дравидийских языков, «живущих» за пределами Южной Азии. В состав дравидийской семьи, таким образом, включены 25 языков и более 50 диалектов, каждый из которых является частью общей и единой, несмотря на ее разнообразие и многоликость, дравидийской культуры.

Письменная традиция имеется только у 4 языков данной семьи — телугу, тамили, каннада и малаялам. Литература на этих языках зародилась еще в Средневековье под влиянием санскритской традиции.

Тамильский язык с диалектами имеет самое обширное географическое распространение — на нем говорят на значительной территории юга Индии (штат Тамилнад), на Шри-Ланке, в некоторых регионах Юго-Восточной Азии. Объем литературы на данном языке чрезвычайно велик — древнейшие памятники литературы на тамильском языке, такие как «Паттупатта» и «Еттутохей», датируются III в н.э. Среди наиболее ценных памятников литературы тамилов можно назвать «Тируккурал», «Манимехалей», «Тирувасахам».

Каннада — дравидийский язык южной группы, распространенный больше частью в штатах Карнатака и Адхра-Прадеш. Первое письменное доказательство его существования датируется примерно в V в н.э. Литературный каннада существует уже около 1600 лет. Из древнейших памятников каннадской литературы — поэмы «Адипурана» и «Самастабхарата», относят к X в н.э.

Телугу, наряду с многочисленными его диалектными формами, — еще один из четырех письменных языков дравидов. Наиболее распространен этот язык в штатах Андхра-Прадеш, Теленгана, а также частично в Чхаттисгархе, Карнатаке, Ориссе и в странах Юго-Восточной Азии, некоторых регионах Африки и Ближнего Востока. Отсюда число говорящих на телугу так велико — по переписи 2011 г. оно составило 84 млн. человек. Возникновение литературы на телугу связывают с именем поэта Наннайи. В телугу, наряду с тамили, крайне ясно проглядывается четкое различие между классическим и разговорным языком.

Малаялам — один из крупнейших языков дравидийской семьи, являющийся родным для более чем 35,9 млн человек, большая часть которых проживает на территории Индии, а также на территории ОАЭ и Саудовской Аравии. Малаялам также относится к южной группе дравидийских языков. По данным эпиграфики, его история прослеживается с X в н.э. [1, с.10-11] Литературный малаялам зарождался в фольклорной форме — в таких жанрах, как народные песни, баллады. Значительное произведение-образец литературной традиции малаялам - «Рамачаритам» Чирамана (ок. XIV века).

Развитие литератур дравидов как нельзя лучше демонстрирует то, как литературная традиция Южной Индии подвергалась влиянию санскрита — средневековые поэты писали на глубоко санскритизированном языке, прибегали к частому использованию санскритской метрики. Остальные же известные нам языки дравидов не имеют письменности (за исключением некоторых языков, письменность которых появилась искусственно), тем не менее обладают богатейшей устной фольклорной традицией, которая еще мало изучена в наши дни.

Первое знакомство европейцев с культурой и языками дравидов относится к эпохе географических открытий (конец XV - начало XVI века). Из тысяч людей, потоком хлынувших на новооткрытые земли Индии, безусловно, находились те, кто проявлял живой интерес к индийской культуре, в первую очередь, к ее «необычным» языкам и литературам. «Пионером» дравидских исследований стал португальский миссионер Энрике Энрикес (1520-1600 гг.), проживший большую часть своей жизни в Южной Индии изучая языки и наречия местных народов. Именно он является составителем первого известного нам словаря телугу и малаялам языков, зачинателем индийского книгопечатания (1578 — 1579 гг), создателем пособия по грамматике тамили и автором первых переводов с европейских языков на дравидийские.

Дальнейшее изучение индийских языков, в частности, Южной Индии стало задачей многочисленных миссионеров, хлынувших на Индостан. Среди них — и известный католической церкви Роберто де Нобелли (1577-1656 гг). Прибыв в 1605 году в Гоа, столицу португальской Индии, с целью привлечь местное население к идеям христианства, он стал основоположником абсолютно нового подхода к пропаганде христианства в Индии. Его методом стало стремление ассимилироваться местными индусами — он стал вегетерианцем, облачился в одежды санньясина — четвертой и последней стадии жизни праведного индуиста, читал веды в поиске общих черт между христианством и индуизмом. Роберто де Нобелли изучил санскрит, тамильский язык и, по некоторым данным, телугу. Он также был направлен Мадурай в числе Мадурайской миссии. Именно Роберто де Нобелли заложил основы для продуктивного диалога между христианством и индуизмом в Южной Индии.

История российской дравидологии как науки берет начало в Российской Империи. Моментом зарождения изучения дравидийских языков в России можно считать время появления «Сравнительного словаря всех языков и наречий» (1786 — 1789 гг.), составленного выдающимся ученым Петром Симоном Палласом по «высочайшему повелению» Императрицы Екатерины II, заинтересованной в создании уникального в своем роде глоссария, включающего в себя огромное количество языков. С участием самой Императрицы проект развивался стремительно — за три года работы академиком Палласом и его единомышленниками, не без помощи Ее Величества, были составлены два «отделения» словаря - «Европейских, Азиатских и Тихого океана» и «Африканских, Американских» языков, в кбыло включено обширное собрание русских наречий, из двухсот включенных в труд языков большинство представлено, конечно, европейскими. Однако важнейшая ценность этого издания состоит в том, что благодаря ему впервые в истории России, становятся известны европейцу языки Южной и Юго-Восточной Азии. В Словаре упоминаются все четыре литературных языка современной Индии — телугу, каннада, тамили и малаялам. П.С.Паллас и другие составители словаря внесли бесценный вклад в изучение языков Азии, и, что особенно важно для нас, в становление российской дравидологии. [4, с.357-363]

Помимо этого, большой вклад в зарождавшуюся тогда дравидологию внес выдающийся исследователь Г.С.Лебедев, пребывавший некоторое время в Южной Индии и изучавший индийские языки, в числе которых был и тамильский. В 1775 году, прибыв в Мадрас, Г.С. Лебедев, человек необычайного ума, «сочетавший в себе талант артиста и с талантом языковеда и этнографа», начинает изучать тамильский язык, хиндустани, бенгальский язык и санскрит). Труды Г.С. Лебедева в области этнографии, языкознания дошли до нас в виде его книги, посвященной нравам и обычаям индийцев, или, к примеру, составленной им грамматики хиндустани. И, хотя у нас нет даже малейших набросков или работ Герасима Степановича, посвященных тамили, он по праву называется первым востоковедом из России, изучившим южноиндийский язык. В статье В.С. Воробьева-Десятовского упоминается, что, Герасим Степанович предположительно изучал также «мальбарский народный язык». [2, с.5-50]

Наука о Южной Индии в России долгое время развивалась «немного» второстепенно, однако этот далекий и уникальный регион всегда представлял особый интерес для исследователей, стремящихся глубже познать все аспекты жизни и культуры дравидов. На основе проанализированных источников и полученном представлении о развитии российской дравидологии с момента ее появления можно сказать, что развитие ее как полноценной науки имело крайне прерывистый характер — на заре своего существования исследования, привнесенные первыми «дравидологами», были, безусловно, очень ценны для становления дравидологии, однако оставляли еще много сокрытого и неизвестного. Вклад Палласа и Г.С. Лебедева — первых русских, на чью долю выпало знакомство с южноиндийскими языками и культурой, стал прочной основой для дальнейших исследований. Однако прорыву, совершенному ими, было суждено получить дальнейшее развитие лишь в далеком XX веке, когда взор индологов, уже нового поколения, вновь был обращен к «дравидийской Индии».

 

Список литературы        

  1. Андронов М.С. «Дравидийские языки». - М.: Наука,1965. - С.10-11
  2. Воробьев-Десятовский В.С. Русский индианист Герасим Степанович Лебедев (1749-1817) // Очерки по истории русского востоковедения. - 1956. - Сб.2. - С.5-50
  3. Гуров Н.В. Дравидийские языки//Языки мира: Дравидийские языки. - 2013. - С. 5-100
  4. Рутенко Ю. С. Тагальский язык в «Сравнительном словаре всех языков и наречий» П.С.Палласа//Радловский сборник. Научные исследования и музейные проекты МАЭ РАН в 2010 г. -2011. -С.357-363
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий