Статья опубликована в рамках: I Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 03 мая 2011 г.)
Наука: Филология
Секция: Лингвистика
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
дипломов
К ВОПРОСУ ОПРЕДЕЛЕНИЯ КАТЕГОРИИ ИНТЕНСИВНОСТИ
Статус категории интенсивности является одной из дискуссионных проблем современной лингвистики.
Категория интенсивности имеет двойственную природу. С одной стороны, она имеет онтологический статус как категория, лежащая в рамках количественных отношений, т.е. характеризуется наличием внеязыкового референта. С другой стороны, получая характер выделенности, она переключается на коннотативный уровень языка и речи [10, c. 38], взаимодействуя с такими субъективно-прагматическими категориями, как экспрессивность, эмотивность, оценочность.
В широком смысле слова под интенсивностью сегодня понимается количественное изменение признака.
Такое определение интенсивности восходит к Ш. Балли, который считал, что «под термином интенсивность следует понимать все различия, сводящиеся к категориям количества, величины, ценности, силы и т.п., вне зависимости от того, идет ли речь о конкретных представлениях или об абстрактных идеях» [1, с. 202].
С категорией количества связывает интенсивность и Л.Я. Герасимова, полагающая, что интенсивность – это «выражение усилительности, то есть один из видов количественной характеристики признака, процесса» [4, с. 17].
Это же явление И.И. Сущинский называет «потенцированием» (от немецкого potenzieren) и определяет его, вслед за В. Матезиусом и И.И. Убиным, как «семантическую категорию, отражающую определенную часть объективно существующих количественных градаций» [11, c. 3].
По определению Е.И. Шейгал, «категория интенсивности, обозначая приближенную количественную оценку качества, является частным проявлением категории количества, а именно той ее стороны, которая характеризуется как недискретное (неопределенное) количество…» [15, с. 6]
Во всех этих определениях авторы связывают интенсивность с мерой количества, количественной характеристикой признака. Подобную трактовку находим у И.И. Туранского, который под интенсивностью понимает «семантическую категорию языка, в основе которой лежит понятие градации количества в широком смысле этого слова». Согласно его определению, интенсивность – это «количественная мера оценки качества, мера экспликативности, показатель содержания коммуникации». Но с позиции исследователя-лингвиста, интенсивность – это мера количества эспрессивности, мера «эмоциональности, оценочности, сигнализирующая градуальность» [13, с. 3].
Как отмечает Е.И. Шейгал, «категория интенсивности находится на пересечении категорий количества (неопределённого, недискретного количества) и качества (поддающегося количественной оценке)». При этом «в рамках субкатегории неопределённого количества интенсивность следует отделять от параметрических величин типа «глубокий», «тяжёлый» и квантификаторов (все, много, мало и др.). Интенсивность является признаком признака (признаком второй ступени), тогда как квантификаторы и параметрические величины есть признаки первой ступени и могут выступать как непосредственные признаки вещей. Будучи признаком признака, интенсивность выражает приближенную количественную оценку градуируемого качества» [15, с. 21].
Кроме того, интенсивность тесным образом связана с категорией меры. Если мера обозначает количественные границы объективной определенности данного качества, то интенсивность показывает уровень развития признака в рамках данной меры, не влекущий за собой изменение данного качества [15, с. 13].
Делая попытку разграничить интенсивность и другие смежные категории, С.Е. Родионова вслед за С.М. Колесниковой отмечает, что для категории градуальности важнейшим становится упорядочивание качественного признака по отношению к нулевой системе измерения (норме) по шкале градаций [6; 9], для категории количества важным становится, соответственно, не качество, а количество, для категории меры признака – «количество признака» (высокая – средняя – низкая интенсивность, избыточность – достаточность – недостаточность и т.п.), а для категории интенсивности важнейшим является ее прагматический аспект, т.е. «субъективная значимость для участников ситуации данного увеличения количества признака» [9, с. 303], который отсутствует у других смежных «объективных» категорий.
Например, на выбор лексемы из ряда small-medium-large влияет и мера признака, и градуальность, но здесь нельзя, на наш взгляд, говорить об интенсификации признака. В высказываниях типа «a small church»; «a large income» нет выделенности, выдвижения на первый план этих лексем. А в высказываниях типа «How miserably small the church was!»; «They had an astonishingly large income» мы можем наблюдать интенсификацию признака благодаря усилительным наречиям «miserably», «astonishingly», добавления маркера «how» в первом примере, которые и делает эти высказывания экспрессивными. Здесь можно увидеть двоякую функцию интенсификации: с одной стороны, она отражает отклонение от некой нормы в сторону увеличения силы признака, с другой, подчеркивает, выделяет модифицируемый признак, делает его значимым для участников коммуникации.
Исследователи признают, что как в сознании говорящего, так и в сознании слушающего существует шкала интенсивности, которая строится относительно некоторой величины: ординарного [12] или нормы качества [15]. Отклонение от ординарного вверх или вниз по шкале интенсивности воспринимается как необычное, то есть интенсифицированное или деинтенсифицированное. Причем количество делений этой шкале зависит от языковой компетенции и речевого опыта участников [12, с. 32], так как «градуирование качества по интенсивности допускает бесконечную детализацию» [5, с. 8].
Возьмем, к примеру, следующий ряд прилагательных: palish – pale – terribly pale – dead pale - pale as a ghost. Прилагательное «pale» соответствует ординарному, нейтральному, норме, тогда как «palish» -это «субординарное», деинтенсифицированное, меньше нормы, а «terribly pale – dead pale - pale as a ghost» воспринимается как «суперординарное» (термины И.И. Туранского), интенсифицированное, выше нормы.
Современные трактовки понятия интенсивности обнаруживают значительное различие взглядов на проблему взаимодействия интенсивности с категорией экспрессивности, которая также не имеет общепризнанной интерпретации. Одни авторы отождествляют эти понятия, другие рассматривают интенсивность как одну из составляющих экспрессивности, усматривают между интенсивностью и экспрессивностью причинно-следственные отношения или понимают интенсивность как меру степени экспрессивности.
Вслед за В.Н. Телией под экспрессивностью мы понимаем «ненейтральность, отстранение, деавтоматизацию, придающие речи необычность, а тем самым и выразительность, связанную с тем, что сигнал, передаваемый языковым выражением (высказыванием или целым тестом), усилен и тем самым выделен из общего потока» [14, с. 7]. Экспрессивность не только обеспечивает способность любой языковой единицы выражать субъективное отношение говорящего, но и позволяет автору текста «усилить эмоциональное воздействие на собеседника, иными словами, увеличить перлокутивный эффект... высказывания» [2, с. 42].
Коммуникативно-прагматической целью интенсификации также является стремление говорящего сделать высказывание более убедительным для собеседника, усилить его воздействие адресата.
Таким образом, функциональный аспект интенсивности и экспрессивности совпадают: обе категории выполняют функцию усиленного воздействия на адресата, обе связаны с субъективным выбором адресантом экспрессивных средств и средств интенсификации высказывания, обеим категориям, как правило, сопутствуют, показатели эмоциональности и оценочности.
Интерпретация интенсивности в контексте экспрессивности, отождествление этих понятий связаны с тем, что «экспрессивность как нечто стилистически выше нейтрального обязательно предполагает усиление» [13, с. 10]. Отсюда и заключение Е.М. Галкиной-Федорук, что «экспрессия – это усиление выразительности, изобразительности, увеличение воздействующей силы сказанного» [3, с. 107].
С точки зрения Е.И. Шейгал, «между интенсивностью и экспрессивностью существуют не инклюзивные, а причинно-следственные отношения (т.е. не «интенсивность — часть экспрессивности», а «интенсивность ведёт к экспрессивности») ... наличие в значении слова компонента интенсивности (отражающего объективно присущую референту степень того или иного признака) является одним из многочисленных параметров выделенности слова в системе языка. Входящая же в семантику слова информация о его выделенности в системе языка и вытекающая из этого потенциальная способность данного слова к усилению воздействия в акте коммуникации составляют сущность категории экспрессивности» [15, с. 61].
Интенсивность играет важнейшую роль в создании семантики экспрессивности. Интенсификация признака позволяет выделить какой-либо референт из класса одноименных референтов [9, с. 306], и это обусловлено в том числе и тем, что «параметрическая оценка провоцирует включение эмоциональных реакций и выработку прагматической оценки» [8, с. 15]. Вместе с тем такое выделение выражает не объективно высокую степень проявления признака, его реальную меру, а субъективное представление говорящего об этой мере как сильно отличающейся от нормальной [9, c. 306].
Однако экспрессивность связывается прежде всего с внешней выразительной стороной высказывания, и при ее описании обычно обращают внимание на необычные средства выражения мысли (стилистически окрашенные слова, нарушение сочетаемости, инверсию, образность и т. п.), а интенсивность предполагает констатацию необычности, выделенности самой ситуации, а не обязательно средств ее описания. [9, с. 306].
Экспрессивность - это стилистическая категория, связанная с различного рода коннотациями, которые наслаиваются на основное значение языковой единицы и таким образом создают изобразительность и выразительность речи. В то время как интенсивность – семантическая категория, в основе которой лежит понятие меры количества, величины объема качества. Как ономасиологическая категория интенсивность отражает разную проявленность признака (меньше нормы – норма – больше нормы), с позиции исследователя-лингвиста она отражает субъективное восприятие степени выраженности признака (субординарное – ординарное – суперординарное) [13, с. 10].
Таким образом, категория интенсивности находится в сложной взаимосвязи с объективными и субъективными категориями. Согласно мнению большинства исследователей, интенсивность отражает как объективную характеристику степени признака, так и её субъективную интерпретацию. Категория интенсивности может быть определена как семантическая категория прагматического характера, являющаяся производной, с одной стороны, от категорий количественности и качественности, а с другой — от особой прагматической категории, содержание которой может быть осмыслено в рамках когнитивной лингвистики при помощи понятий «выделенность (релевантность)» и «выдвижение» [7; 9]
Список литературы:
1.Балли Ш. Французская стилистика/ Ш.Балли. – М., 1961. – 394.
2.Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки/ Е.М.Вольф. – М.: Едиториал УРСС, 2002. – 280с.
3.Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке/ Е.М.Галкина-Федорук// Сб. ст. по языкознанию: Профессору МГУ акад. В.В.Виноградову. – М., 1958. – С.103–124.
4.Герасимова Л.Я. Усилительные наречия в современном английском языке: Автореф. дис. … канд. филол. наук/ Л.Я.Герасимова. – Л., 1970. – 26с.
5.Козлова И.А. Градуальность качества в разных типах номинации (на материале английских прилагательных): Автореф. дис. … канд. филол. наук/ И.А.Козлова. – М., 1987. – 21с.
6.Колесникова С.М. Категория градуальности в современном русском языке: Автореф. дис. ... док. филол. наук/ С.М.Колесникова. – М., 1999. – 44с.
7.Кубрякова Е.С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. – М.: Филологический факультет МГУ, 1996. – 245с.
8.Матвеева Т.В. Лексическая экспрессивность в языке. Свердловск, 1986 : учеб. пособие по спецкурсу/ Т . В. Матвеева . – Свердловск : УрГУ, 1986. 91с.
9.Родионова С.Е. Интенсивность и её место в ряду других семантических категорий/ С.Е.Родионова// Славянский вестник. Вып. 2. М.: МАКС Пресс, 2004. С.303–308.
10. Сафонова С.С. Местоименно-союзные предложения с семантикой интенсивности в языке современной прессы: Автореф. дис. ... канд. филол. наук/ С.С.Сафонова. – Казань, 2002. – 23с.
11.Сущинский И.И. Система средств выражения высокой степени признака (на материале современного немецкого языка): Автореф. дис. ... канд. филол. наук/ И.И.Сущинский. – М., 1977. – 16с.
12.Туранский И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке/ И.И.Туранский. – М., 1990. – 172с.
13.Туранский И.И. Средства интенсификации высказывания в английском языке: учебное пособие/ И.И.Туранский. – Куйбышев, Изд-во: КГПУ, 1987. – 76с.
14.Телия В.Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц/ В.Н.Телия//Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. – М., 1991, с.36-67
15.Шейгал Е.И. Интенсивность как компонент семантики слова в современном английском языке: Дис. …канд. филол. наук/ Шейгал Елена Иосифовна. – М., 1981. – 226с.
дипломов
Оставить комментарий