ОСОБЕННОСТИ ЖАНРА ПРОИЗВОДСТВЕННОГО РОМАНА И ИХ ВЛИЯНИЕ НА ПРОЦЕСС ПЕРЕВОДА
НЕМЕЦКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В ГОРОДСКИХ ТЕКСТАХ КАЛИНИНГРАДА
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ТУРИСТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА
THE LACUNA AS A LINGUISTIC CONCEPT
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ НА МАТЕРИАЛЕ СОЧИНЕНИЙ ЭДГАРА АЛЛАНА ПО
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННЫХ СОЦИОЛОГИЧЕСКИХ ОПРОСОВ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ
СПЕЦИФИКИ ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЙ ВЬЕТНАМСКИХ БЛЮД НА РУССКИЙ ЯЗЫК
CHILDREN'S LITERATURE RELEVANCE AND ISSUES
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД РЕЧЕВОГО ПОРТРЕТА В РОМАНАХ ДЖ. ТОЛКИНА
FEATURES OF PR TEXTS INFORMING ABOUT MODERN ART
ИНТЕРПРЕТАТИВНЫЙ ПОДХОД К МОДЕЛЯМ ТЕКСТОВЫХ И ДИСКУРСИВНЫХ КОНСТРУКТОРОВ
СВОЕОБРАЗИЕ РАСКРЫТИЯ ТЕМЫ ЖЕНСКОЙ СУДЬБЫ В РАННИХ РОМАНАХ Ф. САГАН («ЗДРАВСТВУЙ, ГРУСТЬ» И «СМУТНАЯ УЛЫБКА»)
АҒЫЛШЫН ТІЛІН ҮЙРЕНУДЕГІ НЕЙРО ЖЕЛІНІҢ РӨЛІ
ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ В СОСТАВЕ ИДИОМАТИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ