Статья опубликована в рамках: X Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 16 апреля 2012 г.)
Наука: Филология
Секция: Русский язык. Языки народов Российской Федерации
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции, Сборник статей конференции часть II
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
дипломов
КОНЦЕПТ СТЫД В РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА
Рыженкова Юлия Владимировна
студент, кафедра русского языка,
Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема, г. Биробиджан
E-mail: pantegruel.vs.gargantua@yandex.ru
Гофман Татьяна Викторовна
канд. филол. наук, доцент, кафедра русского языка,
Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема, г. Биробиджан
Данная статья посвящена репрезентации концепта стыд в национальной картине мира на примере пословиц и поговорок русского народа с лексемой стыд.
Современная лингвистика развивается в рамках антропоцентрической парадигмы, ключевыми понятиями, которой являются языковая картина мира, концептуальное членение мира, ментальность, национальное сознание и др. Языковая картина мира фиксирует в языке представления народа о действительности на определенном этапе развития, но она не дает полной картины мира, которая присутствует в национальном сознании.
Данными проблемами занимаются многие ученые (Н. Д. Арутюнова, О. А. Корнилов, З. Д. Попова, И. А. Стернин, А. Д. Шмелев и др.). В этой работе мы будем пользоваться определением концепт, которое дали З. Д. Попова и И. А. Стернин [7, с. 34].
Для определения этимологических корней лексемы стыд были привлечены «Этимологические словари русского языка» Г. А. Крылова [4] и М. Фасмера [10].
При этимологическом анализе лексемы стыд мы установили, что данное слово по своему происхождению является праславянским и восходит к *studъ, *stydъ со значением «холод». Н. Д. Арутюнова писала о связи стыда с реакцией на холод.
Изначально лексема стыд обозначала ‘способность вызывать угрызение совести и чувство страха’ [1].
В работе «Статьи по семиотике культуры и искусства» М. Ю. Лотман пишет о чувстве стыда и страха как о регуляторах поведения человека в коллективе на ранних стадиях развития. По словам ученого, страх выступает механизмом регулирования запретов в животном мире и известен человеку по его природе. Стыд же является специфическим человеческим регулятором в древнейших культурных запретах [5, с. 436].
В статье «О стыде и стуже» Н. Д. Арутюновой именно переход от животных запретов к культурным и послужил разграничением слова стыд с такими, как страх, угрызение совести, боязнь, почитание, уважение. В этом исследователь видит, помимо прочего, отделение этических норм от этикетных.
Итак, с течением времени произошло сужение значения слова стыд, чему послужило культурное развитие общества с формированием правил и норм поведения.
В результате анализа паремиологических источников было выявлено 66 пословиц и поговорок, содержащих лексему стыд.
При лингвистическом анализе паремий с лексемой стыд, были выявлены пословицы и поговорки, в которых реализовывались такие понятия, как страх и совесть. Для определения семантического значения слов стыд, страх, совесть мы пользовались «Словарем живого великорусского языка» В. И. Даля [3], «Толковым словарем русского языка» Д. Н. Ушакова [9] и «Толковым словарем русского языка» С. И. Ожегова [6].
Все собранные паремии со словом стыд и его производными можно разделить по лексическому значению на 5 групп.
В первую группу вошли пословицы и поговорки, в которых отразилось первое лексическое значение слова стыд. В этих паремиях стыд и его производные обозначают чувство или способность стыдиться (Лучше понести убытку на рубль, чем на грош стыда; Ешь — не стыдись, а работай — не ленись).
В данной группе можно выделить подгруппу паремий, история происхождения которых связана с Библией. В Священном Писании говорится: «И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились» [2, с. 11].
Все пословицы и поговорки в данной подгруппе называют эмоцию стыд и реализуют первое значение этой лексемы.
Во вторую группу входят пословицы и поговорки, в которых реализованы различные семы второго лексического значения слова стыд: позор, бесчестие. Паремии с семой позор: Людской стыд — смех, а свой стыд — смерть; От такого стыда сквозь землю бы провалился. Паремии с семой бесчестие: Стыд пал на мою седую голову; В чем деду стыд, в том бабе смех.
Данные паремии обозначают уже не столько эмоцию, сколько неприятное положение, в котором оказался кто-либо. Стыд — это внутреннее состояние человека, а позор — оценка какой-либо ситуации, действий как являющихся достойными осуждения.
Нами выделена еще одна группа пословиц и поговорок, в которых слово стыд включает в себя как первое, так и второе лексические значения. В ней можно выделить подгруппы:
Паремии, в которых стыд можно понять как в первом, так и во втором значении (Лишнее слово досаду наводит и до стыда доводит).
Паремии, в которых в одной из частей реализуется первое значение, а в другой — второе (Спросить — минутный стыд, не спросить — стыд на всю жизнь).
В четвертой группе пословиц и поговорок в понятие стыда реализуется первое лексическое значение слова совесть (После дождя солнце жжет, после лжи — стыд).
Совестьквалифицируется как чувство моральной ответственности.
Последнюю группу нашей классификации составляют пословицы и поговорки, в которых понятие стыда воплощено в разных семах лексического значения слова страх. Ошибаясь, не стыдись исправляться. В данном примере воплощено второе лексическое значение слова страх по словарям Д. Н. Ушакова [9] и С. И. Ожегова [6], по определению В. И. Даля, здесь реализуется пятая сема предложенного им толкования, то есть «тревожное состояние души от испуга» [3]. Смерти боятся, а людей не стыдятся. В этом примере отражено первое лексическое значение по словарю С. И. Ожегова [6], по словарям В. И. Далю [3] и Д. Н. Ушакова [9] реализуются только семы «боязнь, робость».
Что стыдимся, то и таимся.Понятия стыдимся, имеет значение «испытывать чувство страха», которое в словаре В. И. Даля реализуется в значении ‘бояться, сильное опасение’, у С. И. Ожегова и Д. Н. Ушакова во втором лексическом значении.
Можно предположить, что паремии, вошедшие в две последние группы, создавались народом в то время, когда значение лексемы стыд включало в себя понятия совести и страха. Понятие совести нашло свое отражение в пословицах и поговорках только в первом лексическом значении, понятие страха отражается в нескольких семах («бояться, сильное опасение», ‘испытывать чувство страха’).
М. Ю. Лотман писал о страхе как о первичном животном регуляторе запретов [5], что и нашло отражение в пословицах и поговорках русского народа. Эти паремии прошли через века и существуют до сих пор, потому что языковая картина мира является относительно статичной.
Позже возникло понятие стыда, который выступил как первичный культурный регулятор запретов. Это хорошо видно на примерах паремий первой и второй групп.
В современной лингвокультурологии существует деление концепта стыд на деонтический и эмоциональный. Разграничение стыда эмоционального и деонтического произошло на основании того, что первый обозначает чувство стыда, а второй дает этическую оценку каким-либо действиям. Однако не всегда различия между эмоциональным и деонтическим стыдом явно выражены, часто их границы размыты.
Все пословицы и поговорки, собранные нами, можно разделить на две группы. К первой будут относиться паремии, передающие эмоциональный стыд, ко второй — деонтический.
К группе пословиц и поговорок, называющих эмоциональный стыд, относятся паремии, в которых понятие стыда называет чувство. По первой классификации сюда можно отнести пословицы и поговорки, где понятие стыд представлено в первом лексическом значении, реализуется через значения совести и страха (Я со стыда сгорел).
В группу паремий, описывающих деонтический стыд, входят пословицы и поговорки, в которых реализуется второе лексической значение слова стыд (Шутка ведется не ради вреда и не ради стыда).
В данной классификации можно выделить группу паремий, объединяющих и эмоциональный, и деонтический стыд (Не стыдно не знать, стыдно не учиться).
Таким образом, исследуемые паремии способны представить стыд как чувство, испытываемое отдельным человеком, и как этическую норму, характерную для целого народа.
Описание фрагмента языковой картины мира позволяет выполнить системный анализ концепта стыд, зафиксированного в русских пословицах и поговорках, и исследовать ментальную репрезентацию концепта стыд в картине мира русского народа.
Список литературы:
- Арутюнова Н. Д. О стыде и стуже // Вопросы языкознания. — 1997. — № 2. — С. 59—70.
- Библия. Книги священного писания. Ветхого и Нового Завета. — М.: Российское библейское общество, 2005. — 1337 с.
- Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т.: Т. 3. — М.: Терра, 1998. — 556 с.
- Крылов Г. А. Этимологический словарь русского языка. — СПб.: ООО «Полиграфуслучи», 2005. — 432 с.
- Лотман Ю. М. Статья по семиотике культуры и искусства.— СПб.: Академический проект, 2002. — 544 с.
- Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка. — М.: ООО «Издательский дом «Оникс 21 век», ООО «Издательство» Мир и Образование», 2004. — 896 с.
- Попова З. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. — М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. — 314 с.
- Пословицы и поговорки у русского народа: сайт. — URL: http://x-vim.info/s_0d2655f.html (дата обращения: 11.03.2011)
- Ушаков Н. Д. Толковый словарь русского языка: В 4 т.: Т. 4. — М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1940. — 1502 с.
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т.: Т. 4. — 2-е изд., стер. — М.: Прогресс, 1987. — 832 с.
- Шмелев А. Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. — М.: Языки славянской культуры, 2002. — 204 с.
дипломов
Оставить комментарий