Статья опубликована в рамках: XVI Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 10 октября 2012 г.)
Наука: Филология
Секция: Теория языка
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
дипломов
МНОГОФАКТОРНОСТЬ И МНОЖЕСТВЕННОСТЬ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ
КОНЦЕПТА
Иванова Екатерина Вадимовна
аспирант Ставропольского государственного педагогического института, г. Ставрополь
E-mail:
Следует признать, что в настоящее время концепт является ключевым понятием когнитивной лингвистики. Однако, несмотря на то что понятие концепт можно считать утвердившимся для современной когнитивистики, содержание этого понятия варьирует в концепциях отдельных ученых и научных школ [13, с. 29].
На протяжении всей своей истории термин и понятие «концепт» претерпевали изменения, и до настоящего времени они не имеют однозначных интерпретаций ни в лингвистике, ни в логике, ни в философии, ни в культурологи, что в свою очередь подтверждает справедливость мысли, высказанной Н.Н. Болдыревым: «…любая наука сильна именно многообразием точек зрения, подходов, направлений, благодаря которым обеспечивается ее развитие, движение вперед, а не своим догматизмом» [3, с. 18].
Термин «концепт» утвердился в научном дискурсе в Средневековье в процессе спора об универсалиях. Концептуалисты, которые являлись сторонниками направления схоластической философии, основанной Пьером Абеляром, утверждали, что универсалии не существуют в виде физических явлений, а представляют собой продукт познавательной деятельности человека, то есть концепт. Таким образом, исторически учение о концепте восходит к Пьеру Абеляру, который понимал под концептами логико-лингвистические категории, образующие мост между миром мысли и миром бытия. Данные категории не всегда имеют основание в реальной природе вещей, но они также могут являться искаженными образами действительности [14, с. 454].
В российской лингвистической литературе термин «концепт» стал активно употребляться с начала 90-х годов XX столетия. Лингвокультурологическое наполнение этой лексемы продолжила статья академика Д.С. Лихачева, опиравшегося в ней на взгляды С.А. Аскольдова — Алексеева. Научная значимость положения, выдвинутого Д.С. Лихачевым, заключается в том, что при репрезентации и интерпретации концепта и «концептосферы русского языка» исследователь учитывал человеческий фактор, языковую личность, так как «и слово, и его значения, и концепты этих значений существуют не сами по себе в некоей независимой невесомости, а в определенной человеческой «идиосфере» [11, с. 282]. Утверждение в науке термина «концепт» позволило обозначить новую ступень в достижении способов и закономерностей взаимодействия языка, сознания и культуры.
Концепт представляет собой многоаспектную ментальную единицу. Связь с психической деятельностью человека, многообразие содержания концепта обуславливает трудности его интерпретации и влечет за собой множественность толкований.
«Концепт (от лат. conceptus— мысль, содержание, понятие) — смысловое значение имени (знака), т. е. содержание понятия, объем которого есть предмет (денотат) этого имени» [5, c. 568].
С.Г. Воркачев определяет концепт как «операциональную единицу мысли, как единицу коллективного знания (отправляющую к высшим духовным сущностям), имеющую языковое выражение и отмеченное этнокультурной спецификой» [6, с. 51].
Е.С. Кубрякова предлагает такое определение концепта: «Концепт — оперативная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мозга, квант знания. Самые важные концепты выражены в языке» [8, с. 90].
А.А. Залевская определяет концепт как «объективно существующее в сознании человека перцептивно-когнитивно-аффективное образование динамического характера в отличие от понятий и значений как продуктов научного описания (конструктов)» [7, с. 39].
Таким образом, следует отметить, что в лингвистической науке определения понятии и термина «концепт» различны, что свидетельствует о разном понимании концептов учеными, поскольку концепт — сущность когнитивная и многоаспектная.
Вслед за В.В. Красных, мы полагаем, что концепт — это максимально абстрагированная, но конкретно репрезентируемая (языковому сознанию), подвергшаяся когнитивной обработке идея «предмета» в совокупности всех валентных связей, отмеченных национально-культурной маркированностью. Концепт обладает эмотивностью, коннотациями, аксиологичен по своей природе, имеет «имя», хотя при этом может открывать и целый ряд единиц, под «маской» которых он может выступать и в которых он может реализовываться [9, с. 196].
В.В. Красных выделяет, помимо концепта, еще и такую когнитивную единицу, как когнитивная структура.
«Когнитивные пространства и когнитивная база формируются когнитивными структурами, которые представляют собой содержательную форму кодирования и хранения информации. Когнитивные структуры суть определенным образом организованные и структурированные участки когнитивного пространства. Когнитивные структуры формируют нашу компетенцию и лежат в ее основе» [10, с. 64]. «Когнитивная структура — неделимая и нечленимая когнитивная единица, хранящая «свернутое» знание или представление» [10, с. 64].
В.В. Красных разграничивает два типа когнитивных структур: феноменологические и лингвистические когнитивные структуры.
Феноменологические когнитивные структурыпредставляют собой совокупность знаний и представлений о феноменах лингвистической и экстралингвистической природы (исторические события, произведения искусства и т. д.).
Лингвистические когнитивные структуры представляют собой совокупность знаний о синтаксическом и фонетико-фонологическом строе языка, о его лексическом запасе [10, c. 64].
Для современных исследований в области когнитивистики важным является различение концепта и языкового значения.
Концепт и значение — гетерогенные категории, не сводимые к одному уровню семантического описания, т. е. не тождественные по содержанию, «главным образом потому, что концепт принадлежит когнитивному сознанию, а значение — языковому» [1, с. 65].
З.Д. Попова и И.А. Стернин, исследуя различия между концептом и значением, приходят к следующему заключению: «…нельзя смешивать значение и концепт: концепт — единица концептосферы, значение — единица семантической системы, семантического пространства языка. …Как семантическое пространство, так и концептосфера однородны по своей природе. Разница между языковым значением и концептом состоит лишь в том, что языковое значение — квант семантического пространства — прикреплено к языковому знаку, а концепт как элемент концептосферы с конкретным языковым знаком не связан» [12, с. 59].
В когнитивной лингвистике признается структурная (полевая) организация концепта. Его сравнивают с плодом, косточка которого — ядро, а мякоть — периферия [12, c. 11]. В содержательном плане концепты представляют собой совокупности определенных признаков. Обязательные признаки составляют ядро концепта — интенсионал, включающий концепт как элемент в когнитивную структуру знания и определяющий его место в данной структуре. Периферия концепта образуется его импликационалом, который представляет собой сумму признаков, связанных с интенсионалом [4, c. 117].
В монографии «Смысл. Концепт. Интенциональность» О.А. Алимурадов отмечает, что простых, далее не делимых концептов не существует: «концепт состоит из отдельных, но в то же время спаянных в единую структуру фрагментов — областей концепта» [2, с. 265]. Таким образом, наличие у концепта отдельных областей свидетельствует о том, что в основе формирования данных ментальных сущностей лежит механизм анализа и членения внешних объектов. В процессе анализа объекта выявляются характеристики, формирующие области концепта.
Концептуальная система представляет собой множество взаимосвязанных концептов. Основным элементом данной концептуальной системы являются базовые концепты, представляющие собой основу для возникновения остальных элементов концептуальной системы. Следовательно, новые концепты образуются на базе уже существующих.
Обобщая сказанное, следует отметить, что проблема концепта как фактора и результата концептуализации мира в современной лингвистической науке является одной из актуальных и приоритетных, однако до настоящего времени остается дискуссионной, решаемой по-разному, спорной. Это обусловлено тем, что на данном этапе развития лингвистики понятие и термин «концепт» достаточно разработаны в теоретико-понятийном плане, но тем не менее однозначной интерпретации они пока не имеют.
Список литературы:
- Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики. Волгоград, 1999.
- Алимурадов О.А. Смысл. Концепт. Интенциональность. Пятигорск, 2003.
- Болдырев Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2004. — № 1. — с. 18—36.
- Борисова Т.Г. когнитивные механизмы деривации: деривационная категория вещественности в современном русском языке: Дис. …д-ра филол. наук. Ставрополь, 2008.
- Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. А.П. Горкин. М., 2004.
- Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М., 2004.
- Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 39.
- Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Т., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.
- Красных В.В. Русское культурное пространство: концепт «Я» // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Материалы международного симпозиума, 22—24 мая 2003 г. Волгоград, 2003. — Ч. 1.
- Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М., 2003.
- Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к культуре текста: Антология. М., 1997. — С. 280—287.
- Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. — Изд. 2-е. Воронеж, 2002.
- Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М., 2007.
- Рассел Б. История западной философии. — В 2-х т. М., 1993. — Т. 1.
дипломов
Оставить комментарий