Статья опубликована в рамках: XXXIII Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 19 февраля 2014 г.)
Наука: Филология
Секция: Теория языка
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции, Сборник статей конференции часть II
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
дипломов
К ВОПРОСУ О ЯЗЫКОВОЙ ГЕНДЕРНОЙ СТРАТИФИКАЦИИ В ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ НОМИНАЦИЯХ СПОРТИВНОГО ДИСКУРСА
Каребина Мария Сергеевна
преподаватель, ассистент кафедры немецкой филологии Кубанского государственного университета, РФ, г. Краснодар
E-mail:
Каребина Ольга Петровна
канд. филол. наук, доцент кафедры естественных и гуманитарных наук филиала Южного федерального университета в г. Геленджикe, РФ, г. Геленджик
E-mail: karebina@yandex.ru
TOWARDS LANGUAGE GENDER STRATIFICATION IN PROFESSIONAL NOMINATIONS OF SPORT DISCOURSE
Maria Karebina
teacher, assistant of the Department of German Philology, Kuban State University, Russia Krasnodar
Olga Karebina
candidate of Philological Sciences, associate professor of the Department of Natural Sciences and Humanities, Gelendzhik branch of Southern Federal University, Russia Gelendzhik
АННОТАЦИЯ
В статье рассматриваются проблемы, связанные с образованием наименований лиц женского и мужского пола по спортивным дисциплинам, которыми они занимаются. Актуальность темы обусловлена тем, что интерес к спорту в современном мире, несомненно, возрос в последние годы, в том числе и в связи с подготовкой к Олимпийским Играм-2014. Влияние спорта на различные сферы социума вызывает потребность в языковом осмыслении этой сферы деятельности. Явление гендерной стратификации в языке также составляет перспективу исследований.
ABSTRACT
The article examines the problems connected with composing names for females and males according to sport disciplines which they do. The topic is relevant due to the fact that interest in sport in the modern world has undoubtedly increased in the last years, and specifically in connection with the preparation for the 2014 Olympic Games. Sport influence on different spheres of society drives the need for a language understanding of this sphere. The phenomenon of gender stratification in language is also a prospect for research.
Ключевые слова: спортивный дискурс; профессиональная номинация; гендерная стратификация; Гендер мейнстриминг.
Keywords: sport discourse; professional nomination; gender stratification; gender mainstreaming.
Как известно, гендер является сложным социокультурным явлением, которое аккумулирует сформировавшиеся в социуме различия в ролях, ментальных и эмоциональных характеристиках и речевом поведении мужчин и женщин.
Лингвистические исследования последних лет показывают, что гендер, значим, прежде всего, как конвенциональный феномен и как дискурсивный фактор переменной интенсивности. По мнению А.В. Кирилиной, особенно важно то, «какими средствами располагает язык для конструирования гендерной идентичности, в каких коммуникативных ситуациях и типах дискурса и с какой интенсивностью совершается конструирование, какие экстра- и интралингвистические факторы воздействуют на этот процесс» [6, с. 12].
Уже в начале XIX-го века тема английского языкового влияния в немецком спортивном дискурсе была обусловлена экстралингвистическим фактором моды на некоторые виды спорта, пришедшие в Германию из Англии и обозначавшиеся вначале английскими терминами [5]. Профессиональные спортивные наименования лиц женского/мужского пола и категории рода связаны с проблемой референции, и гендер выступает как фактор референциальной вариативности значения. Характерной особенностью английских существительных общего рода, обозначающих статус или профессию, является то, что, теоретически относясь к лицам обоего пола, они, как правило, не используются, когда речь идет только о женщинах. Гендерные параметры референции подобных существительных, по определению Е.С. Гриценко «чувствительны» к адресанту, адресату и предмету речи [1, с. 14].
При изучении вербализации антропологических смыслов в концепте спортивных игр установлено, что субъектов игрового процесса характеризуют игровые роли, строго распределенные между ними: есть игрок, тренер, судья, арбитры [8]. Эти лексемы обладают категорией только мужского рода, номинируя при этом лиц обоего пола. Для обозначения лиц противоположного пола подобной спортивной профессии добавляют: «игрок женской сборной», «женщина-судья», «женщина-тренер» и т. п. В разговорной речи имеют место такие морфологически созданные конструкции, как «тренерша», «арбиторша», режущие слух и несущие негативную экспрессию. Подобные тенденции нельзя игнорировать, поскольку разговорная речь является первичной формой речевой деятельности вообще и с исторической точки зрения значительно превосходит все прочие формы речевой интеракции [10, с. 176].
В данном случае можно говорить о языковой гендерной стратификации, которая является, в нашем понимании, неравным распределением или тотальным отсутствием вежливо-уважительного семантического наполнения номинации, обозначающей лицо женской спортивной профессии. Такая стратификация есть отражение в языке гендерной стратификации, которая имеет в разных словарях всего два общепринятых значения. В Словаре-справочнике по социальной работе гендерная стратификация — это неравное распределение материальных благ, власти и привилегий между мужчинами и женщинами» [2]. Большой толковый социологический словарь, Тезаурус терминологии гендерных исследований, Современный англо-русский словарь по экономике, финансам и бизнесу характеризуют гендерную стратификацию как «процесс, посредством которого гендер становится основой социальной стратификации, а воспринятые различия между гендерами — систематически оцениваемыми и оцененными. Подобная стратификация нередко искажалась, и ее часто подчиняли социально-классовой или этнической стратификации. Но ее значение особенно в качестве системы, отражающей, что люди женского пола оцениваются и вознаграждаются ниже мужского, выделялось социологами, испытывающими влияние феминизма» [3, 4, 9].
Феминистское движение женщин против гендерной стратификации за равноправие (“Gleichstellung”), в том числе и в спорте, получило название “Gender Mainstreaming”. Английское заимствование, аналогичное немецкому “Integration der Geschlechter”, “Gleichstellungspolitik” и русскому «Интеграция полов», «Политика равноправия», номинирует движение, охватившее многие сферы социокультурной жизни. Нередко Mainstreaming , как и все новое, мало изученное, подвергается резкой критике и нападкам со стороны журналистов, озабоченных поисками сенсации. Например, на сайте Анны Кисличенко приводится, вероятно, её же статья «Гендер-мейнстриминг как эффективный способ разрушения человеческого общества», подписанная «Катерина Беккер. Перевод с венгерского» и подхваченная в Интернете другими авторами:
«Слово "гендер" в 70-х использовали как лингвистическое понятие для обозначения пола. Радикальные феминистки, международные гомосексуальные и лесбийские организации стали популяризировать теорию, что социальный пол не зависит от биологического. Нет двух полов, их минимум - шесть в зависимости от сексуальной ориентации…Гендерный прорыв произошел на Всемирной конференции женщин в Пекине в 1995 году благодаря представителям феминисток и лесбиянок. Они знали, что изменения в обществе невозможны без изменения языка. Им удалось добиться, чтобы в официальных документах слово пол заменили на гендер...» [7].
В своей статье мы не ставим задачу полемики с подобными заявлениями, но считаем необходимым подчеркнуть важный для нашего исследования пункт программы этого движения. Особое внимание Gender Mainstreaming акцентирует на занятиях практически всеми видами спорта и фитнесом, сводя гендерную стратификацию лишь к различному дизайну, цвету и качеству спортивных костюмов, что, в итоге должно примирить представителей обоих полов, позволив каждому выбрать подходящую модель [12].
Известно, что женщины Германии с 1987 года получили официальное право указывать название своих профессий при помощи суффикса -in, благодаря чему номинации получили категорию женского рода, а субъекты спортивного игрового процесса — половой признак. Например: “Volleyballerin”, “Richterin”, “Trainerin”, “Fussballspielerin”. Вместе с тем П. Шлобински отмечает тенденцию нарастающего интереса общественности к женскому спорту, в частности к женскому футболу, отмечая при этом единственный недостаток этого вида спорта — его гендерный фактор: “Als nachteilig ist der geschlechtsspezifische Faktor zu werten, allerdings rückt der Frauenfußball zunehmend in das Interesse der Öffentlichkeit” [11, с. 54].
Окрепшее в новых социально-исторических условиях движение феминисток в Германии, наряду с его значительной ролью в общественно-политической жизни страны, изменило гендерную стратификацию, что повлияло на возникновение в немецком языке новых слов, обозначающих женские профессии (в том числе и спортивные), и привело к появлению новых тенденций в развитии немецкого спортивного дискурса.
Краткий обзор научных работ, посвященных проблемам гендера, и проведенное исследование позволяют сделать следующие выводы:
1. Лексикон естественного языка, его номинативная система являются одним из важнейших объектов гендерных исследований, и в процессе подобных исследований нельзя игнорировать экстралингвистическую обусловленность возникновения ряда номинаций, особенно для обозначения лиц женского пола, а также тот факт, что гендер оказывается значимым параметром процесса номинации.
2. Лексико-семантическая группа, включающая в себя наименования женских спортивных профессий, является одним из наиболее динамичных, постоянно изменяющихся фрагментов словарного состава, который в некоторых случаях подвергается языковой гендерной стратификации, рассматриваемой в статье как неравное распределение или тотальное отсутствие вежливо-уважительного семантического наполнения номинации, обозначающей лицо женской спортивной профессии.
Список литературы:
1.Гриценко Е.С. Гендер в семантике слова // Гендер: Язык, Культура, Коммуникация: мат-лы III Междунар. конф. (Москва, 27—28 нояб.2003 г.). М.: МГЛУ, 2003. — С. 12—13.
2.Гулина М.А. Словарь-справочник по социальной работе. СПб.: Питер, 2008. — 368 с.
3.Джери Д., Джери Д. Большой толковый социологический словарь: русско-английский, англо-русский / Дэвид Джери, Джулия Джери. М.: Вече АСТ 1999. — 543 с
4.Денисова А.А. Тезаурус терминологии гендерных исследований. М.: Восток-Запад: Женские Инновационные Проекты, 2003. — 256 с.
5.Каребина М.С. Экстралингвистический фактоp функционирования англицизмов в немецком спортивном дискурсе // Германистика в современном научном пространстве: традиции и новые аспекты германских и славянских языков. Краснодар: Куб.ГУ, 2013. — С. 225—230.
6.Кирилина А.В. Некоторые итоги гендерных исследований в российской лингвистике // Гендер: Язык, Культура, Коммуникация: мат-лы III Междунар. конф. (Москва, 27—28 нояб.2003г.). М.:МГЛУ, 2003. —С. 13—14.
7.Кисличенко А. Гендер-мейнстриминг как эффективный способ разрушения человеческого общества [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: http:// annatubten.livejournal.com›242365.html; http://www.maybe.ru/(дата обращения 18.02.04).
8.Шарикова Л.А. Вербализация антропологических смыслов в концепте „Spiel“ // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты: мат-лы Междунар. школы-семинара (V Березинские чтения). Вып. 15. М.: ИНИОН РАН, МГЛУ, 2009. — C. 212—216.
9.Эскин Л.Н.,. Федина А.М,. Бутник В.В,. Фаградянц И.В. Современный англо-русский словарь по экономике, финансам и бизнесу. М.: Вече, 2007. — 832 с.
10.Heinemann W., Viehweger D. Textlinguistit: Eine Einführung.Tübingen,1991 (цит. Филипов К.А. Лингвистика текста: курс лекций. СПБ.: СПб.ГУ, 2003. — С. 232).
11.Schlobinski P. Sportberichterstattung. Zur Inszenierung von Sportereignissen in den Massenmedien / / Der Deutschunterricht. Seelze : Friedrich Verlag GmbH, 2002. H. 2. S. 54 (цит. Голодов А.Г. Негативная экспрессия в отраслевом варианте разговорного немецкого языка (на материале языка футбола): монография. Рязань, 2012. — С. 22).
12.Was ist Gender Mainstreaming? [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: http://www.gendermainstreaming.at/ (дата обращения 13.02.04).
дипломов
Оставить комментарий