Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 31(117)

Рубрика журнала: Педагогика

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2

Библиографическое описание:
Богданова К.В. КОНФЛИКТ ПОКОЛЕНИЙ В ПОВЕСТИ ДЖЕЙМСА М. БАРРИ «ПИТЕР ПЭН И ВЕНДИ» // Студенческий: электрон. научн. журн. 2020. № 31(117). URL: https://sibac.info/journal/student/117/188933 (дата обращения: 27.11.2024).

КОНФЛИКТ ПОКОЛЕНИЙ В ПОВЕСТИ ДЖЕЙМСА М. БАРРИ «ПИТЕР ПЭН И ВЕНДИ»

Богданова Ксения Владимировна

студент, Тульский государственный университет им. Л.Н. Толстого,

РФ, гТула

Бобок Ольга Александровна

научный руководитель,

канд. филол. наук, доц., Тульский государственный университет им. Л.Н. Толстого,

РФ, г. Тула

АННОТАЦИЯ

В данной статье рассматривается конфликт взрослых и детей с точки зрения его отражения в известной книге Джеймса М. Барри «Питер Пэн и Венди», главный герой которой Питер Пэн желает оставаться вечным ребенком. Мир вечного детства, созданный писателем, противопоставлен миру взрослых, в который дети неизбежно попадают со временем; и это противопоставление порождает конфликт: конфликт поколений, основанный на конфликте интересов и взглядов на жизнь.

 

Ключевые слова: Питер Пэн, родители, собирательный образ пропавших мальчиков, собирательный образ пиратов.

 

В своей знаменитой книге о «вечном» мальчишке по имени Питер Пэн Джеймс М. Барри создал образ ребенка, нетипичный для литературы 19-20 веков. Главный герой повести не только веселый, изобретательный, увлекающийся и беззаботный мальчик. Он самовлюблен, нетерпим, жесток, мстителен, эгоцентричен. Первый звоночек, говорящий об эгоистичном нраве Питера Пэна, прозвенел еще в начале произведения, в эпизоде, где Венди с братьями только направлялись в страну Нет-и-не будет (Neverland). Кстати, они смогли летать, потому что Пэн осыпал их волшебной пыльцой и наградил даром полета: “Peter blew fairy dust on them and they began to fly around the room” [1]. Но неопытные дети летели не так быстро, как хотелось мальчику (“They flew over the city and over fields and trees” [1]), и поэтому он улетал от них вперед, а когда прилетал назад, спрашивал, кто они такие. Питер даже не помнил, кто они и зачем они тут. Его мотивация что-то помнить, что-то учить, запоминать, узнавать и знать очень и очень мала, так как ему все безразлично. Все, кроме его собственных интересов, потребностей, желаний и увлечений. Более того, когда во время этого полета один из братьев все-таки начал падать, Питер рассмеялся и радостно завопил, ибо для него это было развлечением. Венди с трудом уговорила его помочь несчастному брату. Конечно, такую реакцию можно приписать малому ребенку, неразумному и не имеющему представления об ответственности, в возрасте, когда тот еще не отделяет зла от добра. Но Питер Пэн приходился ровесником Венди, которая как раз-таки все уже понимала.

Другие звонки прозвучали уже когда они прибыли в волшебную страну, когда Питер превратился в настоящего деспота, эгоистичного и самовлюбленного. Создается впечатление, что Питер Пэн – это не человек. Эта стихийная магическая сущность, обосновавшийся в мире фей мальчик, который спустя время настолько «пропитался» волшебством фей, что утратил сущность человеческую. Вполне вероятно, что причиной тому был тот факт, что он глубоко обижен на взрослых. Ведь его родители фактически отказались от него: они не стали его искать, когда он пропал. “Long ago,” he said, “I thought like you that my mother would always keep the window open for me, so I stayed away for moons and moons and moons, and then flew back; but the window was barred, for mother had forgotten all about me, and there was another little boy sleeping in my bed” [1]. Именно страх взросления стал причиной его побега: “It was because I heard father and mother,” he explained in a low voice, “talking about what I was to be when I became a man.” He was extraordinarily agitated now. “I don't want ever to be a man,” he said with passion. “I want always to be a little boy and to have fun. So I ran away to Kensington Gardens and lived a long long time among the fairies” [1]. В то же время факт существования фей напрямую обусловлен наличием в мире детей и их способности в этих фей верить: “You see, Wendy, when the first baby laughed for the first time, its laugh broke into a thousand pieces, and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies… You see children know such a lot now, they soon don't believe in fairies, and every time a child says, 'I don't believe in fairies,' there is a fairy somewhere that falls down dead” [1]. Но именно на острове, в волшебной стране фей, Питер Пэн приобретает огромную власть, он обладает способностью заправлять абсолютно всем. Безусловно, ему нравится такое положение вещей, и он специально силой мысли убедил самого себя никоим образом не взрослеть.

Разумеется, между Питером и Венди есть духовная связь. Они наслаждаются обществом друг друга, несмотря на непростой и весьма скверный нрав мальчика (“Peter and Wendy were happy” [1]). С точки зрения психологического анализа, Питер представляет собой некое детское бессознательное; Венди же, напротив, является отражением и выражением сознательной взрослости – носителем родительских установок и социальных норм. Она сглаживает конфликты между детьми и Питером Пэном, смягчая его деспотичность и хаотичность (“he despised all mothers except Wendy” [1]). Венди берет на себя функцию родителя, в то время как мальчики и Пэн – продолжают играть роли детей. Естественно, их роли случайны, и не вполне осознаны. Они желают играть в семью, где Венди – мама, дарящая бесконечную заботу, а Питер – папа, который может дать защиту от подстерегающих на каждом шагу опасностей. Пропавшие мальчики (the Lost boys) являются таковыми не только в прямом смысле этого слова, но также и потому, что их внутренний мир весьма размыт и «затерян». Ведь они так остро нуждаются в материнской заботе, любви, внимании. Для них забота со стороны Венди в диковинку, но с ней им очень тепло и комфортно: они почувствовали себя нужными и важными. Даже образы Капитана Крюка и пиратов не настолько мрачны, какими могут показаться на первый взгляд. В глубине души они тоже желали иметь маму, они даже готовы были сделать ею Венди, причинив зло Питеру, безусловно: “Why don’t we kidnap the boys’ mother and make her our mother” –asked Smee” [1]. Возможно, и озлобленность на Питера жила в пиратах из-за того, что ему везло больше, чем им и он смог найти «маму» и стать «папой» для потерянных мальчиков, о чем тому же капитану Крюку приходилось только мечтать.

Общее представление Питера Пэна, мальчиков, да и Венди о семье не совсем правильно в силу их возраста; оно достаточно примитивно и ограничено. В результате их отношения заканчиваются на печальной ноте: Питер тоскует потому, что Венди его предала, так как она все-таки повзрослела. Он, конечно, надеялся, желал, чтобы она осталась неизменной, как и он. Но люди не могут не меняться, их задача – взрослеть, давать жизнь новым детям (рождаясь таким образом вновь) и умирать, освобождая дорогу следующим поколениям. В итоге, Барри сглаживает драму своего рода повторением, Питер Пэн забывает о Венди и улетает вместе с ее дочкой Джейн, а когда вырастает та, то улетает уже с ее дочерью: “Of course Wendy let them fly away for an adventure together. She watched them from the window until they were as small as stars” [1]. И так, думается, будет продолжаться бесконечно, хаос и гармония человеческой жизни находятся в вечном конфликте. И счастливого конца здесь не будет. Разве что для Питера Пэна, который обладает способностью забывать все, что было раньше, он в перспективе возможен.

Образы родителей в данном произведении неоднозначны. Они дружелюбны, заботливы, и их, вне всякого сомнения, можно назвать любящими родителями: “Mr. Darling is a strict man, but he loves children, Mrs. Darling is loving and imaginative and loves her family more than anything in the world” [1]. Образ миссис Дарлинг привлекателен и в чем-то загадочен: ее романтическое воображение сравнивается с маленькими шкатулками, которые привозят из далёких восточных стран. Откроешь одну – а в ней другая, поменьше, а в той ещё одна, и так без конца! Более того, она – воплощение бесконечной заботы и любви, и в уголке её прелестного насмешливого рта прячется символ этой любви – поцелуй, неуловимый и нежный. Отец Венди – человек чести, глубокомысленный и ответственный. Но в то же время он весьма алчен: он вполне серьезно сомневается в том, стоит ли оставлять будущего ребенка – Венди – или нет исключительно из-за возможных финансовых трудностей! К тому же оба родителя весьма зависимы от мнения окружающих (“Mr. Darling had a passion for being exactly like his neighbours” [1]). Им не хватает средств, чтобы нанять «приличную» няню, но общественные правила и нормы требуют этого, и они доверяют детей няне-собаке. Очень примечательно и описание, касающееся приведения мыслей детей в порядок. По вечерам, когда дети засыпают, хорошие матери начинают разбирать их мысли, раскладывая по местам всё, что накопилось в их головах за целый день: “It is the nightly custom of every good mother after her children are asleep to rummage in their minds and put things straight for next morning, repacking into their proper places the many articles that have wandered during the day… It is quite like tidying up drawers… When you wake in the morning, the naughtiness and evil passions with which you went to bed have been folded up small and placed at the bottom of your mind and on the top, beautifully aired, are spread out your prettier thoughts, ready for you to put on” [1]. Казалось бы, что в этом плохого? Но оно есть. За этим, на первый взгляд, невинным поведением скрывается желание все контролировать, все за ребенка решать – по большому счету, ограничивать его свободу и стремление к самостоятельности.

Итак, все персонажи данной повести разные. У каждого своя история, свои внутренние мотивы поведения. Забота родителей о Венди сказалась на ее желании заботиться о мальчиках, посвящать им всю себя, ведь мама вложила в нее всю душу. Эти качества Венди передала своей дочери, а та – своей. На первый взгляд, связь и преемственность поколений налицо. Но тот факт, что в повести есть персонаж, который, вопреки естественному ходу вещей, не хочет взрослеть, боится и избегает процесса взросления, говорит о том, что эти два состояния – детство и взрослость – находятся не только в гармонии, но и в конфликте.

 

Список литературы:

  1. Barrie, J. M. Peter and Wendy [Электронный ресурс] / J. M. Barrie // Режим доступа: http://www.gutenberg.org/files/16/16-h/16-h.htm.

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.