Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 15(227)

Рубрика журнала: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4, скачать журнал часть 5

Библиографическое описание:
Бахтеева Г.Р. НЕОЛОГИЗМЫ АРАБСКОГО ЯЗЫКА // Студенческий: электрон. научн. журн. 2023. № 15(227). URL: https://sibac.info/journal/student/227/286204 (дата обращения: 26.11.2024).

НЕОЛОГИЗМЫ АРАБСКОГО ЯЗЫКА

Бахтеева Гузель Рафаэлевна

студент, кафедра филологии и страноведения, Российский исламский университет,

РФ, г. Казань

Шайхуллин Тимур Акзамович

научный руководитель,

д-р филол. наук, доц., Российский исламский университет,

РФ, г. Казань

NEOLOGISMS OF THE ARABIC LANGUAGE

 

Guzel Bakhteeva

student, Department of Philology and Regional Studies,  Russian Islamic University

Russia, Kazan

Timur Shaikhullin

scientific supervisor, doc. philol. sciences, assoc., Russian Islamic University,

Russia, Kazan

 

АННОТАЦИЯ

Неологизмы используется для описания состояния пополнения и обогащения словарного запаса новыми словами, относящимися к определенным периодам в истории языка.

ABSTRACT

Neologisms are used to describe the state of replenishment and enrichment of the vocabulary with new words related to certain periods in the history of the language.

 

Ключевые слова: неологизмы, арабский язык, новые слова, история, современность.

Keywords: neologisms, Arabic, new words, history, modernity.

 

Процесс пополнения словарного запаса любого современного языка за счет заимствования слов из иностранных языков осуществляется с беспрецедентной скоростью. За счет обогащения словарного запаса происходит и повышение жизнеспособности языка. Это видно по темпам развития языков, которые сегодня становятся мировыми языками, по процессу расширения их словарного запаса. Подобно другим языкам, словарный запас арабского языка пополняется новыми словами - неологизмами, относящимися к новым понятиям, и этот процесс, история которого началась в очень ранние времена, непрерывно продолжается и сейчас.

Термин «неологизмы» используется для описания состояния пополнения и обогащения словарного запаса новыми словами, относящимися к определенным периодам в истории языка. Неологизмы возникают в результате использования исконных слов языка для выражения нового понятия или переносятся из других языков для выражения новых реалий. Когда новое слово начинает широко использоваться, оно перестает быть неологизмом. Говоря о неологизмах в арабском языке, их можно сгруппировать в зависимости от периодов появления в языке и территориальной сферы употребления. Проблема неологизмов в арабском языке, являющемся государственным языком более 20 стран, и изучение этой темы имеют свои особенности и трудности. Трудности возникают в первую очередь с арабским литературным языком и местными диалектами, а также языками и общением, которые на них влияют.

Вхождение неологизмов в арабский литературный язык зависело от соседних европейских стран, с которыми установились культурные, политические и экономические связи, и от языков этих стран. В Северной Африке - странах Магриба, в Сирии и Ливане, в Ливии, Египте и Ираке, в ряде стран Персидского залива влияние английского языка и введение новых слов из них в последнюю четверть века был замечен представитель страны - остается новым словом для араба. Поэтому, говоря о неологизмах в арабском языке, трудно выделить территориальное применение новых лексических единиц, появившихся в языке, и определенный временной предел. В.М. Белкин делит слова, вошедшие в арабский язык из других языков, на два периода - классический и современный [1, с. 100].

Процесс наполнения лексики современного арабского языка связан с событиями, происходившими в обществе и в мире в разные периоды, понятиями в различных областях науки и техники, прямым переводом слов с других языков и родственных им терминам к технологиям, и к быту. Они часто встречаются в современном арабском языке, некоторые при создании терминов в сфере информационных технологий семантический метод является одним из продуктивных методов, т. е. существующее в языке слово имеет значение, родственное понятию, в таком случае присутствует и предыдущее значение. В лексико-семантическом методе наблюдается частое использование метафорической передачи значения слов в общеупотребительном смысле, об этом В.Н. Прохорова говорит, что «метафорический переход обусловлен сходством одного или нескольких признаков. [2, с. 88-89]

 

Список литературы:

  1. Белкин В.М. Арабская лексикология. – М.: МГУ, 1975.
  2. Гринев С.В. Введение в терминоведение / МГУ им. М.В. Ломоносова, Моск. пед. ин-т. - М. : Моск. лицей, 1993 (1994)

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.