Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 19(231)
Рубрика журнала: Филология
Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4, скачать журнал часть 5, скачать журнал часть 6, скачать журнал часть 7, скачать журнал часть 8, скачать журнал часть 9, скачать журнал часть 10, скачать журнал часть 11
ЧЕЛОВЕК ПЕРЕД ЛИЦОМ СМЕРТИ
A MAN IS IN IN THE FACE OF DEATH
Arina Popova
Student, English Philology and Methods of English Language Teaching Department, Orenburg State University,
Russia, Orenburg
Vera Temkina
Scientific supervisor, doctor of philological sciences, professor, Orenburg state University,
Russia, Orenburg
АННОТАЦИЯ
Исследование посвящено анализу мыслей и чувств персонажей зарубежной литературы перед смертью. В статье рассматривается разное отношение к неизбежному концу: принятие, сопротивление, попытка самоубийства. Основная цель исследования - изучить тему смерти и отношение персонажей к ней в произведениях зарубежной литературы.
ABSTRACT
The research is devoted to the analysis of the thoughts and feelings of the characters of foreign literature before death. The article deals with the different attitudes to the inevitable end: acceptance, resistance, suicide attempt. The main purpose of the research is to examine the theme of death and the characters' attitude to it in the works of foreign literature.
Ключевые слова: тема смерти, чувства, самоубийство, Ромео и Джульетта, Портрет Дориана Грея, Зеленая Миля.
Keywords: the theme of death, feelings, suicide, Romeo and Juliet, The Picture of Dorian Gray, The Green Mile.
Для каждого человека когда-то наступает смертный час, это никого не обходит стороной. Разница только в том, как люди относятся к вечному покою: одни противятся этому, другие принимают неизбежное со спокойствием и умиротворением, а кто-то даже пытается опередить судьбу и приблизиться к своему концу раньше времени. Темы жизни, ее смыла, смерти и бессмертия всегда были актуальны для человечества, волновали людей, поэтому столетиями находили отражение в литературе.
Цель исследования: изучить тему смерти и отношение персонажей к ней в произведениях зарубежной литературы.
Объектом исследования данной статьи являются мысли и чувства литературных героев перед лицом смерти.
Источниками материала явились данные учебных пособий, художественной литературы, диссертаций, монографий и научных статей по теме исследования.
Смерть – неизбежное завершение всего живого, и одолеть ее не способен никто и ничто на земле. Люди часто задаются вопросами о смерти, смысле жизни, порой не находят ответы на них, однако, точно понимают, что неминуемый конец может подстерегать их на каждом шагу.
Но что же такое смерть? Согласно словарю С. И. Ожегова, смерть – это «прекращение жизнедеятельности организма» или «конец, полное прекращение какой-нибудь деятельности» [2]. По В. И. Далю «смерть» имеет более общее определение. Это «конец земной жизни, кончина, разлучение души с телом, умирание, состояние отжившего» [1]. Большинство литературных персонажей воспринимают смерть в контексте определения В. И. Даля. В таком случае для них это не просто часть судьбы человека, а переход от одного состояния к другому, к вечной загробной жизни и новому этапу развития души. Ментальное понятие «смерть» основывается на культуре и религии. И даже если люди не верят в Бога, им все равно не безразлична форма смерти. Так, например, они участвуют в процессии похорон и других обрядах.
Страх смерти является одним из главных. З. Фрейд предполагал, что страх смерти является первоисточником и лежит в основе каждого другого страха [3]. Размышления о смерти вселяют тревожные мысли, которые в сознании человека всеобъемлющие. И смерть как символ находит свое отражение в массовой культуре именно для того, чтобы помочь читателю ощутить истинную ценность жизни и осознать неизбежность кончины.
Поэтическая пьеса У. Шекспира «Romeo and Juliet», несмотря на яркое жизнеутверждающее начало и любовные мотивы, описывает пессимистичное настроение героев и их гибель, в конечном счете. В произведении описывается любовь, для которой даже смерть не является преградой. Обе темы с самого начала пьесы переплетены и героев задолго до развязки посещают мысли о самоубийстве. Ромео с самого начала предчувствует близкий конец, позже и Джульетта перенимает его настроение. В первую очередь читатель ожидает увидеть самоубийство в трагедии, но здесь присутствует «принцип неизбежности», который заключается в принятии печального конца, так как герои больше не могут справляться с реальностью и некоторыми обстоятельствами. Ромео не боится смерти, даже ищет ее и восклицает: «How oft when men are at the point of death Have they been merry!» [5]. Джульетта и ее возлюбленный без сомнений и колебаний идут на отчаянный шаг, потому что не представляют земной жизни друг без друга и надеются на соединение в ином мире. Подумав, что его любимая мертва, Ромео выпивает яд и провозглашает: «Here's to my love!» [5].
У самоубийства Ромео и Джульетты есть и некий позитивный эффект. Возлюбленные борются за чувства, доказывают силу своей привязанности, поэтому смерть приводит к достижению единства и утверждения любви. Примечательно, что автор не осуждает двух возлюбленных, он исключает любые осуждения героев и отговаривания от самоубийства. Драматург поддерживает своих героев, что читатель понимает из заключительной реплики:
«For never was a story of more woe
Than this of Juliet and her Romeo» [5].
Но в литературе есть и такие герои, которые не могут смириться с тем, что они все дальше от своей молодости и ближе к концу жизни, так что они пытаются повлиять на время и приостановить его. Таковым является персонаж романа О. Уальда «The Picture of Dorian Gray».
Сама сюжетная структура произведения связана с системой предвестий смерти, которые наблюдаются на протяжении всего романа. Также прослеживается мотив страха, так как это неотступное чувство главного героя перед непреодолимым.
Первый сигнал трагической гибели мы можем наблюдать в описании первой встречи художника и Дориана:
«A curious sensation of terror came over me...it would absorb my whole nature, my whole soul, my very art itself» [6].
Именно так и происходит: Дориан «поглощает» художника и его творение.
Второе предвестие изображено в рассуждениях Дориана о старости и смерти, когда он впервые видит собственный портрет:
«As he thought of it, a sharp pang of pain struck through him like a knife, and made each delicate fibre of his nature quiver» [6].
Его мысли оказались пророческими, и в романе главный герой умирает от удара ножа.
Продолжая говорить о сюжетной структуре романа, важно упомянуть и третье предвестие смерти – попытка художника уничтожить портрет Дориана:
«He was going to rip up the canvas» [6].
Несмотря на то, что герой отговаривает Бэзила от такого рокового шага, в финале романа он сам разрезает портрет ножом.
В погоне за сохранением красоты и молодости Дориан Грей становится заложником картины и копией литературного героя романа, который он читал. И «роман в романе», и портрет имеют пророческий символизм финала:
«The hero…became to him a kind of prefiguring type of himself. And, indeed, the whole book seemed to him to contain the story of his own life, written before he had lived it» [6].
Главный герой боится смерти, так как видит ее как потерю красоты («all its wasted beauty» [6]), однако для него так важен портрет, что его испорченный вид для Дориана страшнее, чем разложение трупа:
«Now it was to hide something that had a corruption of its own, worse than the corruption of death itself—something that would breed horrors and yet would never die» [6].
На самом деле, Дориан сам по себе является предвестником смерти. В погоне за невозможным он убивает не только себя, но и других персонажей романа. Он лишает жизни художника Бэзила, становится причиной самоубийства Сибилы и своего друга Алана, уничтожает портрет, после чего умирает сам.
Казалось бы, символизм образа Дориана Грея заключен в олицетворении вечной молодости и красоты, однако мы можем последить и другую идею. В главном герое персонифицирована сама смерть, именно поэтому умирает все, к чему он прикасается.
Примером принятия своей смерти, несмотря на изначальное отрицание происходящего, являются чувства героев романа Стивена Кинга «The Green Mile». Говорящее название намекает на последний путь, финальный этап, который проходят все люди перед смертью:
«We each owe a death, there are no exceptions, I know that, but sometimes, oh God, the Green Mile is so long» [4].
Проходя по «зеленой миле», герои чувствуют волнение и страх, однако им не свернуть с пути. И чтобы почувствовать успокоение, они комментируют каждое свое действие:
«I'm steppin forward, I'm steppin forward, I'm steppin forward...I'm walkin down the corridor, I'm walkin down the corridor, I'm walkin down the corridor...I'm prayin, I'm prayin, I'm prayin...Still prayin, still prayin, still gettin right with Jesus...Walkin again, walkin again, yes sir, walkin on the Green Mile» [4].
Понимание жизни неоднородно, размышления о смерти личностно тяжелы и связаны с негативными переживаниями. Осознание возможности смерти и страх перед ним по-разному воспринимаются людьми, что зависит от разных факторов. Например, от критических ситуаций, для которых есть определенные жизненных стратегии совладения с ними: стремление к росту, поиск смысла жизни, любовь к жизни и т.д. Понять смерть и духовно преодолеть ее – это сложно, но возможно, если найти в жизни смысл. Однако, проанализировав чувства и эмоции героев англоязычной литературы, у нас возникает философская интерпретация описанного: великий акт неизбежности всегда вселяет в героев ужас, страх и безысходность перед лицом смерти.
Список литературы:
- Даль, В.И. Толковый словарь русского языка / В.И. Даль. – М: АСТ, 2020. – 448 с.
- Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка. Около 100 000 слов, терминов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов. – М: Мир и образование, 2021. – 1376 с.
- Ружевская, А.В. Страх смерти, его разновидности и роль в современной массовой культуре / Ружевская А.В. // Культура слова. – 2020. – №2 (9). – С. 12-15.
- King, S. The Green Mile / S. King. – Gollancz, 2008. – 448 c.
- Shakespeare, W. Romeo and Juliet / W. Shakespeare. – Wordsworth, 2000. – 160 p.
- Wilde, O. The Picture of Dorian Gray / O. Wilde. – Penguin, 2010. – 246 p.
Оставить комментарий