Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 2(256)

Рубрика журнала: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4, скачать журнал часть 5, скачать журнал часть 6, скачать журнал часть 7, скачать журнал часть 8

Библиографическое описание:
Корнаух Н.Е. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФИЛЬМОВ И СЕРИАЛОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ // Студенческий: электрон. научн. журн. 2024. № 2(256). URL: https://sibac.info/journal/student/256/315797 (дата обращения: 29.11.2024).

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФИЛЬМОВ И СЕРИАЛОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Корнаух Надежда Евгеньевна

студент, факультет иностранных языков, Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого,

РФ, г. Тула

АННОТАЦИЯ

В данной статье будет исследовано влияние кино на процесс изучения иностранных языков. Рассмотрим, как фильмы воздействуют на учащихся и какие особенности их восприятия следует учесть.

 

Ключевые слова: фильм, восприятие, сериал, технические средства обучения, аудирование.

 

С каждым годом технические средства обучения все шире применяются в учебном процессе и, развиваясь, способствуют усовершенствованию методики их использования. Использование таких средств привело к появлению новых, передовых методов обучения и перспективных направлений в явлении качественного усвоения информации среди учащейся молодежи, которая выросла в эпоху современных технических средств информации.

Проблема влияния кинематографа на процесс обучения заслуживает специального внимания, так как существующие данные в области преподавания иностранных языков через использование фильмов показывают, что кино успешно удерживает внимание ученика. Для тех, кто изучает иностранный язык, фильм является практически единственным источником аутентичной устной речи носителей языка, представленной в реальных ситуациях коммуникационного взаимодействия как вербального, так и невербального характера.

Кинематограф - это неотъемлемая часть современной культуры, способная не только развлечь, но и обогатить знания. Фильмы обеспечивают учащимся возможность погружения в аутентичные ситуации, в которых диалоги и обычаи местных жителей представлены так, как они есть в реальности.

Особенностью восприятия кинофильма является тот факт, что он активно воздействует на зрителя. Визуальные и звуковые эффекты переносят нас в иной мир, где становятся доступными другие культуры и образ жизни. Актеры воплощают персонажей, реалистично отражая их речь, интонации, эмоции и телесный язык. Такой подход позволяет учащимся соприкоснуться с носителями языка и усвоить языковые нюансы, которые иногда не могут быть переданы стандартными учебниками.

Важно отметить, что кинофильмы предлагают разнообразные жанры, включая драмы, комедии, фантастику и многое другое. Это дает возможность учителям подобрать фильмы, соответствующие уровню и интересам учащихся.

Рассмотрим преимущества просмотра сериалов и фильмов на изучаемом языке:

- Часто сериалы обладают привлекательностью для зрителей, они могут легко захватить их внимание и вызвать желание продолжить просмотр следующей серии. По сравнению с фильмами, сериалы обычно имеют более короткую продолжительность - от 20 до 50 минут, поэтому обучающимся намного удобнее найти время для просмотра сериала, чем для фильма. [2]

- Фразы, используемые в сериалах, часто повторяются, что облегчает запоминание для обучающихся. Например, А. Волворк отмечает, что датские подростки имеют более обширный словарный запас в разговорной английской речи благодаря просмотру сериалов на английском языке. Кроме того, фразы, используемые в сериале, повторяются от эпизода к эпизоду. Просмотр подлинных сериалов также помогает обучающимся лучше понимать ситуативно-обусловленные высказывания. [1]

- Часто сериалы имеют несколько сезонов подряд, что предоставляет обучающимся достаточно долгий источник развлечения и обучения.

Валворк А. предоставляет следующие рекомендации перед началом просмотра сериалов в качестве дополнительной тренировки аудирования и пополнения словарного запаса:

- Прежде всего, важно объяснить обучающимся, что в начале просмотра первых серий вероятность понимания иностранной речи будет невысокой, всего около 10%. Однако с каждым просмотром эта процентная доля будет постепенно увеличиваться. Для достижения положительных результатов рекомендуется регулярно смотреть не менее двух серий в неделю.

- Касательно использования субтитров, автор считает, что обучающиеся, скорее всего, склонны читать их, а не принимать текст на слух. Поэтому одна из рекомендаций автора заключается в том, чтобы смотреть часть сериала без субтитров. В случае, если обучающийся столкнется с трудностями в понимании определенного фрагмента, рекомендуется просмотреть эту часть с субтитрами и затем повторно пересмотреть без них. [2]

Исходя из написанного выше, аутентичные сериалы представляют собой ценный материал, который отражает речевое поведение и культуру страны. Они играют важную роль в освоении изучаемого языка учащимися.

 

Список литературы:

  1. Mitchell L.A., Mitchell P.J., Vozdvizhenskiy V.V. The Role of Actual Situational Contexts in the Interpretation of Situation-bound Utterances // Procedia – Social and Behavioral Science. 2015. Vol. 200. P. 307–312.
  2. Wallwork A. English for Academic Correspondence and Socialising. Springer Science+Business Media, 2011. Р. 330.
Удалить статью(вывести сообщение вместо статьи): 

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.