Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 4(258)
Рубрика журнала: Филология
Секция: Лингвистика
Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4, скачать журнал часть 5, скачать журнал часть 6
КЛАССИФИКАЦИЯ ПСЕВДОНИМОВ КАК ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ ПРОБЛЕМА
CLASSIFICATION OF PSEUDONYMS AS A LINGUOCULTURAL PROBLEM
Ksenia Baynova
student, department of theoretical and applied linguistics, Baltic State Technical University “VOENMEH”,
Russia, St. Petersburg
Vera Sydilovskaya
scientific supervisor, candidate of Philological Sciences, associate professor, Baltic State Technical University “VOENMEH”,
Russia, St. Petersburg
АННОТАЦИЯ
В статье дается обзор степени исследовательности проблемы псевдонимов в аспекте их классификаций на материале русского, немецкого и английского языков.
ABSTRACT
The article provides an overview of the degree of research on the problem of pseudonyms’ classification based on Russian, German and English languages.
Ключевые слова: псевдонимы, антропонимы, ономастика, классификация псевдонимов, типология.
Keywords: pseudonyms, anthroponyms, onomastics, classification, typology.
Изучением псевдонимов занимается наука ономастика, а именно ее область — антропонимика. «Ономастика традиционно взаимодействует с рядом других языковедческих дисциплин, таких как ономасиология, лингвистика, социолингвистика, стилистика, коммуникативная лингвистика и др.» [9, с.4]. Именно поэтому ономастику, как и ее область — антропонимику, ряд учёных предполагает считать междисциплинарными научными сферами. Однако, псевдонимы имеют и собственную специфику, которая отличает их от других антропонимов. По мнению Мочалкиной К. С. «общим отличием является особое назначение псевдонимов — стремление скрыть настоящее имя носителя, то есть специфику псевдонима определяет эзотерическая функция» [9, с.25]. Псевдонимы являются результатом индивидуально-авторского словотворчества и в то же время репрезентируют лингвокультурные мотивационные установки, отражают национальную языковую картину мира и выполняют специфические функции. Именно поэтому, чтобы изучить псевдоним, нужно оперировать сразу двумя подходами: экстралингвистическим и лингвистическим. Экстралингвистические факторы — это «параметры внеязыковой социальной действительности, обусловливающие изменения в языке как глобального, так и частного характера (также социальные факторы)». В то время как лингвистические факторы — это «языковые особенности функционального стиля на уровне узуса и индивидуального авторского стиля» [4]. Сложность процесса типологии псевдонимов обусловлена соотнесением лингвистических и экстралингвистический факторов.
Статус псевдонимов до сих пор остается спорным. Будучи многогранным понятием, термин «псевдоним» имеет многочисленные определения, а его лингвистические особенности выявлены в недостаточной степени. Сравним некоторые из определений, в «Словаре русской ономастической терминологии» Н. В. Подольской дается следующее определение: «Псевдоним — вид антропонима, вымышленное имя, существующее в общественной жизни человека наряду с настоящим именем или вместо него. В русской традиции псевдоним может заменять фамилию (чаще всего), имя личное, отчество, всю формулу имени» [10]. Приведем пример еще одного определения данного термина, которое дано в Краткой литературной энциклопедии: «Псевдоним — выдуманное имя или условный знак, которым автор подписывает свое произведение; известен с древности. В одних случаях к псевдониму прибегают для маскировки, иногда даже для сознательной мистификации публики. В других случаях псевдоним — замена подлинного имени без стремления спрятаться или надеть определенную «маску»: например, замена неблагозвучного имени благозвучным псевдонимом, принятие символического псевдонима...» [5]. Термин, данный в Краткой литературной энциклопедии, представляется нам наиболее полным из всех проанализированных.
Псевдонимы выcтупают объектoм лингвистического исследования в целом ряде работ, среди них работы В. Агеевой, А.А. Улюра, А.В. Леонтьевой, Д.А. Тихоновой, которые анализируют гендерные аспекты псевдонима; труды К.С. Молчалкиной, С.Г. Николаевой и М.Шрубы, изучающих функциональный аспект псевдонимов, и исследования, посвященные новому направлению — использование псевдонимов в сети интернет как никнеймов: А.С. Балкунова, К.С. Молчалкина, Н.М. Павликовская и другие.
«В настоящее время имеется свыше пятидесяти различных классификаций псевдонимов, но общепризнанной пока не существует» [3, с.103]. Классификации многочисленны и затрагивают различные аспекты этого многогранного языкового и лингвокультурного феномена. В статье «Виды псевдонимов и их классификация» Менкеева И.А. отмечает: «первая попытка классификации псевдонимов принадлежит деятелю французкой культуры Андриену Байе в 1690 году» [8]. Л.П. Калакуцкая же в своей книге «Фамилии, имена, отчества: написание и склонение» утверждает: «согласно типологии, предложенной А. Байе, все существующие псевдонимы делятся на группы по следующим основаниям:
1. способ образования;
2. смысловой принцип;
3. функциональный принцип;
4. причины появления;
5. сферы распространения.»
По ее мнению, «типология, разработанная Андрианом Байе, безусловно, имеет огромное значение в лингвистических и культурологических исследованиях, но поскольку она была разработана более трёхсот лет назад, она не может учитывать всех тех особенностей, которые характерны для нашего времени» [2]. Однако стоит отметить, что многие современные ученые продолжают обращаться к этому труду. Одним из первых немецких лингвистов, который попытался обратиться к классификации псевдонимов был Исаак Шнейдер, представление об этой классификации содержится в работе Мочалкиной К.С. «Псевдонимы в системе современной русской антропонимии». Она отмечает: «в 1926 году он представил весьма несовершенную и неполную классификацию, не делая попыток объединить близкие друг к другу виды псевдонимов в группы, исходя, например, из способов их образования или из их первичного (этимологического) значения» [9, c. 34]. Однако стоит отметить, что И. Шнейдер попытался объединить псевдонимы по степени их распространенности, он выделял абсолютные псевдонимы (полная замена истинного имени, человек не намерен раскрывать свою личность), относительные псевдонимы (псевдоним используется в дополнение к истинному имени автора) и публичные псевдонимы (псевдоним широко известен и ассоциируется с конкретным автором). И.Ф. Масанов и Ю.И. Масанов в свою очередь в статье «К истории русских литературных псевдонимов» в основном опирались на классификацию И. Шнейдера, но также добавили, что другие исследователи выделяют еще несколько разновидностей псевдонимов [6]. В дальнейшем Ю.И. Масанов издал книгу «В мире псевдонимов, анонимов и литературных подделок» [7], в которой он вновь попытался дать классификацию псевдонимам, однако она получилось довольно неполной, в связи с тем, что автор не включил в нее множество употребительных видов псевдонимов. «Автор различает: аллонимы, нарицательные псевдонимы, титлонимы, криптонимы, астронимы, псевдоандронимы, псевдогинимы, анаграммы, коллективные псевдонимы, выделяя также политические псевдонимы, которые употреблялись политическими деятелями в целях конспирации» [9, c. 35]. Также можно отметить классификацию В.Г. Дмитриева [1]. Он разделил псевдонимы на две группы, основываясь на способе образования — псевдонимы, связанные с настоящим именем автора и не связанные с ним. К первой группе автор относит укороченные настоящие имена и фамилии, инициалы, кальки, анаграммы и так далее, то есть, те псевдонимы, которые можно расшифровать и выяснить истинную фамилию или имя автора, например, «одним из псевдонимов В. Я. Брюсова был Аврелий – анаграмма его имени Валерий» [3, с. 104]. Псевдонимы во второй группе объединены исходя из их функционального признака и являются весьма разнообразными. Так, например, он выделяет псевдонимы-характеристики, «которые подчеркивают какую-либо особенность, качество поэта, например, общественное положение, национальность, внешность, черту характера автора или типичную особенность его творчества» [3, с.106], примером может послужить псевдоним Бориса Бугаева — «Андрей Белый», который был выбран исходя из основных мотивов раннего творчества автора, а именно: мистика, неземное, нематериальное. Также В.Г. Дмитриев выделяет псевдоним-геоним — «псевдоним, связанный с географическим названием, указывающий на место рождения, жительства…» [3, с. 106]. Например, среди псевдонимов В.В. Маяковского известен «Югов», который относится к месту рождения писателя. Псевдонимы-гидронимы, в основе которых лежат названия рек, морей и океанов. Среди писателей с таким псевдонимом можно выделить Федора Гладкова, который подписывался как «Гл.Байкалов», а также Н.А. Добролюбова, Г.В. Плеханова, которые, как и еще 20 авторов, подписывались «Волжский».
Анализ существующих классификаций показывает, что для получения более глубокой лингвистической характеристики псевдонимов не следует ограничиваться одним критерием, а использовать целый комплекс подходов, поэтому, объединив подходы разных исследователей, мы попытались создать классификацию псевдонимов, которая учитывает разные лингвистические аспекты данного термина. По способу образования выделяются такие псевдонимы, как образование от личных имен и чужих фамилий (например, писатель Марк Александрович Ландау, заменив фамилию на Алданов, оставил свое истинное имя и писал под псевдонимом «Марк Алданов»), сокращение собственной фамилии (этим способом воспользовался немало известный русский писатель и поэт Александр Степанович Грин, настоящая фамилия которого Гриневский, придумывая себе псевдоним, он сократил фамилию так, что она приобрела иностранное, экзотическое звучание, как имена многих его персонажей), использование своих или чужих инициалов и так далее. Выделим наиболее известные виды из них. Аллоним или гетероним — замена фамилии или имени на имя или фамилию исторического лица. «Леонид Осипович Турутович в качестве псевдонима взял имя и отчество Владимир Владимирович в честь очень популярного в то время Маяковского, а фамилию от имени младшего сына Джузеппе Гарибальди, которое звучало как Риччиотти Гарибальди» [3, с. 107]. Калька — псевдоним, образованный посредством перевода имени или фамилии на другой язык, так, например, Б. Златогоровая перевела свою фамилию на немецкий язык, создав псевдоним «Б. Гольдберг». Патроним — псевдоним, образованный по имени отца автора, например, писатель Алексей Максимович Пешков взял псевдоним М. Горький, где литера «М.» в дальнейшем стала именем «Максим», вероятно, в честь отца писателя. Матроним — псевдоним, образованный от имени или фамилии матери автора, в данном случае примером может послужить английская писательница Маргарет Элиз Харкнесс, которая в качестве псевдонима взяла девичью фамилию своей матери —„Law”. Койноним — общий псевдоним, принятый несколькими соавторами (английские авторы Анна и Сидни Хиггинс писали под общим псевдонимом „D.S. Higgings“). Геоним или топоним — псевдонимы, связанные с географическим названием, такой вид псевдонимов довольно часто встречается в немецком языке, например, «Ulrike von Fallersleben», «Walter von der Vogelweide», «Dietrich von Berne».
По функциональному принципу выделяют эмоциональные, прагматические, эстетические, идентифицирующие и имиджевые псевдонимы, но основной функцией псевдонимов является конечно эзотерическая или консперативная. По мнению лингвиста Суриковой Т.И., «именно функция секретности и скрытности определяет псевдоним как ономастическое явление и обуславливает ему место в ряду антропонимов» [11]. Среди знаменитых писателей, которые писали под псевдонимами в страхе столкнуться с непониманием со стороны родственников и общественности можно выделить Анну Ахматову, Андрея Белого и Льюиса Кэролла, который, получив духовный сан, не мог подписывать свои юмористические рассказы своим настоящим именем. Также псевдонимы делятся по сферам распространения, они могут быть распространены только в одной сфере деятельности человека или же вовсе могут вытеснить настоящую фамилию автора, как это и произошло с Эриком Артуром Блэром, чей псевдоним «Джордж Оруэлл» намного известнее чем его настоящие имя и фамилия, а Николай Васильевич Корнейчуков и вовсе заменил в паспорте свое настоящее имя псевдонимом «Корней Иванович Чуйковский».
Стоит отметить, что псевдонимы делятся и по семантическому принципу, однако в данном разделе представляется довольно сложным объединить псевдонимы в некоторые группы, поскольку каждый автор так или иначе вкладывает свой уникальный смысл в слово при создании псевдонима. Мочалкина К.С. также отмечает: «иногда, принимая псевдоним, автор ставит целью подчеркнуть свою профессию, национальность, место рождения главную черту своего характера или направление своего творчества» [9, c. 48], например, писатель Джулиан Барнс использовал псевдоним «Дэн Кэвана» для того, чтобы привлечь внимание читателей к своему нетипичному детективному роману.
Таким образом, классификация с точки зрения лингвистических факторов включают словообразовательный, семантический, фонетический и стилистический параметры, в то время как при освещении социологического, психологического и исторического аспектов мы обращаемся к экстралингвистическим факторам. Классификации того и другого типов дают нам представление о многоаспектности и многогранности феномена «псевдоним». Проведенный нами анализ показывает, что, к сожалению, не все псевдонимы можно уложить в единую классификацию, в следствии их противоречивой природы и неисчислимого количества переходных форм и вариаций при их создании.
Список литературы:
- Дмитриев В.Г. О псевдонимах и их классификации / Филологические науки. — 1975. — № 5. — 21—30 с.
- Калакуцкая Л.П. Фамилии. Имена. Отчества: Написание и склонение: книга / Л.П. Калакуцкая. М.: Толк, 1994. — 42 с.
- Карпинец Т. А., Балакирева Е. А. «ВСЕОБЩЕЕ ОБОРОТНИЧЕСТВО»: ПСЕВДОНИМЫ ПОЭТОВ СЕРЕБРЯНОГО ВЕКА //Актуальные вопросы фундаментальных наук в техническом ВУЗе. – 2021.
- Коробко Д. А. Лингвистические и экстралингвистические факторы как необходимый компонент предпереводческого анализа текста //Наука в мегаполисе Science in a Megapolis. – 2021. – №. 4.
- КЛЭ — Краткая литературная энциклопедия. — М.: Сов. энциклопедия, 1971. T.6. — С. 63—64.
- Масанов И.Ф., Масанов Ю.И. К истории русского литературного псевдонима / Советская библиография: Сб. статей и материалов. — М.: Всесоюзн. книжн.палата, 1934. — 118—121 с.
- Масанов Ю. И. В мире псевдонимов, анонимов и литературных подделок / Ю.И. Масанов / Сост. и ред. П.Н. Беркова — М.: Изд-во всесоюзной книжной палаты, 1963. — 320 с.
- Менкеева И. А. Виды псевдонимов и их классификации /Новая наука: Стратегии и векторы развития. – 2016. – №. 4-3. – С. 110-113.
- Мочалкина К. С. Псевдонимы в системе современной русской антропонимии.: дис. …канд. филол. наук / К.С.Молчалкина — Волгоград. — 2004.
- Подольская, Н.В. Словарь русской ономастической терминологии [Текст] / Н.В. Подольская; Отв. ред. А.В. Суперанская. — Изд. 2-е, перераб. и доп. — М.: Наука, 1988. — 192 с.
- Суркова Т.И. Псевдонимы как особый тип антропонимов // Русская ономастика. — Рязань: Шд-во Рязан. пед. ин-та, 1977. — 101с.
Оставить комментарий