Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 40(294)

Рубрика журнала: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4, скачать журнал часть 5, скачать журнал часть 6, скачать журнал часть 7, скачать журнал часть 8, скачать журнал часть 9, скачать журнал часть 10

Библиографическое описание:
Касумова Т.Р. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ ОБРАЗА РОССИЙСКОГО СПОРТСМЕНА В АМЕРИКАНСКИХ СМИ // Студенческий: электрон. научн. журн. 2024. № 40(294). URL: https://sibac.info/journal/student/294/352478 (дата обращения: 13.01.2025).

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ ОБРАЗА РОССИЙСКОГО СПОРТСМЕНА В АМЕРИКАНСКИХ СМИ

Касумова Тамам Ризвановна

магистрант, Уральский Федеральный Университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина,

РФ, г. Екатеринбург

Образ спортсмена напрямую соотносится с особенностями спортивного дискурса. Н. Н. Бобырева понимает под спортивным дискурсом «совокупность текстов различной жанровой принадлежности, объединенных единой сферой функционирования – спортивной деятельностью, основными коммуникантами этой сферы, авторами и реципиентами текстов (спортсменами, тренерами, спортивными журналистами, болельщиками), а также инвентарем тематически маркированных лексем, под которыми понимаем специальную спортивную лексику и фразеологию» [1, с. 43].

При этом, спортсмен воспринимается как олицетворение состязательности, как символ, который является представителем своей страны на международной арене. По этой причине, образ спортсмена, создаваемый, например, в средствах массовой информации, напрямую соотносится с имиджем государства [2, с. 103]. Важно отметить, что образ спортсмена имеет значительный прагматико-оценочный потенциал, так как в зависимости от выбранных языковых единиц и свойственных им коннотаций он может делать вклад в формирование положительного, отрицательного либо нейтрального имиджа государства. Коннотации языковых единиц, формирующих образ спортсмена, формируют содержание имиджа страны, а по своему семантическому наполнению соотносятся с ассоциациями, аллюзиями, свойственными языковой картине мира [4, с. 6].

Образ спортсмена при этом соотносится с ментальным восприятием героизма, так как спорт сам по себе подразумевает достижения высшего порядка, а также преодоление себя для достижения желаемого результата [6, с. 84]. По этой причине, в основе образа спортсмена лежит также и понимание его исключительной роли, его стараний. Ассоциации с героической деятельностью ассоциативно связаны также и с защитой Родины, с военным дискурсом, что, в свою очередь, отражает и своеобразие спортивного дискурса как такового [5, с. 38].

В формировании образа спортсмена применяются различные языковые средства, способствующие достижению коммуникативных и прагматических целей формирования имиджа страны, донесения информации о спортсменах как о представителях своей страны. Используются и языковые единицы с определенными, требуемыми в конкретном контексте коммуникативной ситуации, коннотациями, и аллюзии, и стилистические приемы. В средствах массовой информации они придают образу спортсмена требуемые детали, расставляют в них смысловые акценты и обеспечивают желаемую трактовку, реализацию свойственных публицистике функций информирования и воздействия [3, с. 17].

Необходимо обратиться к примерам использования стилистических средств для описания образа российских спортсменов в американских СМИ. Были рассмотрены примеры как из качественной прессы, так и из специализированных изданий, посвященных спортивной проблематике.

В первую очередь, важно обратиться к примерам из статей из качественной прессы США.

Значительное внимание уделяется политически-мотивированной кампании, связанной с допинговыми скандалами, в которых оказались российские спортсмены.

The doping scheme was created to make Russia the unquestioned champion of the 2014 Sochi Olympics, to ensure Russian dominance on home soil, to claim victories for Russian athletes, to sweep up more gold medals than any other country [12]. В этом примере применяется синтаксический параллелизм, так как употреблены идентичные по структуре конструкции, призванные описать для публики, чем руководствовались ответственные люди в спортивных ассоциациях РФ, допустив значительные допинговые нарушения. То есть, за счет этого примера, в силу его значительных негативных коннотаций, имидж России у читателей газеты существенно ухудшается.

The Russians, like characters from any garden-variety Cold War movie, are cast in the role of the villains at the Rio Olympics [7]. В этом примере прослеживается сочетание аллюзии (Cold War) и сравнения, которые используются для описания положения российской сборной на Олимпиаде в Рио-де-Жанейро. Данная аллюзия апеллирует к периоду Холодной войны, и связанные с ним ассоциации понятны представителям американской лингвокультуры. При этом, выделенное сравнение, наряду с экспрессивно-окрашенной единицей «villains», способствует формированию негативного образа российского спортсмена.

Efimova is deemed a chronic cheat here mainly because of her second offense: testing positive for the heart medication meldonium in the midst of the crisis over the exposure of state-sponsored doping in Russia [9]. Эпитет «chronic» в этом примере усиливает негативно окрашенный компонент имиджа России, проявляющийся в том, что применение допинга в сборной носит системный характер.

Russian skaters endure a grueling training regimen that focuses on extreme repetition of quadruple jumps [10]. Значительное внимание в формировании образа российского спортсмена в американских СМИ уделяется указанию на напряженный характер тренировок, на излишнюю жестокость со стороны тренеров, что дополняет имидж страны с негативной стороны, указывает на неприемлемые методы получения желаемых спортивных результатов. В этом примере употреблен эпитет «grueling», характеризуемый выраженным негативным оценочным потенциалом.

Тем не менее, помимо негативных коннотаций и компонентов значения, привносимых в имидж России в США за счет образов спортсменов, были выявлены и примеры стилистических средств, указывающих на талант и высокое мастерство российских спортсменов.

Nagornyy explained that the team was like the typhoon that earlier in the day was headed to Tokyo, and that “the typhoon has just won gold.” [13]. Сравнение «like the typhoon» используется для того, чтобы образно показать высокий уровень мастерства и навыков, которые продемонстрировали российские спортсмены на соревнованиях. Ассоциации построены на восприятии природы и мощи стихии – тайфуна, которому ничто не может противостоять. Прослеживается ассоциативное сходство между тайфуном и преобладанием российской сборной над всеми соперниками.

Artistic swimming was introduced to the Olympics in 1984, and Russians have dominated, winning every team and duet competition since 2000 [8]. Этот пример содержит гиперболу, которая призвана подчеркнуть доминирование российской сборной в соревнованиях по синхронному плаванию, что повышает также и осведомленность читателей в навыках и талантах российских спортсменов.

It was a night for Cold War nostalgia and present-day geopolitical angst, a night for feisty, post-whistle scraps in the corners and for cheap jokes on Twitter — Boy, those last two minutes sure were an indictment of the Russian power play, am I right? [11]. В этом примере образ российской сборной по хоккею предстает с положительной стороны, так как журналист делает акцент на мастерстве спортсменов, которые превзошли американскую сборную в финальном матче. Чтобы детализировать образ спортсменов, используется аллюзия на холодную войну, так как описываемый матч проходил между сборными РФ и США, а также лексический повтор существительного «night», формирующий целостное описание ситуации.

В свою очередь, в изданиях, специализирующихся на спорте и спортивных достижениях, особенное внимание уделяется именно достижениям российских спортсменов, подчеркивается их высокое мастерство и самоотдача в достижении желаемого спортивного результата.

One big reason the Montreal Canadiens are up there in the standings is Alexei Kovalev. He's the best player to have on the power play and is an offensive machine [15]. Метафора «machine» в этом примере призвана показать высокое мастерство и таланты российского спортсмена, а также указать на его результативность на спортивной площадке.

Which is a shame, because from a pure hockey standpoint, Russia’s performance at the WJC, capped by its 5-3 victory over Canada in the championship game, was truly Miracle on Ice, Part II [14]. В этом примере прослеживается интертекстуальность, опирающаяся на национальную картину мира американцев. Сообщая о неожиданно блестящем результате российской сборной по хоккею, журналист упоминает фильм «Miracle on Ice», посвященный самоотверженной игре сборной против более сильного соперника. Тем самым, это языковое средство является инструментом формирования позитивной оценки российских спортсменов.

But to focus too much on that would give an enormous and unjust short shrift to a Russian team that played with the heart of a lion [14]. Метафора «heart of a lion» в англоязычной лингвокультуре имеет позитивные ассоциации и обозначает смелость и геройство. В формировании образа российского спортсмена данная метафора способствует трактовке имиджа России с положительной стороны.

Таким образом, образ спортсмена является частью имиджа страны. В американской прессе он включает в себя три ключевые составляющие: первые две носят негативный характер, будучи связанными с допинговыми скандалами, с жестокими методами тренировки, в то время как третья составляющая характеризуется позитивными коннотациями. Ее ключевой семантический компонент – акцент на мастерстве и талантах, решимости и храбрости спортсменов. Среди стилистических приемов формирования образа российских спортсменов распространены сравнения, эпитеты, метафоры, гиперболы, а также аллюзии и интертекстуальность, опирающиеся на особенности языковой картины мира американцев.

 

Список литературы:

  1. Бобырева Н.Н. Антропонимическое пространство спортивного дискурса: структурно-семантический и функционально-стилистический аспекты: диссертация ... доктора филологических наук. Казань, 2022. 527 с.
  2. Галумов А.Э. Опыт публичной дипломатии в формировании имиджа Европейского Союза в Российской Федерации: диссертация ... кандидата политических наук. Москва, 2012. 196 с.
  3. Ленкова Т.А. К проблеме публицистического стиля и письменного дискурса СМИ // Вестник ЧелГУ. 2017. №13. С. 11-19.
  4. Смирнова И.С. Национальный и международный имидж британской политической элиты и ее лидеров: особенности функционирования и влияние на современный политический процесс: автореферат дис. ... доктора политических наук. Санкт-Петербург, 2006. 31 с.
  5. Тарасова Е.Е. Спортивный дискурс и проблема интердискурсивности проблема институциональности спортивного дискурса // ВВО. 2020. №3 (24). С. 33-39.
  6. Таскаева А.В. Героическая. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. ун-та, 2020. 179 с.
  7. Competing under a cloud of suspicion, Russian athletes hear boos in Rio // The Washington Post. URL: https://www.washingtonpost.com/sports/olympics/competing-under-a-cloud-of-suspicion-russian-athletes-hear-boos-in-rio/2016/08/08/06a7895e-5dac-11e6-af8e-54aa2e849447_story.html (дата обращения: 06.12.2024)
  8. Complaints of Emotional Abuse Roil Synchronized Swimming // New York Times. URL: https://www.nytimes.com/2021/03/09/sports/olympics/synchronized-swimmers-abuse.html (дата обращения: 06.12.2024)
  9. In vilifying Russian swimmer Yulia Efimova, Americans are splashing murky waters // The Washington Post. URL: https://www.washingtonpost.com/sports/olympics/in-villifying-russian-swimmer-yulia-efimova-americans-are-splashing-murky-waters/2016/08/10/0ccdba8a-5eef-11e6-8e45-477372e89d78_story.html (дата обращения: 06.12.2024)
  10. Kamila Valieva’s Doctor Has Long Worked in the Shadows of Sport // New York Times. URL: https://www.nytimes.com/2022/11/10/sports/olympics/kamila-valieva-drug-test-doctor.html (дата обращения: 06.12.2024)
  11. Out of miracles, U.S. men’s hockey whipped by Russians, 4-0 // The Washington Post. URL: https://www.washingtonpost.com/sports/olympics/out-of-miracles-us-mens-hockey-whipped-by-russians-4-0/2018/02/17/f6af0432-13bc-11e8-8ea1-c1d91fcec3fe_story.html (дата обращения: 06.12.2024)
  12. Russian Biathlete Loses His Medals, His Country’s Latest Defeat // New York Times. URL: https://www.nytimes.com/2020/10/27/sports/olympics/russian-doping-biathlon-sochi.html (дата обращения: 06.12.2024)
  13. Russian Men Win Gymnastics Gold by the Slimmest of Margins // New York Times. URL: https://www.nytimes.com/2021/07/26/sports/olympics/gymnastics-russian.html (дата обращения: 06.12.2024)
  14. THN at the World Junior Championship: Russian gold medal win a miraculous tale // The Hockey News. URL: https://thehockeynews.com/news/thn-at-the-world-junior-championship-russian-gold-medal-win-a-miraculous-tale (дата обращения: 06.12.2024)
  15. Year of the Russian // The Hockey News. URL: https://thehockeynews.com/news/year-of-the-russian (дата обращения: 06.12.2024)

Оставить комментарий