Статья опубликована в рамках: XVII Международной научно-практической конференции «Проба пера» (Россия, г. Новосибирск, 24 июня 2015 г.)
Наука: Филология
Секция: Иностранный язык
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
дипломов
ПОЧЕМУ НАМ ИНТЕРЕСЕН СЛЕНГ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА)
Будник Андрей Олегович
Класс 11 «А», школа № 1399, РФ, г. Москва
Ларионова Татьяна Андреевна
научный руководитель, канд. пед. наук, учитель немецкого языка, школа № 1399, РФ, г. Москва
«Появление в языке новых — слов — обязательный спутник нового в области культуры, общества, будь то материальное производство, духовная жизнь, мода или взаимоотношения людей, социальных групп и государств», — считает О.В. Олейник [2, с. 3]
Сленг — это лексика, не совпадающая с нормой языка, но являющаяся его неотъемлемой частью. В нашу эпоху информационного обмена и межкультурной коммуникации возрастает значимость не только литературного языка, но и стилистически заниженной лексики. Тем, кто пытается овладеть иностранным языком в отрыве от естественной среды данного языка, особенно важно овладение лексикой разных социальных слоев. Дж.Б. Гриноу и Дж.Л. Киттридж охарактеризовали сленг следующим образом: сленг — язык-бродяга, который слоняется в окрестностях литературной речи и постоянно старается пробить себе дорогу в самое изысканное общество [4, с. 3].
Сленг объединяет следующие явления: жаргонизмы, разговорные слова, присущие неофициальному общению, образные слова и выражения. В наше время большинство ученых рассматривают сленг в виде отдельных слов и словосочетаний. Например, А.И. Смирницкий считает, что «генетически сленг это, очевидно, разговорный или фамильярный стиль речи в определенной специальной области», определяя сленг как стиль, а не отдельную лексику [3, с. 3].
Актуальность нашего исследования заключается в том, что сленг, являясь неотъемлемой частью языка, представляет собой одну из наиболее актуальных и противоречивых проблем современной лексикологии. Изучая иностранные языки, мы считаем, что надо знать не только художественную речь, но и речь бытовую, простых людей, тот язык, которым мы пользуемся ежедневно. Поэтому тема нашего исследования «История и развитие немецкого сленга». Сленг — это феномен, в котором естественные языковые процессы не сдерживаются нормами и исторически сложившимися устоями. Сленг также не ограничен возрастными, социальными, временными и пространственными рамками.
Объект исследования — сленг.
Предмет исследования — историческое развитие немецкого сленга.
Цель исследования — проследить последовательность развития немецкого сленга.
В соответствии с поставленной целью определяются следующие задачи:
1. Выявить причины возникновения сленга Германии.
2. Определить классификацию сленга.
3. Показать влияние сленга на современную немецкую молодежь.
Родоначальником современного немецкого сленга является средневековое немецкое воровское арго «ротвельш». Первый подробный словарь ротвельш появился в XVI веке. Многие слова для него были заимствованы из языков крупных иноязычных групп, проживавших в то время на территории современной Германии — евреев и цыган. Но ротвельш был утрачен к началу XX-го века.
В наше время особенно часто встречается словотворчество, особенно в молодежных группах, субкультурных объединениях. Это является следствием стремления молодежи к изменениям, сокращениям слов, игре ими. Молодежный сленг не имеет четких возрастных границ. В сферу изучения условно относят возраст от 12 до 30 лет. Молодежный сленг является средством групповой коммуникации. Он возникает в процессе общения. Современные сленгизмы получаются в результате иронического переосмысления исходного значения или буквального понимания метафор.
Так, например, "Mistbeet" уже может означать вовсе не парник, а грязный бордель, a "Sitzungssaal" — не зал заседаний, а туалет. Слово "Sonnenbett" — на слух «солнечная постель». Но происхождение этого слова ничего общего не имеет с немецкими корнями "Sonne" и "Bett". "Sonnenbett" состоит из еврейских корней «зона» — «проститутка» и «байт» — «дом» и означает «бордель». Содержатель такого заведения прежде именовался "Sonnenbruder" — на слух какой-то безобидный «солнечный братец».
В Германии нет понятия «мат» или «нецензурная брань». Все немецкие ругательства употребляются в литературе. Понятие «ненормативной лексики» сформировалось в результате языковых запретов, появившихся в условиях культурно-исторических изменений, таких как введение христианства, а также формирование единого литературного языка. Многие ненормативные слова" были «нормативными». Например, немецкий глагол "ficken", означающий в настоящее время совершение полового акта, 200 лет назад обозначал «тереть», «тереться».
На современный немецкий сленг оказывает огромное влияние развитие интернет-коммуникаций, а также англоязычная компьютерная продукция. В то же время на сленг немецкой молодежи влияет английский язык, как язык музыкальной культуры и киноиндустрии. Поэтому английский язык является одним из основных источников пополнения лексики сленга современной немецкой молодежи.
Сравнительный анализ молодежного сленга в разных странах позволил выявить сходные структурные характеристики, как, например, образование сокращений и сложных слов, заимствование. Главным источником заимствований и в немецком, и в других языках являются сленговые языки англоязычных стран (в основном Великобритании и США). Основной особенностью молодежного сленга можно назвать предпочтение образных или шутливых выражений. Исследования показывают, что понимание сленга молодежи невозможно без учета истории и культуры языка.
С конца 50-х годов сленг считали опасным для развития общенародного языка, критиковали его проявления. В 80-е годы исследование молодежного сленга стало быстро развиваться. Появились такие направления, как прагматика, лексикография, этнография, анализ стиля речи, культурно-аналитическое исследование, сравнительное исследование молодежного [1, с. 3].
Таким образом, можно сделать вывод, что сленг является неотъемлемой частью языка. Он используется разными слоями населения и в разных случаях. Все немецкие слова, считающиеся ненормативными, когда-то использовались в повседневной жизни и в литературе, и только с появлением единого литературного языка стали таковыми.
Список литературы:
- Матарыкина Н.Д. Неологизмы немецкого молодежного сленга на рубеже XX—XXI веков [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL:http://www.disserr.com/contents/93468.html
- Олейник О.В. Немецкие сленгизмы в свете неологической теории [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: http://cheloveknauka.com/nemetskie-slengizmy-v-svete-neologicheskoy-teorii
- Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: Высшая школа, 1956. — 316 с.
- [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%EB%E5%ED%E3
дипломов
Оставить комментарий