Статья опубликована в рамках: CXXXV Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 11 марта 2024 г.)
Наука: Филология
Секция: Лингвистика
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
дипломов
ВЕРБАЛИЗАЦИЯ ИМПЕРАТИВНОЙ СЕМАНТИКИ В ПОЭЗИИ А. АХМАТОВОЙ
АННОТАЦИЯ
В статье описываются средства вербализации императивной семантики в произведениях А. Ахматовой; определяется набор конструкций, репрезентирующих категориальную императивность; выявляется специфика исполнителя каузируемого действия как участника императивной ситуации.
Ключевые слова: императив; императивная семантика; категориальная императивность; приказ; мольба; совет; просьба.
В современной лингвистике изучению императивных высказываний, выявлению их функционально-семантической специфики, определению способов и средств грамматического оформления побудительных конструкций уделяется особое внимание. Это обусловлено тем, что побуждение занимает особое место в коммуникации, «является одним из основных классов речевых действий» [3, с. 279], характеризуется широким диапазоном функционирования. При изучении императивных высказываний внимание, как правило, акцентируется на особенностях императива как особой семантической категории, ее полевой структуре, описании отдельных типов побуждения, семантических и коннотативных оттенках прохибитива, соотношении категориальной и некатегориальной императивности. Значительно меньше разработана проблема, связанная с установлением роли императивных высказываний в формировании картины мира мастеров русского слова, определении места языковых единиц с семой ‘побуждение’ в поэтическом пространстве поэтов Серебряного века. В связи с этим установление набора репрезентантов императивности в поэтическом континууме А. Ахматовой является актуальным.
Цель статьи – установить средства вербализации императивной семантики в поэзии А. А. Ахматовой.
Материалом для исследования послужили единицы с семой ‘побуждение’, извлеченные методом сплошной выборки из поэтических произведений А. Ахматовой [1; 2].
Анализ материала нашей картотеки позволил установить, что императивность в произведениях А. Ахматовой объективируется в форме приказа (Земной отрадой сердце не томи, / Не пристращайся ни к жене, ни к дому. / У своего ребенка хлеб возьми, / Чтобы отдать его чужому!), мольбы (Вечерний и наклонный / Передо мною путь. Вчера еще влюбленный, / Молил: «Не позабудь»), совета (Но мудрые прими советы: / дай ей читать мои стихи, / Дай ей хранить мои портреты, / Ведь так любезны женихи!), просьбы (Дай мне горькие годы недуга, / задыханья, бессонницу, жар, / Отыми и ребенка, и друга, / И таинственный песенный дар). При этом тональность императивной семантики зависит, во-первых, от позиции личного местоимения в побудительной конструкции (постпозитивное местоимение смягчает императивную семантику, а препозитивное усиливает императивность высказывания), во-вторых, от наличия обращений и уточняющих членов предложения с мелиоративной окраской, которые частично нивелируют прямое побуждение к действию: Не завидуй такому венцу; Не жалей меня, Каторжаночку; Ты письмо мое, милый, не комкай, / Не плачь о заветной лжи, / Ты его в твоей бедной котомке / На самое дно положи.
Часто достаточно сложно провести границу между различными формами объективации императивности. По мнению исследователей, в этом случае в основу типологии могут быть положены такие признаки, как импульс каузации, заинтересованность, субординация между участниками императивной ситуации. Так, приказ – «это фактитивный императив (инициатива исходит от Говорящего), в исполнении которого заинтересован Говорящий, который ставит себя выше Адресата. А СОВЕТ – пермиссивный императив (импульс каузации исходит от Адресата), в исполнении которого заинтересован Адресат, который находится не ниже Говорящего» [4, с. 69–70]. Кроме того, необходимо учитывать роль языковых средств, которые маркируют различные директивные речевые акты (совет, просьба и т. д.): Славы хочешь – у меня / Попроси тогда совета, / Только это – западня, / Где ни радости, ни света. / Ну, теперь иди домой / Да забудь про нашу встречу; Столько просьб у любимой всегда! / У разлюбленной просьб не бывает! / Как я рада, что нынче вода / под бесцветным ледком замирает. / И я стану – Христос, помоги / На покров этот светлый и ломкий./ А ты письма мои береги, / чтобы нас рассудили потомки…
Следует отметить, что в поэзии А. Ахматовой преобладает категориальная (прямая) императивность (термин А. И. Изотова), основными средствами репрезентации которой являются: 1) глаголы с семой ‘побуждение’ без частицы не; 2) отрицательные императивы: Промолвил, войдя на закате в светлицу: / «Люби меня, смейся, пиши стихи!; Ждите глада, и труса, и мора, / И затменья небесных светил; Не завидуй такому венцу! / Оттого, что и сам он ворованный, / И тебе он совсем не к лицу.
К группе менее частотных относятся: 1) императивы с частицей пусть (нередко они маркируют ситуацию «отрицания чего-л.»); 2) обороты, ядерным компонентом которых является отглагольный дериват: Мне больше ног моих не надо, / Пусть превратятся в рыбий хвост; Не надо мне души покорной, / Пусть станет дымом, легок дым; Пусть когда-нибудь имя мое / прочитают в учебнике дети, / И, печальную повесть узнав, / пусть они улыбнутся лукаво; Небывалая осень построила купол высокий, / Был приказ облакам этот купол собой не темнить.
По мнению ученых, занимающихся проблемами вербализации побуждения, «во всех императивных формах обязательно присутствуют роли Говорящего и Адресата, которые образуют рамку императивной ситуации – Прескриптора и Исполнителя прескрипции» [4, с. 55]. При этом внимание акцентируется на том, что исполнитель каузируемого действия может либо совпадать с адресатом, либо иметь статус коллективного, т. е. включать не только Адресата императивного высказывания, но и самого Говорящего. В поэзии А. Ахматовой, как правило, исполнитель прескрипции индивидуален, причем это может быть не только лицо, но и объект неживой природы, Бог: Ива, дерево русалок, / Не мешай мне на пути! / В снежных ветках черных галок, / Черных галок приюти; Не обманывай меня, Первое апреля!; И сказала: «Господи, Боже, / Прими раба твоего. В данном случае средствами вербализации императивной семантики являются ядерные формы повелительного наклонения: Ты ребенка за ручку ко мне приведи, / Так давно я скучаю о нем – глагол в форме 2-го лица единственного числа; Я не прошу ни мудрости, ни сил. / О, только дайте греться у огня – глагол в форме 2-го лица множественного числа.
Показателен тот факт, что в поэзии А. Ахматовой моделируются императивные ситуации, в которых совмещаются роли Каузатора и Каузируемого, т. е. исполнителем побуждения является сам лирический герой. В этом случае средствами вербализации императивной семантики являются конструкции: 1) полно + инфинитив; 2) надо + инфинитив, не + надо + инфинитив; 3) надо + придаточная изъяснительная с союзом чтобы: Полно мне леденеть от страха, Лучше кликну Чакону Баха, / А за ней войдет человек; Полевые цветы на воле, Их не надо трогать и рвать; Надо память до конца убить, / Надо, чтоб душа окаменела.
Такой внутренний императив используется для оформления приказа самому себе и является средством формирования психологического пространства поэта.
Таким образом, можно сделать следующие выводы.
- Высказывания с типовым значением ‘побуждение’ занимают особое место в поэзии А. Ахматовой.
- В поэтических произведениях поэта преобладает категориальная (прямая) императивность, основными средствами репрезентации которой являются: 1) глаголы с семой ‘побуждение’ без частицы не; 2) отрицательные императивы.
- Меньшей частотностью характеризуются: 1) императивы с частицей пусть; 2) обороты, ядерным компонентом которых является отглагольный дериват.
- В поэзии А. Ахматовой моделируются императивные ситуации, в которых исполнителем побуждения является сам лирический герой. Средствами вербализации такого внутреннего императива являются конструкции: 1) полно + инфинитив; 2) надо + инфинитив, не + надо + инфинитив; 3) надо + придаточная изъяснительная с союзом чтобы.
Список литературы:
- Ахматова, А. Собрание сочинений : в 2 т. / А. Ахматова. – М. : Правда, 1990. – Т. 1. – 448 с.
- Ахматова, А. Собрание сочинений : в 2 т. / А. Ахматова. – М. : Правда, 1990. – Т. 2. – 448 с.
- Иосифова, В. Е. Побудительные высказывания, выражающие запрещение / В. Е. Иосифова // Филологические науки. – 2010. – № 3. – С. 279–283.
- Стешевич, В. Ю. Категория императивности и средства ее объективации в русском и сербском языках : дис. … канд. филол. наук : 10.02.03 / В. Ю. Стешевич. – М., 2015. – 220 л.
дипломов
Оставить комментарий