Поздравляем с Новым Годом!
   
Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 13 апреля 2017 г.)

Наука: Филология

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Овчинникова А.М. СОЗДАНИЕ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ОБРАЗА ЧЕЛОВЕКА СРЕДСТВАМИ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «ОВОЩИ, ФРУКТЫ, ЯГОДЫ» (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАЗЕОЛОГИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА) // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. LII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 4(52). URL: https://sibac.info/archive/guman/4(52).pdf (дата обращения: 28.12.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 57 голосов
Дипломы участников
Диплом лауреата
отправлен участнику

СОЗДАНИЕ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ОБРАЗА ЧЕЛОВЕКА СРЕДСТВАМИ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «ОВОЩИ, ФРУКТЫ, ЯГОДЫ» (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАЗЕОЛОГИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)

Овчинникова Анастасия Михайловна

студент, филологический факультет СФ БашГУ,

РФ, г. Стерлитамак

Николаева Анастасия Владимировна

научный руководитель,

канд. филол. наук, кафедра германских языков СФ БашГУ,

РФ, г. Стерлитамак

Образ человека, как в произведениях литературы, так и в живой беседе может создаваться по-разному. Работа выполнена на материале фразеологии современного английского языка. Как во фразеологии любого языка, так и во фразеологии английского языка появляются новые единицы, или уже известные фразеологические единицы (далее ФЕ) могут получать новые значения. Последнее, представляющее особую сложность для изучающих язык, а также то, что значение ФЕ не вытекает из суммы значений ее компонентов (такие полностью немотивированные выражения В.В. Виноградов относил к фразеологическим сращениям, или идиомам [1, с. 118-162]), и обуславливает актуальность работы.

Объектом нашего исследования мы выбрали отрицательный образ человека. Предметом статьи являются фразеологические единицы лексико-семантического поля «овощи, фрукты, ягоды», служащие для создания отрицательного образа человека.

Целью нашего исследования является систематизация лексических единиц, относящихся к обозначенному ранее лексико-семантическому полю и способствующих созданию негативного имиджа человека.

Вопрос о системности языка, которая проявляется на уровне внутренних отношений между ее элементами, является одним из центральных вопросов современной лингвистики. Взгляд на лексику как на систему сформировался в так называемую теорию семантического поля, которое, в свою очередь, делится на несколько разновидностей. Одной из них является лексико-семантическое поле (далее ЛСП).

В словаре иностранных слов Н.Г. Комлева семантика определяется как наука о значениях слов и выражений, а также об отношении языковых знаков к обозначенным объектам [2]. В современной энциклопедии приводится следующее определение данному понятию: «Семантика – это значение единиц языка» [3]. Термин «семантическое поле» был введен Г. Ипсеном и определялся как «совокупность слов, обладающих общим значением» [5, с. 22]. ЛСП – это определенная понятийная сфера языка, представленная иерархической структурой лексических единиц с инвариантным значением. В современном понимании, ЛСП может включать себя лексику разных частей речи, а также фразеологизмы и пословицы.

Методом сплошной выборки нами были отобраны более 20 фразеологических единиц, входящих в состав ЛСП «овощи, фрукты, ягоды» с общим семантическим признаком «плохой человек». ЛСП «овощи, фрукты, ягоды» делится на три обширные лексико-семантические группы: «овощи», «фрукты», «ягоды». Примерами таких ЛЕ могут служить следующие:

  1. not (quite) the clean potato a suspicious character [14];
  2. bad apple  someone who someone who does bad things and influences other people so that they do bad things too [9];
  3. Dogberry – a foolish, meddling and usually old official (after Dogberry, character in Shakespeare’s Much Ado about Nothing) [7].

Особенностью некоторых отобранных нами ФЕ является то, что в определении к слову нет ничего, что указывает на «плохого человека», однако отрицательное отношение к человеку есть. Примерами таких ФЕ могут служить (4) couch potato – someone who spends a lot of time at home watching TV [9] и

(5) mouse potato – someone who spends all their time on the computer surfing the net or playing games [13]. В данном случае оценка человека находится в дополнительном коннотативном значении. Согласно И.А. Стернину, коннотативный компонент слова выражает отношение говорящего к предмету номинации в форме эмоции и оценки денотата [4, с. 33-34].

Все выбранные нами ФЕ можно разделить на 7 групп согласно тому, что лежит в основе описания, а именно:

  1. поведение;
  2. действие;
  3. умственные способности;
  4. отношения с другими людьми / к другим людям;
  5. отношение к чему-то;
  6. образ жизни;
  7. характер человека в целом.

К первой группе фразеологических единиц относятся:

(6) to be off one’s nut (syn. (7) to be off one’s onion) – out of one’s mind, crazy [11];

(8) do one's nut – become extremely angry or agitated [11];

(9) go bananas – to become very angry or excited [9];

(10) nut - a crazy or eccentric person [11], где в свою очередь crazy означает mad, especially as manifested in wild or aggressive behavior, что определенно указывает на плохое поведение человека.

К группе описания действия мы отнесли две ФЕ: (11) to blow / give smb. a raspberry  to make a rude sound by putting your tongue through your lips and blowing [9] и (12) to hand smb. a lemon, что на русский язык может быть переведено как «надуть».

К группе описания умственных способностей человека следует отнести ФЕ (13) lemon – someone who is stupid or not effective [9]; (14) nutty as a fruitcake – completely mad [11]; (15) turnip – a word used to call someone stupid [13]. Стоит отметить, что некоторые лексические единицы можно отнести к нескольким группам. Так, в группу «умственные способности» также входят ЛЕ to be off ones onion и to be off ones nut.

В четвертую группу ЛЕ «отношение с другими людьми / к другим людям» мы выделили следующие:

(16) a rotten apple – one bad person who has a bad effect on all the others in a group [8];

(17) to polish the apple – try to win favor through flattery и его производные (18) apple polisher – one who attempts to curry favor with authority for personal gain [13] и (19) apple-polish to pamper and flatter in order to get personal advantage to pamper and flatter in order to get personal advantage [13];

(20) to drop someone like a hot potato – to disassociate oneself with someone or something instantly [12];

(21) a tough nut – someone who is difficult to deal with; a formidable person [11], где formidable означает inspiring fear or respect through being impressively large, powerful, intense, or capable [11] и значение «плохой человек» является коннотативным.

В пятую группу следует отнести только одну ФЕ (22) sour grapes used to refer to an attitude in which someone pretends to despise something because they cannot have it themselves. Возникновение данной ФЕ связано с басней Эзопа «Лиса и виноград» (“The Fox and the Grapes”). В басне, после многочисленных попыток достать и съесть гроздь винограда, лиса оставляет свои попытки, скрывая своё разочарование словами «Зелен ещё!» (“Oh, you aren't even ripe yet! I don't need any sour grapes”)[6].

К группе описания «образа жизни» человека следует отнести следующие ФЕ: (23) vegetable – a person with a dull or inactive life [8]; (24) cabbage – a person who leads a very dull life [11], а также уже упомянутые нами couch potato и mouse potato.

Группа «характер человека в целом» включает в себя такие ФЕ, как (25) vegetable co значением a dullspiritless, and uninteresting person [7]; (26) lemon в значении a person or thing, esp. an automobile, regarded as unsatisfactory, disappointing, or feeble [10], а также упомянутые ранее not (quite) the clean potato и Dogberry.

На основании нашего исследования можно сделать вывод, что фразеологические единицы, входящие в лексико-семантическое поле «овощи, фрукты, ягоды» активно используются для создания отрицательного образа человека. При этом идет не только прямое описание личностных качеств человека, его характера, но и описываются его поступки, поведение, отношение с другими людьми и т.д. В ФЕ задействованы в основном те названия овощей, ягод и фруктов, которые хорошо известны носителям языка и используются в пищу.

 

Список литературы:

  1. Виноградов, В.В. Фразеология. Семасиология //Лексикология и лексикография. Избранные труды. – М.: Наука, 1977. – 118-161 с.
  2. Комлев, Н.Г. Словарь иностранных слов. – М.: ЭКСМО, 2006 [Электронный ресурс]. URL: http://dic.academic.ru/ (дата обращения 30.03.2017)
  3. Современная энциклопедия. 2000 [Электронный ресурс]. URL:  http://dic.academic.ru/ (дата обращения 30.03.2017)
  4. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи. – Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1985. – 138 с.
  5. Щур, Г.С. Теория поля в лингвистике. – М.: "Наука", 1974. – 256 с.
  6. Aesop's Fables [Электронный ресурс]. URL:  http://www.mythfolklore.net/aesopica/perry/15.htm
  7. Dictionary.com [Электронный ресурс]. URL: http://www.dictionary.com
  8. Longman Dictionry of Contemporary English Online [Электронный ресурс]. URL: http://www.ldoceonline.com/
  9. Macmillan Dictionary: англо-английский онлайн-словарь [Электронный ресурс]. URL: http://www.macmillandictionary.com
  10. Encyclopedia.com [Электронный ресурс]. URL: http://www.encyclopedia.com
  11. English Oxford living Dictionaries [Электронный ресурс]. URL: https://en.oxforddictionaries.com
  12. The Free Dictionary [Электронный ресурс]. URL: http://idioms.thefreedictionary.com
  13. Urban Dictionary [Электронный ресурс]. URL: http://www.urbandictionary.com
  14. Using English.com [Электронный ресурс]. URL: https://www.usingenglish.com/
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 57 голосов
Дипломы участников
Диплом лауреата
отправлен участнику

Оставить комментарий