Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LXXII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 19 декабря 2018 г.)

Наука: Филология

Секция: Литературоведение

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Абрамова Е.Т. ПУШКИНСКОЕ НАЧАЛО В ТВОРЧЕСТВЕ М. Ю. ЛЕРМОНТОВА // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. LXXII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 12(72). URL: https://sibac.info/archive/guman/12(72).pdf (дата обращения: 22.11.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 1 голос
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ПУШКИНСКОЕ НАЧАЛО В ТВОРЧЕСТВЕ М. Ю. ЛЕРМОНТОВА

Абрамова Елизавета Тимофеевна

студент 5 курса, кафедра начального образования и гуманитарных дисциплин Филиала СГПИ,

РФ, г. Буденновск

Фомина Анжела Рашидовна

научный руководитель,

старший преподаватель кафедры начального образования и гуманитарных дисциплин Филиала СГПИ,

РФ, г. Буденновск

Внимание литературоведов и критиков издавна приковано к вопросу отношения творчества Лермонтова и Пушкина. Сходство элементов творчества Лермонтова с произведениями Александра Сергеевича говорит о том, что Михаил Юрьевич неоригинален, об этом говорили многие литературные гении. Но многие исследователи заметили, что такое уж явное влияние Пушкина в творчестве Лермонтова было в ранний период, только в первые годы его творческой деятельности.

Лермонтов знает про Пушкина практически все: как живет Александр Сергеевич, с кем он дружит, как работает, как ненавидит его светское общество, каким ядом облили Пушкина анонимные письма, отравившие его жизнь, которые пересылал знакомый Пушкина, и слухи, посланные ему светскими сплетниками.

Увлеченность Лермонтова Пушкиным начинается с детства и вначале носит примитивный характер. В возрасте тринадцати лет Лермонтов в одну из своих детских тетрадей переписывает весь «Бахчисарайский фонтан» Александра Сергеевича - первое произведение, появившееся в этой тетради. Но через короткий период времени Лермонтов вместо переписывания стихов Пушкина начинает их пересказывать.

Первые произведения Лермонтова относят к 1828 г., к тому времени поэту было четырнадцать лет. Под редакцией Б.М. Эйхенбаума в пятитомном издании его сочинений имеются четыре маленьких стихотворения и три романтические поэмы. Романтические поэмы были популярным жанром русской поэзии середины 20-х годов XIX века, этот жанр ввел в русскую литературу Пушкин. В своих первых поэмах Лермонтов испытывал самые разные влияния русской и западной поэмы. Но обращение Лермонтова к этому жанру проявляется прежде всего под влиянием южных поэм Пушкина. Это замечается уже в том, что Лермонтов переписал «Бахчисарайский фонтан».

Стихотворение «Смерть поэта» было написано сразу после известия о смерти Пушкина на дуэли, оно сделало молодого поэта наследником, он продолжил традиции Пушкина в русской поэзии. «Погиб поэт! – невольник чести – пал, оклеветанный молвой...» [5, с. 9] Говорил Лермонтов от имени всего поколения, очень быстро стихотворение распространилось и сделало Лермонтова известным, даже в окружении Пушкина.

Лермонтову было 22 года, когда погиб Пушкин. Его произведения не выходили в тираж в большом количестве, если не считать поэмы «Хаджи Абрек», напечатанной в «Библиотеке для чтения» в 1835 году не по его желанию. Есть легенда о том, что Пушкин, прочитав поэму, сказал: «Далеко мальчик пойдет».

Через несколько недель после стихотворения «Смерть поэта» Лермонтов написал следующее свое произведение – стихотворение «Ветка Палестины». Критики и исследователи давно, начиная с Шевырева, отметили бросившуюся им в глаза схожесть не только первых строф этого стихотворения, но и содержания, жанра, композиции, а также сама форма стихотворения тяготела к стихотворению Пушкина «Цветок». Н. Ф. Сумцов указал, что заключительная, девятая, строфа «Ветки Палестины» весьма близка к строкам «Бахчисарайского фонтана» [4, с. 49].

Таблица 1.

Сопоставление строф М.Ю. Лермонтова и А.С. Пушкина

Лермонтов. «Ветки Палестины»

Пушкин. «Бахчисарайский фонтан»

«Прозрачный сумрак, луч лампады,

Кивот и крест, символ святой...

Все полно мира и отрады

Вокруг тебя и над тобой».

«Лампады свет уединенный,

Кивот печально озаренный,

Пречистой девы кроткий лик

И крест, любви символ священный».

 

Есть случаи, когда Лермонтов использует не только переписанные наизусть отдельные места оригинала стихотворения Александра Сергеевича, а переписывает их своими словами, меняет порядок слов, то опускает, то дополняет некоторые выражения, иногда даже целые стихи, перемешивая свое изложение цитатами и точными вставками текста Пушкина.

Таблица 2.

Сопоставление строф текста «Кавказский пленник» М.Ю. Лермонтова и А.С. Пушкина

Лермонтов. Поэма «Кавказский пленник» (1828)

Пушкин. Повесть «Кавказский пленник»

«Но кто в ночной тени мелькает?

Кто легкой тенью, меж кустов,

Подходит ближе, чуть ступает...

...Вдруг видит он перед собою:

С улыбкой жалости немой

Стоит черкешенка младая!

Дает заботливой рукой

Хлеб и кумыс прохладный свой,

Пред ним колени преклоняя».

«Но кто, в сиянии луны,

Среди глубокой тишины

Идет, украдкою ступая?

Очнулся руской: перед ним,

С приветом нежным и немым

Стоит черкешенка младая

С улыбкой жалости отрадной

Колена преклонив, она

К его устам кумыс прохладной Подносит тихою рукой».

 

Судьба поколений молодых дворян, начинавших самостоятельную жизнь в 30-е годы, интересовала Пушкина. Какие у них стремления, интересы, их место и роль в общественной жизни? Пушкин не только ставил острые и больные вопросы времени, но, как реалист, смог раскрыть и объяснить идейные истоки драмы нового поколения. Лермонтов всю жизнь внимательно читал Пушкина и всегда возвращался к произведениям литературного гения. Опыт Пушкина каждый год приобретал все большее значение в творчестве и мировоззрении Лермонтова.

Литературным началом Лермонтова считается попытка пересказа «Кавказского пленника» Пушкина. Михаил Юрьевич не раз пересказывал произведения Пушкина, причем не только в самый ранний период своего творчества, но и в уже вполне сформированном зрелом возрасте. В какой-то степени, благодаря творческому пересказу был написан и «Герой нашего времени». Но между этим его произведением и более ранним творчеством есть огромная разница, которая показывает развитие художественно-творческой деятельности Лермонтова.

Наподобие пушкинского «Кавказского пленника» Лермонтов написал «Бэлу», показывaя нам свой пeрвый настоящий литeрaтурный oпыт. В лермонтовском «Кавказском пленнике» – рaбское следoвание, кoпирование учитeля мaльчиком-пoэтом, нe имeющим никaкого – ни жизненнoго, ни твoрческого – oпыта, знaющего дeйствительность тoлько по книгaм, лишь черeз тe жe cтихи Пушкинa дa Кoзлова. Тaм, гдe случайнo или сoзнательно Лермoнтов oтступает oт пушкинскoго oригинала, этo сeйчас жe oщущaется кaк рeзкий диccoнанс [5, с. 100-118].

Пушкин сaм признает серьезные недочеты своей первой южной поэмы не только в отношении обрисовки характера Пленника, но и ее структуры, отсутствие в ней художественной цельности и композиции. Лермонтов в «Бэле» хорошо разрешает зaдачу, с кoторой молодой Пушкин нe cправился. Пoвесть o Бэлe рассказывается Максимом Мaксимычем aвтору вo время перeвала нa пути чeрез главный кавказский хрeбет. Раcсказ Максима Максимыча нeсколько прерывается разного рода путевыми происшествиями. Это дает возможность разнообразить повесть описанием пейзажей Кавказа, которые видит автор во время своего пути, и разными бытовыми сценами, которые раскрывают местный колорит. В самом рассказе, таким образом, Максим Максимыч описывает свадьбу горцев, ярко и красочно иллюстрирует нравы местных народов и традиционную культуру. И природа, и быт, и содержание в «Бэле» неотделимо связаны между собой и составляют цельный художественный образ.

Стихотворение Лермонтова «Журналист, читатель и писатель» является ярким образцом связи с Пушкиным. Белинский заметил, что стихотворение напоминает идeю, форму и художественное достоинство стихотворения Пушкина «Разговор книгопродавца с поэтом». Именно Пушкиным, действительно, был подсказан жанр стихотворения Лермонтова, течение самого произведения. Взволнованный монолог лермонтовского поэта по тону, по содержанию созвучен поэтическими излияниями автора в «Разговоре» Пушкина: обоих волнует вопрос о смысле их поэтического деланья. Оба вообще хотели отказаться о творчества. Стихотворения Лермонтова и Пушкина являются прямым отражением друг друга. У Лермонтова журналист узнает у поэта: «Ну, что вы пишете? - нельзя ль узнать?» у Пушкина – продавец книг: «О чем вздохнули так глубоко? Нельзя ль узнать?»

Лермонтов является истинным «наследником», «преемником» Пушкина. Он продолжил основным путем вести нашу литературу, поставленную Пушкиным, продвигая решение задач истории, впервые созданные и решенные Александром Сергеевичем: воплощение в русской литературе европейского романтизма в его байроническом аспекте; создание «поэзии действительности» – великой реалистической литературы; обращение литературы к сокровищнице народного творчества; художественное воплощение современности в образе центрального типического лица; создание лирики, расцвеченной всеми красками, пронизанной всеми голосами жизни, откликающейся на все запросы современности; создание русской художественной прозы. Общественно-историческая близость Лермонтова к Пушкину обусловила в основных чертах сходство их идейно-художественной эволюции.

История отношений между творчеством Пушкина и Лермонтова раскрывает картину не «влияния» одного писателя на другого, не ограниченную наследственность, а тесную историческую и литературную связь идущих друг за другом крупных представителей русской классической литературы.

 

Список литературы:

  1. Басовская Е.Н. Русская литература: Первая половина XIX века.– М: ЦГО, 2001. – 520 с.
  2.  Блок А.А. О назначении поэта: Речь, произнесенная в Доме литераторов на торжественном собрании в 84-ю годовщину смерти Пушкина. – http://dugward.ru/library/pushkin/blok_o_naznachenii.html
  3. Карамян М., Головань С. Пушкин и Лермонтов – основоположники русского литературного языка // История Большого Академического Словаря Русского Языка//В. В. Виноградов. – Лондон, 2012. – 331 с.
  4. Красовский В.Е. Литература XIX века. История русской литературы XIX века. – М.: «ОЛМА-ПРЕСС», 2001. – 360 с.
  5. Лермонтов М. Ю. Полное собрание стихотворений в 2 томах. Л.: Советский писатель. Ленинградское отделение, 1989. – Т. 2. Стихотворения и поэмы. 1837-1841. – С. 256.
  6. Максимов Д.Е. Поэзия Лермонтова. – Л.: Наука, 1984. – http://feb-web.ru/feb/lermont/critics/mpl/mpl-001-.htm?cmd=p
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 1 голос
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.