Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LXXVIII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 13 июня 2019 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Ануфриева А.В. СЕМАНТИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ СОВРЕМЕННОГО АМЕРИКАНСКОГО ЮМОРА // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. LXXVIII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 6(78). URL: https://sibac.info/archive/guman/6(78).pdf (дата обращения: 29.11.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

СЕМАНТИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ СОВРЕМЕННОГО АМЕРИКАНСКОГО ЮМОРА

Ануфриева Арина Владимировна

студент 2 курса, кафедра романо-германских языков и лингводидактики СКФУ,

РФ, г. Ставрополь

Аннотация. Данная работа описывает развитие американского юмора, начиная с традиционных классических шуток. Статья знакомит читателей с Интернет мемами - новым видом современного американского юмора. В статье делаются выводы о том, что американский юмор продолжает развиваться, приобретая новые формы юмора, которые находят свою популярность в социальных сетях.

 

Ключевые слова: английский язык, американский юмор, виртуальный дискурс, традиционный дискурс, модель.

 

Исследование понимания американского юмора представляет большой интерес не только для лингвистов и переводчиков, но и для людей, которым нравится смотреть американское кино, ТВ-шоу и сериалы, читать зарубежную литературу и играть в американские видеоигры.

Как можно определить, что такое юмор? Слово юмор имеет древнегреческие корни. В широком смысле юмор это все, что может вызвать улыбку, смех и радость. Толковый словарь В. Даля дает определение юмору -веселая, острая, шутливая складка ума, умеющая подмечать и резко, но безобидно выставлять странности нравов или обычаев. Американский толковый словарь Мерриама-Вебстера дает такое понятие юмора (humour) - the mental faculty of discovering, expressing, or appreciating the ludicrous or absurdly incongruous: the ability to be funny or to be amused by things that are funny (умственная способность находить, выражать или ценить смехотворное или абсурдно несочетаемое; способность быть смешным или забавляться смешными вещами).

Чувство юмора связано с умением субъекта обнаруживать противоречия в окружающем мире. В данной статье, будут обсуждаться особенности и формы представления американского юмора. Юмор - это часть культуры, он зависит от жизненно-исторического опыта страны, а также от влияния насущных проблем на развитие культуры в этой стране. То, что человек находит смешным напрямую зависит от нескольких важных факторов: местоположение, возраст, пол, уровень образования и обязательно контекст. Американская культура имеет много аспектов, которые могут стать препятствием при переводе американских шуток.

Ознакомимся с характерными чертами американского юмора. Многие люди стереотипно полагают, что американский юмор глупый и не смешной. Американцы шутят нагло, дерзко и резко [6]. Особенно смешными являются нелепые ситуации. Следует отметить, что непопулярными темами для шуток являются шутки, основанные на различии рас, цвета кожи, вероисповеданий и национальностей [2]. Еще одной важной особенностью американского юмора является ироничная прямота. Существует несколько различных форм юмора: ирония, сатира, анекдот, шутка и каламбур.

Классические шутки. К классическим американским шуткам относятся анекдот или anecdote. Американский толковый словарь Мерриама-Вебстера определяет anecdote - a usually short narrative of an interesting, amusing, or biographical incident (обычно короткий рассказ об интересном, забавном или биографическом происшествии). Шутка или joke по толковому словарю Мерриама-Вебстера - something said or done to provoke laughter, a brief oral narrative with a climactic humorous twist (что-то сказано или сделано, чтобы вызвать смех, краткое устное повествование с изумительным юмористическим поворотом). В журнале «Reader’s Digest» есть отдельная колонка, которая посвящена классическим смешным шуткам на разные темы. Одними из популярных шуток являются knock-knock jokes («тук-тук шутки»), которые типично начинаются со слов «knock knock», а другой спрашивает «who is there». В «Тук-тук шутках» заложен стилистический прием каламбура или по толковому словарю Мерриама-Вебстера pun - the usually humorous use of a word in such a way as to suggest two or more of its meanings or the meaning of another word similar in sound (обычно юмористическое использование слова таким образом, чтобы предложить два или более его значения или значение другого слова, сходного по звуку).

Knock! Knock! (Тук! Тук!)

Who’s there? (Кто здесь?)

I scream. (Я кричу)

I scream who? (Я кричу кто?)

I scream tastes cool on a hot day. (Я кричу на вкус прохладное в жаркий день)

В данной шутке юмор основан на обыгрывании омофонов по толковому словарю В. Даля омофоны - совпадение по звучанию слов, различных по значению и написанию «I scream» (я кричу) = «ice cream» (мороженое).

Также популярны, one-liner jokes - a very succinct joke or witticism (очень лаконичная шутка или остроумие. (По толковому словарю Мерриама-Вебстера).

Q. What’s the difference between ignorance and apathy?

A. I don’t know and I don’t care [7].

В этой шутке слова «ignorance» - незнание и «apathy» - безразличие соотносятся к фразам «I dont know» - я не знаю и «I dont know» - мне все равно.

В американском юморе распространены шутки, основанные на игре слов

(каламбуре) [9]:

Q. Why did the bird go to the hospital?

A. Because he needed tweetment. [2]

В этой шутке слово «treatment» - лечение заменено словом «tweetment» -слово, которое образовано от звукоподражания, издаваемое птицами. Для того, чтобы понимать такого рода шутки, нужно владеть достаточным словарным запасом слов английского языка [2].

В 20-м веке создаются анимационные работы юмористического характера. Известными работами являются «Луни Тюнз» и «Том и Джерри», «Симпсоны», «Футурама», «Губка Боб-квадратные штаны», «Южный парк» и другие [4]. В юмористических мультфильмах используется один из самых распространённых видов американского юмора фарс [4]. Основные приемы, которые используются при создании анимационных работ юмористического характера являются: фарс или по толковому словарю Мерриама-Вебстера slapstick - comedy stressing farce and horseplay (комедия, подчеркивающая фарс и грубые шутки), сатира или по толковому словарю Мерриама-Вебстера satire- trenchant wit, irony, or sarcasm used to expose and discredit vice or folly (остроумие, ирония или сарказм, используемые для разоблачения и дискредитации порока или глупости). Многие американские телешоу, мультфильмы используют сарказм или по толковому словарю Мерриама-Вебстера sarcasm - a sharp and often satirical or ironic utterance designed to cut or give pain (резкое и часто сатирическое или ироничное высказывание, предназначенное для того, чтобы ранить и причинять боль).

«Стендап» или по толковому словарю Мерриама-Вебстера stand-up - performed in a standing position relating to, performing, or being a monologue of jokes, gags, or satirical comments delivered usually while standing alone on a stage or in front of a camera (выступать стоя, представляя монолог из шуток или сатирических комментариев, обычно выступая в одиночестве на сцене или перед камерой). Наблюдательный юмор и современная импровизационная комедия являются основными методами придумывания стендапа. В 1950-х годах набирает популярность провокационный и политический юмор. Предметом шутки служат раса, религия и пол. Среди самых известных комиков c 1950-х до 1980-х годов, следует отметить Ленни Брюса, Ричарда Прайора, Джорджа Карлина, Билла Хикса и Сэма Кинисона [4].

В настоящее время популяризовались Интернет мемы или по толковому словарю Мерриама-Вебстера memes- an amusing or interesting item (such as a captioned picture or video) or genre of items that is spread widely online especially through social media (забавный или интересный предмет (например, изображение или видео с подписью) или жанр предметов, которые широко распространяются в Интернете, особенно в социальных сетях. Мемом может являться креолизованный текст и единица культурной информации, основанная на репликации(подражании). Мемом может стать любая идея, фраза, символ, изображение или звук [5]. Следует отметить, что комический эффект достигается созданием ёмкого изображения. Достаточно употребить одно «крылатое выражение» или вставить визуальную картинку и это «дороже тысячи слов» [6]. Мемы делятся на визуальные, аудиальные, текстовые и смешанные [5].

Классификация мемов по нескольким структурным типам:

  1. Двусоставные мемы. Шаблонная картинка, обрамленная текстом, на первой строчке сюжет, на 2 строчке шутка к сюжету [8].

Is this a pigeon?» (это голубь?) — незабываемая цитата из аниме 90-х годов «The Brave Fighter of Sun Fighbird» («Храбрый воин»). Фраза была сказана гуманоидным персонажем, который ошибочно идентифицирует бабочку как голубя. Сам мем в США используется, чтобы выразить полное замешательство [9].

  1. Персонажные мемы. Мемы, изображающие популярного персонажа, который своим видом визуализирует идею мема. Визуальная составляющая выполняет функцию вербальной [8].

«А зачем еще я проделал этот путь?» — мем с Браном Старком из американского сериала «Игра престолов». Мем с Браном Старком и надписью «А зачем еще я проделал этот путь?» используют в разных ситуациях, когда человек пришел куда-то или соглашается на что-то [5].

  1. Ситуативные комиксы. Определённая последовательность картинок, которая иногда может дополняться смешным текстом [8].

Изучив семантические модели традиционного и современного американского юмора, следует отметить, что юмор - сложная для понимания и перевода культурная единица, которая требует дополнительных знаний у человека. Для того, чтобы правильно понимать и смешно переводить любые шутки, нужно посмотреть на мир через призму американской жизни. Моделью юмора является жизненная или выдуманная ситуация, которая находит свое воплощение в речевых приемах или в креолизованных текстах. Шутка воплощается в языке и речи, (лингвистический подход), и способом, которым она обрабатывается, является сознание (когнитивный подход). Чарльз Диккенс писал «Американцы решительно не склонны к юмору…» На основе материала данной статьи, мы можем утверждать, что интерес к американскому юмору растет из-за проникновения культуры США в фильмы, игры и сеть Интернет. Одним из важных достижений юмора является популяризация изучения английского языка по Интернет мемам [1].

 

Список литературы:

  1. «Английский по мемам РЕАЛЬНО?» [Электронный ресурс]. URL:https://www.youtube.com/watch?v=NeUaIUg4uB8
  2. «Английские и американские мемасики MEMEBLE» [Электронный ресурс]. URL:https://englishtochka.ru/blog/memes
  3. Журнал «Reader’s Digest» [Электронный ресурс]. URL: https://www.rd.com/jokes/
  4. Красильникова Д. А., Еськина А. Ю., Сырескина С. В. American humor // Филология и лингвистика. — 2016. — №2. — С. 25-27. — URL https://moluch.ru/th/6/archive/33/1012/
  5. «О мемах» [Электронный ресурс]. URL:https://memepedia.ru/about-memes/
  6. «Особенности русского и американского юмора». [Электронный ресурс]. URL:https://vuzlit.ru/1418584/osobennosti_russkogo_amerikanskogo_yumora
  7. «Понимание американского юмора». [Электронный ресурс]. URL:https://www.columbiawestcollege.edu/2015/04/01/understanding-american-jokes/
  8. «Типология мемов» [Электронный ресурс]. URL:https://daily.afisha.ru/archive/gorod/archive/vk-tipologiya-memov/
  9. «Топ-10 шуток на английском языке» [Электронный ресурс]. URL: https://youtu.be/owc1nbT-ihE
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.