Поздравляем с Новым Годом!
   
Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 24 сентября 2013 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Авдеева Ю.В. ГИМН ШТАТА: ВОЗМОЖНОСТИ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО АНАЛИЗА // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. XII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 12. URL: https://sibac.info/archive/humanities/12.pdf (дата обращения: 26.12.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
Диплом лауреата
отправлен участнику

ГИМН  ШТАТА:  ВОЗМОЖНОСТИ  ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО  АНАЛИЗА

Авдеева  Юлия  Витальевна

студент  4  курса  кафедры  английской  филологии  №  1,  факультета  романо-германской  филологии  КемГУ,  г.  Кемерово

E-mail: 

Валько  Ольга  Владимировна

научный  руководитель,  канд.  филол.  наук,  доцент  кафедры  английской  филологии  №1,  факультета  романо-германской  филологии  КемГУ,  г.  Кемерово

 

Несмотря  на  то,  что  изначально  гимном  называлась  религиозная  торжественная  песня,  призванная  выразить  восхищение  или  прославить  кого-либо  или  что-либо  (первоначально  —  божество),  сегодня  функции  и  разновидности  гимнов  демонстрируют  большее  разнообразие.  Прежде  всего,  следует  отметить  религиозные,  государственные,  литературные  и  корпоративные  гимны. 

Л.Н.  Умярова  и  В.Д.  Шевченко  отмечают,  что  национальный  гимн  относится  к  религиозному  дискурсу,  в  частности,  патриотическим  произведениям  и  «вызывает  возвышенные  чувства  и  превозносит  историю,  традиции  и  героическую  борьбу  людей»  [2,  с.  32].

Исследование  гимнов  как  особых  поэтических  произведений  представляет  особый  интерес  по  ряду  причин:

1.  являясь  одним  из  государственных  символов,  они  представляют  собой  манифест,  декларирующий  позицию  конкретной  группы  (социальной,  национальной,  религиозной  и  т.  д.),  то  есть  содержат  идеологический  компонент,  а  также  отражают  специфику  национальной  концептосферы  [2,  с.  32]  и  являются  инструментом  коллективной  памяти  [3,  с.  107], 

2.  часто  в  них  содержится  инвокативный  и/или  агитационный  компонент  (воззвание  к  людям  и  даже  призыв  к  конкретному  действию),

3.  гимны  отличает  особая  выразительность  и  эмоциональность,  а  в  случае  национальных  гимнов  ярко  выраженная  лингвокультурная  составляющая  (гимны  содержат  исторические  аллюзии,  описание  географических  особенностей,  перечисление  героев  и  выдающихся  граждан,  достижений  и  предметов  гордости),

4.  следует  отметить  ритуальный  /  церемониальный  аспект  гимнов  (их  исполнение  приурочено  к  торжественным  событиям  или  ситуациям,  предусматривающим  единение  или  сплочение  людей).

В  связи  с  этим  американские  гимны  представляют  собой  интересный  материал  для  исследования.  С  одной  стороны,  гимны  американских  штатов  демонстрируют  желание  подчеркнуть  национально-лингвистическую  общность  и  единство  жителей  США;  но  с  другой  стороны,  авторам  гимнов  свойственно  стремление  отразить  идентичность  и  отличительные  особенности  штата  и  его  населения.

Стремление  к  идентичности  очевидно  уже  в  названии  или  заголовке  гимна,  которые  демонстрируют  ряд  отличительных  особенностей: 

1.  совпадают  с  названием:  “Alabama”,  “Arizona”,  “Arkansas”  и  т.  д., 

2.  являются  обращением:  “Oregon,  My  Oregon”,  “Maryland,  My  Maryland”,  “Michigan,  My  Michigan”,  “Texas,  Our  Texas”,  “O  Fair  New  Mexico”  и  т.  д.,

3.  содержат  оценочный  (положительный)  эпитет:  “Old  New  Hampshire”,  “Beautiful  Nebraska”,  “My  Old  Kentucky  Home”,

4.  указывают  на  другой  символ  штата:  “Alaska's  Flag”,

5.  содержат  указание  на  узнаваемую  особенность  штата:  “Where  the  Columbines  Grow”  (Colorado),  “These  Green  Mountains”  (Vermont),

6.  выражают  отношение  к  штату  (признание  в  любви):  “Home  Means  Nevada”,  “Here  We  Have  Idaho”,  “I  Love  You,  California”,  «I  Love  New  York”,

7.  являются  призывом  /  побуждением  (обычно  к  развитию,  движению  вперед):  “Go,  Mississippi”,  “All  Hail  to  Massachusetts”,  “Give  Me  Louisiana”,  “On,  Wisconsin!”.

Кроме  того,  в  гимне  как  поэтическом  тексте  реализуется  сложная  семантическая  структура,  так  как,  цитируя  Ю.М.  Лотмана,  отметим,  что  «стих  сохраняет  всю  семантику,  которая  присуща  этому  тексту  как  нехудожественному  сообщению,  и  одновременно  приобретает  интегрированное  сверхзначение»  [1,  с.  92].  К  тому  же,  поэтический  текст  обладает  интересной  для  исследования  семиотической  структурой:  весь  текст  является  знаком,  наряду  с  тем,  что  каждый  значимый  элемент  и  их  сочетания  могут  и  стремятся  выступать  в  качестве  самостоятельных  знаков. 

Необходимо  отметить  важную  прагматическую  функцию  притяжательных  местоимений  my  и  our,  присутствующих  в  названиях  и  текстах  гимнов.  Они  призваны  вызвать  у  исполнителей  и  слушателей  чувство  общности  и  единения,  эмпатии.  В  данной  части  гимна  выражена  общая  цель  всего  гимна.

Однако  ту  же  функцию  выполняют  и  другие  номинативные  элементы,  часто  имеющие  большое  значение  с  позиции  культурологи.  Ярким  примером  этого  является  гимн  штата  Орегон.

1.      Land  of  the  Empire  Builders,

2.      Land  of  the  Golden  West;

указание  на  идентифицирующие  штат  особенности  (частотная  модель  Land  of  …)

3.      Conquered  and  held  by  free  men,

4.      Fairest  and  the  best.

ссылка  на  исторические  события  и 

прославление  жителей  штата  (превосходная  степень  прилагательных)

5.     Onward  and  upward  ever,

6.     Forward  and  on,  and  on;

эмоциональный  призыв  к  развитию  (морфологический  повтор  -ward  и  лексический  повтор  on

7.     Hail  to  thee,  Land  of  Heroes,

прославление  штата  (эмоционально  окрашенные  и  устаревшие  ЛЕ  hailthee)

8.     My  Oregon.

обращение  к  штату

9.     Land  of  the  rose  and  sunshine

10.  Land  of  the  summer's  breeze;

11.  Laden  with  health  and  vigor,

12.  Fresh  from  the  Western  seas.

указание  на  идентифицирующие  штат  особенности  (частотная  модель  Land  of  …),

использование  положительно  окрашенной  лексики  (health,  vigor,  fresh)

13.   Blest  by  the  blood  of  martyrs,

ссылка  на  исторические  события  и  прославление  штата

14.   Land  of  the  setting  sun;

указание  на  идентифицирующие  штат  особенности  (частотная  модель  Land  of  …),

15.   Hail  to  thee,  Land  of  Promise,

 

прославление  штата  (эмоционально  окрашенные  и  устаревшие  ЛЕ  hailthee),  указание  на  идентифицирующие  штат  особенности  (частотная  модель  Land  of  …),

16.   My  Oregon.

обращение  к  штату

 

Модель  Land  of  …  ,  используемая  в  тексте  гимна  семь  раз,  содержит  информацию,  значимую  для  понимания  истории,  географии  и  культуры  штата:

1.  Land  of  the  Empire  Builders  отражает  историю  освоения  данных  территорий,  поскольку  the  Empire  Builder  является  названием  пассажирского  поезда  дальнего  следования,  который  проходил  через  несколько  западных  штатов  и  сыграл  важную  роль  в  освоении  западных  территорий,  при  этом  Empire  Builders  сохраняет  основное  значение  и  указывает  на  жителей  штата  как  на  людей,  принявших  участие  в  создании  американской  державы;

2.  Land  of  the  Golden  WestLand  of  the  setting  описывают  географическое  положение  штата  (западный  регион),  а  Land  of  the  rose  and  sunshine  и  Land  of  the  summer's  breeze  —  климатические  особенности,  стоит  отметить  особый  статус  розы  в  штате  Орегон  (Портленд,  крупнейший  город  Орегона,  называется  городом  роз;  а  самый  знаменитый  парк  Портленда  —  Роуз-Тест-Гарден,  здесь  расположено  настоящее  царство  роз  самых  неожиданных  расцветок  и  самых  разных  размеров); 

3.  Land  of  Heroes  содержит  отсылку  к  героическому  прошлому  штата,  коррелирует  со  строкой  Blest  by  the  blood  of  martyrs  и  прославляет  героических  жителей  штата;

4.  Land  of  Promise  (библейская  цитата,  обозначающая  землю  обетованную)  является  выражением  уверенности  в  том,  что  штат  ожидает  славное  будущее.

Гимн  штата  Иллинойс  последовательно  в  четырех  строфах  перечисляет  предметы  гордости  штата.  Штат  Иллинойс  расположен  на  Среднем  западе  США  и  относится  к  северо-восточным  центральным  штатам  Соединенных  Штатов  Америки.  Название  штата  происходит  от  конфедерации  Иллинойсов  (политический  союз  между  несколькими  племенами),  которая  существовала  в  Доколумбовый  период,  и  совпадает  с  названием  крупнейшей  реки  штата.

В  первой  строфе  отражены  географические  характеристики  штата,  усиливаемые  положительными  эпитетами:

By  thy  rivers  gently  flowing,  Illinois,  Illinois, 

O'er  thy  prairies  verdant  growing,  Illinois,  Illinois,

Comes  an  echo  on  the  breeze

Rustling  through  the  leafy  trees,  and  its  mellow  tones  are  these,  Illinois,  Illinois,

And  its  mellow  tones  are  these,  Illinois.

·     первая  строка  содержит  указание  на  многочисленные  реки  штата  (в  штате  —  более  500  рек  и  950  озёр), 

·     вторая  строка  отмечает  преобладание  в  ландшафтах  штата  прерий  (штат  расположен  на  Центральных  равнинах,  и  60  %  его  территории  занимают  прерии,  остальная  часть  занята  холмами),

·     фраза  «Comes  an  echo  on  the  breeze»  объясняется  тем,  что  с  северо-востока  штат  Иллинойс  ограничен  озером  Мичиган,  со  стороны  которого  частотны  различные  атмосферные  влияния, 

·     в  следующей  строке  отражает  тот  факт,  что  часть  штата  занимают  большие  (более  1000  км2)  охраняемые  леса,  один  из  которых  —  Национальный  лес  Шоуни.

Во  второй  строфе  представлены  особенности  экономического  развития  штата:

From  a  wilderness  of  prairies,  Illinois,  Illinois, 

Straight  thy  way  and  never  varies,  Illinois,  Illinois, 

Till  upon  the  inland  sea,

Stands  thy  great  commerical  treeturning  all  the  world  to  thee,  Illinois,  Illinois,

Turning  all  the  world  to  thee,  Illinois.

В  частности,  описывается  неуклонный  рост  и  планомерное  развитие  штата,  которое  привело  к  укреплению  торговли  и  связей  с  остальным  миром.

В  третьей  строфе  указывается  на  основные  этапы  истории  штата,  в  частности  гражданскую  войну:

When  you  heard  your  country  calling,  Illinois,  Illinois,

Where  the  shot  and  shell  were  falling,  Illinois,  Illinois,

When  the  Southern  host  withdrew, 

Pitting  Gray  against  the  Blue,  There  were  none  more  brave  than  you,  Illinois,  Illinois, 

There  were  none  more  brave  than  you,  Illinois.

В  данной  строфе  следует  особо  отметить  упоминание  голубого  и  серого  цветов,  имеющих  устойчивую  ассоциацию  с  цветами  формы  южан  и  северян.

В  четвертой  строфе  перечисляются  прославленные  граждане  штата  (Авраам  Линкольн,  Улисс  Грант  и  Джон  Дэвид  Логан):

Not  without  thy  wondrous  story,  Illinois,  Illinois, 

Can  be  writ  the  nation's  glory,  Illinois,  Illinois,

On  the  record  of  thy  years,

Abraham  Lincoln's  name  appears,  Grant  and  Logan,  and  our  tears,  Illinois,  Illinois,

Grant  and  Logan,  and  our  tears,  Illinois.

Первым  из  них  является  16  президент  США,  освободитель  американских  рабов  и  национальный  герой  американского  народа  —  Авраам  Линкольн.  Линкольн  родился  в  Кентукки,  однако  в  возрасте  21  года  переехал  в  Иллинойс,  до  избрания  президентом  представлял  седьмой  избирательный  округ  в  Палате  представителей.  Второй  —  это  Улисс  Грант,  американский  политический  и  военный  деятель,  полководец  северян  в  годы  Гражданской  войны  в  США,  генерал  армии,  18-й  президент  США.  Улисс  Грант  родился  в  штате  Огайо  и  сделал  блестящую  военную  карьеру,  ближе  к  среднему  возрасту  он  переехал  в  Иллинойс  и,  будучи  кандидатом  на  пост  президента,  называл  его  своим  домом.  Третьим,  скорее  всего,  имеется  ввиду  —  Джон  Дэвид  Логан,  американский  драматург,  сценарист  и  кинопродюсер.

В  строфе  четко  декларируется,  что  Иллинойс  внес  значительный  вклад  в  славную  историю  и  культуру  всей  страны.

Эпифорический  повтор  названия  штата  в  четырех  из  пяти  строк  каждой  строфы  (дважды  —  в  первой,  второй  и  четвертой,  один  раз  —  в  пятой  строке)  обеспечивает  особую  выразительность  всего  гимна.

Несмотря  на  уникальность  каждого  гимна,  большинство  песенных  текстов  обнаруживает  удивительное  сходство  в  лексико-семантическом  оформлении:

                1.      единицы,  указывающие  на  избранность,  исключительность  и/или  богоизбранность  штатов  (a  paradise  of  love  divine),

                2.      единицы,  описывающие  богатство,  красоту  и  превосходство  штатов  (beautifulmightygrand,  peaceful,  abundant),

                3.      единицы,  декларирующие  свободу  как  основную  гражданскую  ценность  (Freedom  is  supreme  in  this  majestic  land;  God  of  freedom,  all  victorious,  /  Gives  us  souls  serene  and  strong,  /  Strength  to  make  the  future  glorious),

                4.      единицы,  отражающие  особое  отношение  к  штату  (любовь,  гордость,  восхищение,  преклонение  и  т.  д.:  this  land  I  love,  Love  found  its  start  /  Then  in  my  heart,  /  And  like  a  flower  grew;  We  are  so  proud  of  this  state  where  we  live,  /  There  is  no  place  that  has  so  much  to  give.).

Кроме  того,  следует  отметить  частотность  актуализации  концепта  HOME  /  ДОМ  в  текстах  гимнов:  The  sun  shines  bright  on  my  old  Kentucky  home;  The  scent  of  the  fragrant  pines,  /  The  tang  of  the  salty  sea  will  call  us  home.

Обобщая  вышесказанное,  отметим  особую  перспективность  анализа  поэтического  текста  гимна.  Исследование  разных  аспектов  этого  сложного  лингвистического  объекта  позволит  выявить  концептуальные,  лингвокультурные  и  лингвистические  аспекты  гимна  как  особого  песенного  жанра  и  лингвокультурного  знака. 

 

Список  литературы:

1.Лотман  Ю.Н.  Анализ  поэтического  текста.  Ленинград:  Просвещение,  1972.  —  272  с.

2.Умярова  Л.Н.,  Шевченко  В.Д.  Лингвокультурные  особенности  гимнов  англоязычных  и  франкоязычных  стран  //  Основы  экономики,  управления  и  права.  —  2012.  —  №  4.  —  С.  32—35.

3.Blahak  B.  Тексты  гимнов  и  коллективная  память  в  центрально  европейском  контексте.  Культуро-  и  текстоконтрастивный  интерпретативный  подход  к  «Песне  немцев»  Гофмана  Фон  Фаллерслебена  на  занятиях  по  литературе  по  курсу  «Немецкий  как  иностранный»  //  Научно-педагогический  журнал  Восточной  Сибири  Magister  Dixit.  —  2012.  —  №  3.  —  С.  107—121.

Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
Диплом лауреата
отправлен участнику

Оставить комментарий