Статья опубликована в рамках: XLVII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 21 ноября 2016 г.)
Наука: Филология
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
дипломов
ОСОБЕННОСТИ ДИАЛЕКТОВ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ И РУССКОЯЗЫЧНЫХ СТРАН
Наверняка, каждый из нас задумывался о происхождении того или иного слова, истории его возникновения и изменения с течением времени. Данная проблематика будет затронута в ходе научного исследования. Интерес статьи заключается в описании и поиску диалектических особенностей на территории двух стран. Следует отметить, что исходный вид современных языков достигался благодаря влиянию диалектов. Английский язык, также как и русский подвергался постоянным обогащениям и изменениям с течением времени.
Диалектом принято называть языковую систему, которая служит способом общения для жителей одного или нескольких населенных пунктов сельского типа. Диалекты присутствуют в каждом языке мира. Образование диалектов напрямую связанно с социальным расслоением общества, образованием и развитием литературного языка, историей народа носителя, миграцией племен с территории на территорию.
Советский лингвист В. М. Жирмунский утверждал: « диалект – это территориальная, временная или же социальная разновидность языка, которая присуща ограниченному числу людей и имеет определенные отличия по своему строю (фонетике, грамматике, лексемному составу и семантике) от языкового стандарта, который сам является социально наиболее престижным диалектом » [1 , с 146].
Данной проблематикой занимались такие ученые - лингвисты как: Аванесов Р. И., Орлова В. Г. « Очерки русской диалектологии »; Орлова В. Г, Захарова К. Ф. « Диалектное членение русского языка », Кузнецов П. С. « Русская диалектология »; Маковский М. М. « Английская диалектология », Петрова Е. С. « Estuary English как социально - территориальный диалект ».
Цель данной работы заключается в изучении особенностей диалектов в англоязычных и русскоязычных странах. В данной статье были сформулированы следующее задачи:
- изучить особенности диалектов двух языков;
- описать территориальные и социальные диалекты с использованием примеров;
- изучить историю возникновения языков.
Английский язык возник приблизительно в 800 г. до н. э. Кельтские племена были первыми племенами, которые поселились на территории Британии и положили основу для развития английского языка. Такие слова как: whiskey (ирл. uisce beathadh «живая вода»), slogan (из шотландского sluagh-ghairm «боевой клич») были распространены в тот период времени. Известно, что обитавший до кельтов неиндоевропейский народ, никаких следов в английском языке не оставил. Английский язык долгое время был общепринятым языком Великобритании, но в ходе завоевания земель, исторически сложившийся язык ассимилировался с диалектами и наречиями местного населения, таким образом, сформировались новые варианты современного английского языка, такие как: британский, американский, индийский, австралийский, ирландский, канадский, африканский, новозеландский.
История происхождения русского языка, уходит в глубокую древность. Примерно во II-I м тыс. до н. э. выделяется протославянский язык. Этот язык происходит из группы родственных диалектов индоевропейской семьи языков. С течением времени единство древнерусского языка постепенно ослабевает. В XIV-XV вв. на базе древнерусского языка складываются, близкородственные, но самостоятельные восточнославянские языки: русский, украинский и белорусский.
Соотношение диалектов и литературного языка в современных европейских странах во многом имеет схожие черты. Для жителей сельской местности, которые говорят на диалектах, свойственно владение литературным языком. Диалект становится нормой языкового общения, а зачастую и совершенно самостоятельным языком. Престижность диалекта ограничивается территорией его распространения. Ученые – лингвисты различают два вида диалектов: социальный и территориальный.
Социальный диалект – это речевые особенности, которые характерны для определенной группы людей. Следует ознакомиться с некоторыми из них:
1. Арго (от фр. argot) – тайный язык, он был специально создан для того, чтобы «замаскировать» речь определенной социальной группы от посторонних людей. Например: storm and strife (дословно « шторм и ссора ») может использоваться вместо wife -"жена", а выражение twist and twirl (дословно « вращение и кручение ») может заменять слово girl –девушка. [3, с. 489]
В русском языке арго также имеет широкую сферу употребления. Например: общеуголовное арго: «липовый» - не настоящий, поддельный, «лове» - деньги, «легавый» - сыщик; общеупотребимое арго: «доходяга» - слабый, истощенный человек.
2. Жаргон – наименование скрытых форм ведения общения посредством использования общеупотребительных слов, отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов, использованием словообразовательных средств. В русском языке, как и в английском широко распространен молодежный жаргон - сленг.
Например, в английском языке « gal »- девушка, « wimp » - слабак , «yak»- болтать. Сленг так же актуален и в русской речи: « предки » - родители, « шмотки »- одежда, « клава » - клавиатура.
Территориальным диалектом принято считать разновидность языка, использующуюся на определенной территории в качестве средства общения местного населения. Территориальные диалекты имеют фонетическое, грамматическое, лексическое и словообразовательное различие. Особые трудности для переводов текста вызывают лексический и грамматический строй диалектов, так как он может кардинально отличаться от литературного языка.
Самым распространенным на территории Британии английским диалектом давно стал американский. Диалект был выдвинут в массы под влиянием афроамериканской расы проживающей на территории США. Американский диалект имеет не типичную для английского языка грубость, упрощенную грамматику и слабоартикулируемую фонетику. Например: различия произношение между общепринятым английским языком и американским диалектом ( neither (брит.) [naiðə] – neither (амер.) [ni:ðə]); (hurry (брит.) [hΛri] – hurry (амер.) [hε:ri]); также имеются отличия в написании (honour (брит.) – honor (амер.); (labour (брит.) – labor (амер.); (centre (брит.) – center (амер).
Вторичные полуанглийские диалекты - межъязыки, происходят от наложения ломаной английской лексики на местную грамматику, ритмику, артикуляцию и интонацию. К полуанглийским диалектам относятся: англосаксонский, бенгалоанглийский, чехоанглийский, грекоанглийский, датскоаглийский, голландоанглийский и другие.
В русском языке выделяются три основных группы территориальных диалектов (говоров) – южнорусские, среднерусские и северорусские.
Южнорусские диалекты - крупная группа говоров русского языка в пределах европейской части России, сложившаяся к XV веку. Особенности этих диалектов заключаются в наличии заимствований из иранских, тюркских, а также кавказских языков. Данному диалекту характерно:
1. аканье – не различение звуков [о] и [а] в неударных слогах: [вада], [карова] (такое произношение характерно для литературного языка);
2. яканье – произношение звука [а] после мягкого согласного на месте букв «Я» и «Е» в неударных (предударных) слогах: ([насу] вместо несу, [бада] вместо беда)
Среднерусские диалекты - говор русского языка на территориях первичного заселения, данные диалекты положили основу для формирования литературного языка. Среднерусский диалект несет в себе черты южнорусского и северорусского диалектов. Особенностями среднерусских диалектов являются:
1. иканье – произношение звука [и] на месте букв «Я» и «Е» в предударном слоге ([питух ] вместо петух, [питак] вместо пятак);
2. произношение звука [щ] долгого мягкого на месте буквы «Ш» (щили, вместо шили);
3.сочетаний «СЩ», «СЧ» (например, в словах щука, счастье, расщелина).
Северорусские диалекты характеризуются наличием значительного количества:
1. оканье – произношение звука [o] в безударном положении, там, где в литературном языке произносится звук [a] ([вода] вместо [вада]);
2. цоканье – не различение звуков [ц] и [ч]: ([цасы] вместо часы, [курича] вместо курица);
3. стяжение гласных при произношении личных окончаний глаголов: ([знааш], [знаш] вместо знаешь, [понимат] вместо понимает).
Данная статья описывает особенности территориальных и социальных диалектов на территории двух стран: Великобритании и России. Данной проблематикой занималось множество ученых-лингвистов, в том числе и отечественных. В статье были рассмотрены особенности развития диалектов и их внедрение в повседневную речь человека. В статье также приведены примеры, которые помогают изучить морфологические особенности диалектов.
Список литературы:
- Жирмунский В. М. Международный конгресс по сравнительному литературоведению, Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. — М.: Наука, 1968. – 146 с.
- Маковский М. М. Английская диалектология: Современные английские территориальные диалекты Великобритании: учебное пособие. Изд. М.: Ком Книга, 2005. – 184 с.
- Шахматова А.А. Русская диалектология – СПб.: Факультет филологии и искусств СПБГУ, 2010. – 264 с.
- Crystal David. The Cambridge encyclopedia of the English language. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. - 489 р.
дипломов
Оставить комментарий