Статья опубликована в рамках: XXXV Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 13 октября 2015 г.)
Наука: Филология
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
дипломов
ЧТЕНИЕ ТЕКСТОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ - КАК ОДИН ИЗ ВИДОВ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
Ламдо Алена Ильинична
Гаджиева Зиярат Асадулаевна
студенты 4 курса отделения «Лечебное дело», ХМГМА,
РФ, г. Ханты-Мансийск
E-mail: nadmalts@mail.ru
Ходоркина Галина Сергеевна
научный руководитель, преподаватель кафедры общеобразовательных дисциплин, высшая категория, кафедра общеобразовательных дисциплин, ХМГМА,
РФ, г. Ханты-Мансийск
Результатами обучения (освоенными умениями и усвоенными знаниями) в соответствии с ФГОС ССО является чтение и перевод (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности. Для достижения данных результатов большое внимание должно уделяться различным видам чтения.
Чтение может является самостоятельным видом речевой деятельности в том случае, когда мы читаем для того, чтобы получить необходимую информацию из текста. В зависимости от ситуации полнота и точность извлечения информации могут быть различными.
Таким образом, задачами обучения как самостоятельному виду речевой деятельности являются: научить учащихся извлекать из текста тот объем информации, который необходим для решения какой-то определенной речевой задачи, используя определенные виды чтения [1, с. 142].
С помощью чтения можно формировать и контролировать смежные речевые умения и языковые навыки такие как:
- использование чтения позволяет студентам ускорить усвоение языкового и речевого материала;
- коммуникативно-ориентированные задания на контроль лексики и грамматики, аудирования, письма и устной речи можно использовать при наличии навыков умения читать и эти задания могут быть построены на основе письменных текстов и инструкций [2, с. 207].
Исходя из этого, одной из задач обучения английскому языку студентов среднего медицинского профессионального образования является расширение лексического запаса слов общенаучной и специальной медицинской тематики и словообразовательных клише, а также научить извлекать из текста необходимую информацию и использовать ее при диалогических и монологических высказываниях.
Поэтому студент должен овладеть всеми видами чтения, которые отличаются по степени извлечения информации из текста: чтением с пониманием основного содержания текста (ознакомительным чтением), чтением с полным пониманием содержания (изучающие чтение) и чтением с извлечением нужной или интересующей учащегося информации (просмотровое чтение).
Проверка умений, связанных с каждым, из названных выше видов чтения, была проведена отдельно у студентов с первого по четвертый курс на отделении «Лечебное дело». На каждом курсе было опрошено по 20 студентов, изучающих английский язык. Итоги этой проверки мы приводим в данной статье.
Уровень понимания содержания медицинского текста при разных видах чтения у студентов с первого по четвертый курс отделения «Лечебноое дело» среднего медицинского профессионального образования Ханты-Мансийской государственной медицинской академии.
Таблица 1.
Ознакомительное чтение
|
1курс |
2курс |
3курс |
4курс |
Могу выделить основную мысль, определить основные факты, догадаться о значении незнакомых слов из контекста |
5 % |
20 % |
10 % |
25 % |
Понимаю основное содержание оригинального текста, могу выделить основную мысль, определить основные факты, затрудняюсь в понимании некоторых незнакомых слов. Часто обращаюсь к словарю. |
70 % |
40 % |
65 % |
75 % |
Не совсем точно понимаю основное содержание прочитанного, умею выделить в тексте только небольшое количество фактов, не развита языковая догадка. |
15 % |
35 % |
25 % |
— |
Не понимаю текст или понимаю содержание текста неправильно, не ориентируюсь в тексте при поиске определенных фактов, не умею семантизировать незнакомую лексику |
10 % |
5 % |
— |
— |
Таблица 2.
Изучающее чтение
|
1курс |
2курс |
3курс |
4курс |
Полностью понял несложный оригинальный текст |
20 % |
25 % |
25 % |
45 % |
Полностью понял несложный оригинальный текст, но многократно обращался к словарю. |
55 % |
60 % |
65 % |
45 % |
Понял текст не полностью, не владею приемами его смысловой переработки |
20 % |
10 % |
10 % |
50 % |
Не понимаю содержание текста, с трудом могу найти незнакомые слова в словаре. |
5 % |
5 % |
— |
— |
Таблица 3.
Просмотровое чтение
|
1курс |
2курс |
3курс |
4курс |
Могу достаточно быстро просмотреть несложный оригинальный текст или несколько текстов и выбрать правильно запрашиваемую информацию |
30 % |
15 % |
25 % |
50 % |
При достаточно быстром просмотре текста могу найти только примерно 2/3 заданной информации. |
30 % |
40 % |
45 % |
30 % |
При достаточно быстром просмотре текста могу найти только примерно 1/3 заданной информации |
30 % |
45 % |
30 % |
20 % |
Практически не ориентируюсь в тексте. |
10 % |
— |
— |
— |
Анализируя результаты проведенного обследования, следует отметить, что при выполнении заданий по ознакомительному чтению, количество студентов, которые могут выделить основную мысль, определить основные факты, догадаться о значении незнакомых слов из контекста увеличивается с 5 % на первом курсе до 25 % на четвертом курсе. Что соответствует оценке отлично, исходя из критериев оценки данного вида деятельности [3, с. 275].
Такой же рост количества студентов мы наблюдаем, анализируя и второй пункт, когда студенты понимают основное содержание оригинального текста, могут выделить основную мысль, определить основные факты, но затрудняются в понимании некоторых незнакомых слов, обращаются к словарю. Этим студентам можно поставить оценку «4». На первом курсе количество таких студентов составляет 70 %, а на четвертом курсе — 75 %.
Увеличение количества студентов, справляющихся на отлично и хорошо произошло из-за того, что студенты, которые не совсем точно понимают основное содержание прочитанного, у которых не развита языковая догадка, и студенты, которые не совсем точно понимают основное содержание прочитанного на четвертом курсе вообще отсутствует. Количество студентов, которые не совсем точно понимают основное содержание прочитанного, умеют выделить в тексте только небольшое количество фактов, у которых не развита языковая догадка, на первом курсе составляет 15 %. Этим студентам можно поставить оценку «3» (увеличение количества таких студентов на 2 и 3 курсах — 35 % и 25 % соответственно произошло из-за того, что имеется много студентов, которые поступили на отделение через 5—9 лет после окончания школы), но на четвертом курсе таких студентов нет вообще. Студентов, которые не понимают текст или понимают содержание текста неправильно, не ориентируются в тексте при поиске определенных фактов, не умеют семантизировать незнакомую лексику, на первом курсе всего 10%, на втором курсе — 5 %, а на третьем и четвертом курсах студентов, не справляющихся с текстом и получающих оценку «2» отсутствуют.
Рассматривая результаты опроса студентов при выполнении изучающего чтения, видно, что если на первом курсе только 20 % студентов полностью понимают несложный оригинальный текст, т. е. справляются с работой на «отлично», то их количество увеличивается до 25 % на втором и третьем курсах и до 45 % на четвертом курсе. Количество студентов, которые, полностью поняли несложный оригинальный текст, но многократно обращались к словарю, т. е. справляются с текстом на оценку «хорошо» незначительно уменьшилось за счет увеличения студентов, справляющихся с текстом на «отлично». Количество студентов, которые понимают текст не полностью, не владеют приемами его смысловой переработки, справляются с работой над текстом на оценку «удовлетворительно», увеличилось за счет исчезновения количества студентов, которые не понимают содержания текста, с трудом могут найти незнакомые слова в словаре.
Если мы рассмотрим результаты опроса студентов при выполнении просмотрового чтения, то увидим значительное увеличение количества студентов, которые могут достаточно быстро просмотреть несложный оригинальный текст или несколько текстов и выбрать правильно запрашиваемую информацию, т.е. справляются на оценку «отлично», с 30 % на первом курсе до 50 % на четвертом. Количество студентов, которые при достаточно быстром просмотре текста могут найти только примерно 2/3 заданной информации, т. е. справляются с текстом на оценку «хорошо» осталось на том же уровне. На первом и четвертом курсе их количество осталось на уровне 30 % от опрошенных студентов. Но значительно уменьшилось количество студентов, которые при достаточно быстром просмотре текста могут найти только примерно 1/3 заданной информации, т. е. справляются с текстом на оценку «удовлетворительно» — с 30 % от опрошенных студентов до 20 %. Количество студентов, которые практически не ориентируются в тексте, т. е. не справляются с работой над текстом составляет 20% на первом курсе и отсутствует на втором, третьем и четвертом курсах.
Наличие студентов, которые при ознакомительном чтении не понимают текст или понимают содержание текста неправильно, не ориентируются в тексте при поиске определенных фактов, не умеют семантизировать незнакомую лексику, то есть не справляются с работой над текстом на первом курсе всего 10 %, на втором курсе — 5 %; при работе над изучающим чтением, студентов, которые не понимают содержания текста, с трудом могут найти незнакомые слова в словаре на первом курсе всего 5 %, на втором курсе — 5 %; студентов, которые практически не ориентируются в тексте, т. е. не справляются с работой над текстом и получают оценку «неудовлетворительно», составляет 20 % на первом курсе, объясняется тем, что каждый год на отделение «Лечебное дело» поступают студенты, у которых знание английского языка на очень низком уровне по нескольким причинам:
- давно закончили школу;
- не все годы обучения в школе преподавался английский язык;
- слабо преподавался английский язык в школе;
- студенты сами не уделяли достаточного внимания изучению английского языка в школе.
Исходя из выше сказанного, можно сделать вывод, что если уделять большое внимание развитию всем видам чтения можно добиться улучшения качества чтения и увеличить словарный запас студентов. В дальнейшем можно использовать навыки чтения для развития других видов речевой деятельности, в частности говорения, которое является основной целью обучения в свете ФГОС третьего поколения.
Список литературы:
- Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс: учебное пособие. М.: АСТ Астрель Полиграфист, 2010. — 142 с.
- Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Продвинутый курс: пособие для студентов педагогических вузов и учителей. М.: АСТ Астрель, 2010 — 207 с.
- Филатов В.М. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе: учебное пособие для студентов педагогических колледжей. Р-н-Д, 2010 — 275 с.
дипломов
Оставить комментарий