Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LVIII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 03 декабря 2018 г.)

Наука: Филология

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Голев М.А. ОСОБЕННОСТЬ УПОТРЕБЛЕНИЯ ДИАЛЕКТИЗМОВ В РАССКАЗЕ М. ШОЛОХОВА «ПАСТУХ» // Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ: сб. ст. по мат. LVIII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 23(58). URL: https://sibac.info/archive/meghdis/23(58).pdf (дата обращения: 26.11.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ОСОБЕННОСТЬ УПОТРЕБЛЕНИЯ ДИАЛЕКТИЗМОВ В РАССКАЗЕ М. ШОЛОХОВА «ПАСТУХ»

Голев Максим Анатольевич

студент, историко-филологический факультет БГПУ,

РФ, г. Благовещенск

Цель данного исследования – определить роль диалектных слов в рассказе М. Шолохова «Пастух». На основе объекта, предмета и цели исследования необходимо решить следующие задачи исследования:

1) изучить научную литературу по проблеме исследования;

2) выявить диалектные единицы рассказе М. Шолохова «Пастух»;

3) классифицировать и систематизировать выявленные единицы;

4) определить роль диалектизмов в рассказе «Пастух» М. Шолохова.

Объектом исследования выступают диалектизмы в художественном произведении;

Предметом являются диалектные единицы в рассказе М. Шолохова «Пастух».

В процессе работы использовались общенаучные методы:

1. Описательный метод (наблюдение, анализ, классификация, синтез, обобщение);

2. Статистический метод.

В лингвистической литературе существует широкое и узкое понимание диалектизма как основного компонента диалектологии.

1. При широком подходе под диалектизмом понимается характерные для диалектов языковые особенности, включенные в литературную речь. Диалектизмы выделяются в потоке литературной речи как отступления от нормы.

2. Узкий подход (отраженный в монографии В. Н Прохоровой) состоит в том, что диалектизмами называются диалектные слова или устойчивые сочетания слова, используемые в языке художественных, публицистических и других произведений [4, с. 20].

В данной работе, исходя из объекта исследования, мы будем опираться на узкий подход и под термином диалектизмы понимаем отраженные в художественном произведении фонетические, словообразовательные, морфологические, синтаксические, семантические и другие особенности языка, присущие тем или иным диалектам в сопоставлении с литературным языком

Язык Шолоховских рассказов также имеет диалектную основу. Диалектные слова позволяют автору глубже погрузиться в мир казаков.

Рассказ «Пастух» впервые опубликован в «Журнале крестьянской молодёжи», 5 февраля 1925 г., № 2. Входил в авторские сборники «Донские рассказы», издательство «Новая Москва», М. 1926 и «Лазоревая степь. Донские рассказы», вышедший в «Московском товариществе писателей» в 1931

В нашей работе мы опирались на классификацию, предложенной Е.Ф. Петрищевой [3, с. 67]. В ходе анализа были выделены следующие виды диалектизмов:

1. Фонетические диалектизмы (единицы, передающие особенности звуковой структуры говора)

Например, «Пастуха мы и без сполкома найдем так у него скорей пропадут теляты (телята) ... Времена ноне (ныне) не те» [5, с. 18]. <…> Думаю, гражданы (граждане), вы войдете в такое положение и наймете его стеречь табун» [5, с. 18]. В данных случаях отображены особенность звуковой структуры говора. На месте «а» (телята), употребляется «ы». На месте «ы» (ныне), употребляется «о».

В рассказе «Пастух» также встречаются примеры чередования парных звуков «с»/«з»: «шуршелка – болесть (болезнь) эта», а так же употребление «я» вместо «ь»: теперя (теперь) начнёт весь табун валять» [5, с. 25].

2. Морфологические диалектизмы (слова, отличающиеся грамматическими формами от слов литературного языка)

Живет он с сестрой, и пропитаниев (пропитания) у них нету [5, с. 17].

И по хуторам председатели – богатеи (богачи) [5, с. 22]

В приведенных примере флексии родительного и именительного падежей во множественном числе в словах «пропитание» и «богачи» отлечается от литературной. Также встречаются случаи неправильного употребления грамматических форм: «Не примут в ученье» [5, с. 22] <…> «Нам этого (это) невозможно» [5, с. 17] <…> «Шалаш от дождей перепревшей (перепревший)» [5, с. 17] <…> «Председатель обещался» (обещал) [5, с. 17] <…> «Вот достережёшь (стережёшь) табун» [5, с. 17], тем самым автор подчёркивает малообразованность жителей хутора, которые в большинстве своём являются безграмотными.

3. Лексические диалектизмы (используются в языке художественной литературы слова из словарного состава говора)

В большинстве случаев в рассказе обнаружены лексические диалектизмы с частичным отличием в морфемном составе слова (лексико-словообразовательные диалектизмы).

Например, в данных отрывках: «Воровство везде огромадное (громадное)... – Это председатель сказал настоисто (настойчиво) так и выжидательно (выжидающе); а тут сзади поддерживали:

– Старый негож (негоже)…» [5, с. 18] <…> «А денег откель (откуда) возьмём» [5, с. 19] <…> Может, оттель (оттуда) какими способами поедешь учиться» [5, с. 20].

Также были обнаружены измененные морфемы в притяжательных и качественных прилагательных:

«Прыщи сурчиных (сурочьих) нор» [5, с. 21] <…> «Кизяки духовитые (душистые)» [5, с. 21] <…> «Гришакина (Гришкина) тёлка захворала» [5, с. 21].

В рассказе «Пастух» встречаются множество диалектных слов, имеющих литературные аналоги:

Плата несходная (невыгодная) [5, с. 17];

«Спокойно идёт обочь (сбоку) дороги» [5, с. 19];

«Так и гутарить (говорить) разучишься» [5, с. 21];

«Так гукну (скажу) тебе» [5, с. 28];

Говори, коммунячий (коммунистический) ублюдок [5, с. 29].

4. Этнографизмы (диалектные слова, являющиеся названиями местных предметов и явлений, которые не имеют абсолютных синонимов в литературном языке и требуют развернутой дефиниции)

1. «Теляты-летошникники» [5, с. 18] Летошники – Разновидность рогатой скотины в данной области;

2. «Рядом с Григорием шагает Дунятка – сестра подпасок» [5, с. 19]. Подпасок – мальчик, помогающий пастуху;

Потом пшено продадим, кизяки [5, с. 20]. Кизяк – высушенный или переработанный навоз – используется в качестве топлива (например, для сжигания в печи для обогрева или приготовления пищи).

Таким образом, в рассказе М. Шолохова «Пастух» было обнаружено и проанализирована 51 диалектическая единица. Из которых 4 являются фонетическими, 7 – морфологическими, а остальные лексическими.

В данном рассказе автор употребляет фонетические, морфологические, лексические диалектизмы, а также этнографизмы, которые выполняют следующие функции:

1) передача местного колорита;

2) отображение особенностей речи героев;

3) выражение речевой экспрессии.

 

Список литературы:

  1. Диброва, Е.И. Типы и функции диалектизмов / Е. И. Диброва // Современный русский язык: Учеб. для студ. высш. учеб. заведений: В 2ч. - Ч. 1: Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Морфемика. Словообразование / Под ред. Е. И. Дибровой. - М.: Издательский центр «Академия», 2001. – С. 320-326.
  2. Мочалова, Т.И. Русская диалектология: Учебно-методическое пособие [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://studfiles.net/preview/1715382/. (дата обращения: 16.11.2018)
  3. Петрищева, Е.Ф. Внелитературная лексика в современной художественной прозе // Стилистика художественной литература. – М. : Наука, 1982. – 343 с.
  4. Прохорова, В.Н. Диалектизмы в языке художественной литературы. – М.: Учпедгиз, 1957. – 80 с.
  5. Шолохов, М. Донские рассказы. – СПб. : Азбука-Аттикус, 2015. – 317 с.
  6. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия,1998. – 685 c.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.