Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LXXXII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 02 декабря 2019 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Архипова А.Ю. АНГЛИЙСКИЕ АББРЕВИАТУРЫ В СИСТЕМЕ ИНТЕРНЕТ-ОБЩЕНИЯ. ИНТЕРНЕТ - СЛЕНГ // Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ: сб. ст. по мат. LXXXII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 23(82). URL: https://sibac.info/archive/meghdis/23(82).pdf (дата обращения: 22.11.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

АНГЛИЙСКИЕ АББРЕВИАТУРЫ В СИСТЕМЕ ИНТЕРНЕТ-ОБЩЕНИЯ. ИНТЕРНЕТ - СЛЕНГ

Архипова Анастасия Юрьевна

студент 2 курса, ГБПОУ «Самарского техникума промышленных технологий,

РФ, г. Самара

Белякова Татьяна Викторовна

научный руководитель,

преподаватель иностранного языка, высшая квалификационная категория, ГБПОУ, «Самарский техникум промышленных технологий»,

РФ, г. Самара

Котова Тамара Александровна

научный руководитель,

преподаватель русского языка и литературы, высшая квалификационная категория,  ГБПОУ, «Самарский техникум промышленных технологий»,

РФ, г. Самара

АННОТАЦИЯ

В данной работе проанализированы, аббревиатуры, наиболее часто встречающиеся в Интернете. Работа будет полезна  тем начинающим пользователям Интернета, которые хотят полноценно и грамотно общаться виртуально и, выходя во «всемирную паутину», не теряться в догадках по поводу расшифровки встречающихся там сокращений.

 

Ключевые слова: Интернет, коммуникация,  иностранный  язык, интернет-сленг, аббревиатура.

 

Мы изучаем Иностранный язык с целью  применения  полученных знаний в реальных ситуациях общения. Решить проблему общения с носителями английского языка помогают ресурсы сети Интернет.

В процессе поиска нужной информации и общения с интернет-пользователями, я столкнулась с тем, что многие участники интернет-общения используют язык, для которого свойственно широкое употребление сокращений, простота, свободное отношение к нормам, традициям и эмоциональность. Основная причина их появления – специфика общения в Интернете и необходимость экономить своё и чужое время.

С данной точки зрения особенно интересной областью исследования являются английские сокращения в  сети Интернет, где они представляют собой чрезвычайно пеструю картину (инициальные аббревиатуры, слоговые сокращения, акронимы и т.д.). Их необычайно широкое распространение, как правило, не сопровождаемое расшифровками, вызывает значительные трудности при пользовании Интернетом, который проник глубоко в нашу жизнь, захватив практически все сферы человеческой деятельности[3,с.17]. В современном мире он внедряется не только в профессиональную сферу, как источник различной информации, но и в личную жизнь человека в качестве коммуникативной платформы. Как следствие, появляется новая языковая форма, которую можно обозначить как «электронный язык».

В процессе распространения Интернета этот язык выступает в качестве коммуникативного стандарта для представителей самых различных культур. Поэтому и весь сетевой жаргон имеет англоязычные корни[1,с.5]. Язык, использующийся в киберпространстве, принято называть «Netspeak» (от английского «speak» – говорить).

Основатели Интернета привнесли и установили в сети определенный этикет общения (netiquette), а так же стиль – неформальный и толерантный к ошибкам, аббревиатурам, сленгу и «улыбкам». Неграмотные фразы и аббревиатуры зачастую выходят за рамки киберпространства, и даже люди, далекие от современных технологий начинают использовать такие выражения,  как AWHF, вместо обычно использующегося в речи вопроса “are we having fun?” (англ. – веселимся?).

Интернет становится особенно популярным именно среди молодежи, которая «выросла на компьютерах», и соответственно, становится неотъемлемой частью их жизни. Благодаря сети, они получили возможность избежать проблем в общении, вызванных предвзятым отношением к различиям в возрасте, поле, расе, цвете кожи, одежде и др.  Интернет значительно ускоряет процесс изменения  языка. Веб-аудитория использует все способы сокращения слов. И не бесцельно – люди минимизируют временные затраты на написание для ускорения коммуникативного процесса. Внутри сети общепринятая лексика приобретает гибридные, ограниченные формы. Примером могут явиться акронимы, выражающие смех: lol (laughing out loud – смеюсь очень громко), rotflol (rolling on the floor laughing out loud – валяюсь по полу от смеха) и  используются для сумасшедших и крайне смешных ситуаций.

В результате анализа нескольких десятков англоязычных сайтов (Twitter, Facebook, Instagram) можно сделать выводы о наличии изменений языка на фонетическом уровне во время интерактивного общения. Общеизвестным является тот факт, что в разговорной речи часто пренебрегают грамматическими правилами, что также свойственно интерактивному общению.  Например, из всей системы английских времён, в основном, употребляются только времена группы Simple, даже если это грамматически неверно:  I met him today - Я встретил его сегодня  (I have met him today).

Отсутствие подлежащего в английском предложении означает повелительное наклонение, но не смотря на это подлежащее часто пропускается во время интернет-общения:

Want to practice my English - хочу попрактиковать свой английский (I want to practice my English).                          

В интерактивном общении часто опускаются служебные слова, не имеющие собственного лексического значения, такие как вспомогательные глаголы (вопросительные и отрицательные предложения) и артикли. Кроме того, часто сохраняется прямой порядок слов в вопросительных предложениях вместо положенного обратного.

Share your happiness with me? - Вы разделяете  со  мной радость?  (Do you share happiness with me?).

Большинство слов, относящихся к компьютерному сленгу, являются производными от профессиональных терминов и практически все заимствованы из английского языка.   Слово «мыло» приобрело ещё одно значение – электронная почта e-mail. Ещё один новый глагол в русском языке – «початиться», в значении «пообщаться в чате» - образован от английского слова «chat». Появились глаголы «юзать» (от англ. “use” - использовать, пользоваться), искаженные слова, как, например, «дрова» вместо драйвера.

Англичане и американцы  часто в разговоре вместо некоторых словосочетаний произносят начальные буквы слов. В результате их речь напоминает перемешанный набор букв алфавита — BBC, CIA, USA. Эти понятия прочно вошли в нашу жизнь, и сейчас уже мало кто задумывается, как расшифровываются эти аббревиатуры.

В настоящее время аббревиация занимает все более прочные позиции в разных языках мира, и особенно в Интернете. Помимо средства экономии времени говорящего аббревиатура является и средством концентрации информации.

Влияние англоязычных сокращений в общем количестве очень велико.  В современном языке аббревиация нередко используется как средство экспрессии художественной выразительности, языковой игры[2,с.34]. При образовании сокращений пользователи Интернета проявляют удивительную изобретательность. Например, в некоторых аббревиатурах буквы алфавита используются для обозначения целых слов. Вот несколько примеров:

BF (Boyfriend) - бойфренд;  CU (See you) – увидимся;   GF (Girlfriend) – подружка.

Для коммуникации в чатах характерны также буквенно-цифровые сокращения, где цифра ставится вместо слова или части слов. Такой тип  сокращений называется лексико-графическим. В английском языке фонетическое оформление цифры 2 (two) совпадает со словами  to,too, цифра 4 ставится вместо предлога  for, цифра -8- eight может заменять часть слова  late. Например: 4-Before, 2morow -tomorrow – завтра;   F2F-face to face - лицом к лицу; 2DA today –сегодня;  B4-before – перед.

«Netspeak» можно считать продуктом интернет-сети, а именно творением интернет-сообщества. На данном этапе существования современных технологий уже ничего не может остановить его развитие и распространение. «Netspeak» сродни живому существу и живет своей жизнью, своими правилами и нормами. Каждый должен знать, в каком случае его стоит и не стоит использовать. Таким образом, компактность, быстрота и отсутствие грамматических и орфографических правил, являющихся  характерными чертами современной виртуальной коммуникации, обусловили внедрение и широкое распространение новых написаний, и использование нетрадиционных орфографических норм. Многие лингвисты говорят, что из-за Интернета люди теряют способность нормально общаться, поскольку язык засоряется сленгом, эмограммами и аббревиатурами[2,с.35]. Однако, в ходе проведенного исследования, мы доказали и другую точку зрения. Язык не деградирует, а переходит на новый уровень, по мере того, как общество вступает в новую эру коммуникаций – в эру виртуального общения, со своими особенностями и нормами.

Язык виртуальной коммуникации представляет собой письменную форму общения, в основе которой лежит современный разговорный английский язык, и которая характеризуется стремлением к максимальному сжатию информации за счет использования аббревиатур и различных сокращений. Участники виртуальной коммуникации используют большое количество сокращенных единиц не только для того, чтобы уменьшить объем текста. Тяготение к необычности и нестандартности формы общения является еще одной причиной распространения английских сокращений и аббревиатур в чатах, которые, в свою очередь, и формируют своеобразный «неформальный» стиль общения – интернет-сленг[5,с.87]..

Словесные новшества  рождаются в непринужденном общении, в узкой социальной среде, чаще всего среди молодежи, как сознательное нарушение нормы, протест против нее. Сленг, выработанный пользователями Интернета, переходит в общеупотребительную лексику.

Все эти особенности определяют не только лексику коммуникативных процессов в сети, но и задают новый «сетевой» стиль восприятия, передачи информации, следовательно, и стиль языка в новых категориях – стиль интернет-общения – который является не только специфичной особенностью интернет-сообщества, но и серьезно влияет на речевое поведение всего общества в целом[4,с.2].

 

Список литературы:

  1. Дэвид Кристал. Язык должен меняться, чтобы идти в ногу с обществом.//Вестник Российского университета дружбы народов.- 2016 - №1.-С5
  2. Косарева О.Г. Аббревиатура как одно из средств экономии и экспрессии речи//Иностранные языки в школе.- 2017.- № 2.-С.34-35
  3. Нестеров В.Н. К вопросу об эмоциональной насыщенности межличностных коммуникаций в Интернете//Омский научный вестник.-2016.-№5.-С.17-18
  4. Нестеров В. Ю., Нестерова Е.И. Некоторые аспекты коммуникационных процессов в Сети с точки зрения культурологии // 5‑я Международная научно-практическая конференция Информационные системы и технологии «Виртуальный мир Инфосферы». Владивосток, 2008.
  5. Шевченко, И. С. Психологические особенности  Интернет-общения - Казань, 2018. – С.87.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.