Статья опубликована в рамках: X Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 16 апреля 2012 г.)
Наука: Филология
Секция: Германские языки
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции, Сборник статей конференции часть II
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
дипломов
ОСОБЕННОСТИ ИМЕННЫХ СОЧЕТАНИЙ В НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Анисимова Ольга Борисовна
канд. филол. наук, доцент КГУ ФК СТ, г. Краснодар
Назарова Ирина Павловна
канд. филол. наук, доцент КГУ ФК СТ, г. Краснодар
E-mail: Leto_eto_i@mail.ru
Язык — важнейшее и удивительно совершенное средство человеческого общения, средство обмена мыслями. Язык может выполнять эти разнообразные и сложные функции потому, что он представляет собой весьма гибкую и в то же время организованную систему. Поэтому одним из важных направлений лингвистики является понимание языка как системы систем. Это дает основание для обращения лингвистов к активному изучению не только отдельных слов, но и семантически связанных друг с другом групп словосочетаний. Все чаще в научных изысканиях обнаруживается стремление к рассмотрению различных лексико-семантических явлений в их взаимообусловленности и взаимосвязи.
В современном языкознании существует два понимания сочетаемости: узкое (сочетаемость как свойство слов) и расширенное, определяющее сочетаемость как свойство элементов языка вступать в определенные комбинации или сочетания друг с другом. К важнейшим общим свойствам сочетаемости относятся ее потенциальный характер и ее обязательность для всех элементов языка. Представляя собой способность элементов языка сочетаться в речи, то есть их потенциальное свойство, сочетаемость относится к сфере языка и лишь реализуется в речи. Обязательность сочетаемости для всех элементов языка обусловлена тем, что для осуществления процесса речи элементы языка должны непременно сочетаться друг с другом согласно присущим им сочетательным способностям и валентностям. Сочетаемость элементов должна иметь свою особую характеристику на каждом языковом уровне, так как элементы отдельных уровней языка различаются своей спецификой (так, слово отличает наличие лексического значения). Б. М. Лейкина в своей работе «Некоторые аспекты характеристики валентности», выделяет следующие виды сочетаемостей по их противостоящим качествам: гомогенная и гетерогенная, инклюзивная и эксклюзивная, элементарная и комплексная, активная и пассивная сочетаемости.
Гомогенная сочетаемость, то есть сочетаемость языкового элемента с однородными ему элементами очень продуктивна у немецких существительных. Они сочетаются со словами почти всех лексико-грамматических классов, исключая модальные слова и большинство междометий и частиц.
Гетерогенная сочетаемость, то есть сочетаемость с элементами других языковых уровней, представлена у существительного такими видами:
1.сочетаемость существительных со словообразующими и формообразующими морфемами;
например: Miss-ernte, Un-glück, Schüler-s.
Ср.: не-урожай, не-счастье, ученик-а;
2.сочетаемость существительных с предложениями, ограниченная придаточными атрибутивными предложениями;
например: die Studenten, die ihr Examen abgelegt haben, fahren nach Hause.
Ср.: студенты, которые сдали экзамен, едут домой.
Гомогенные валентности существительных делятся на инклюзивные и эксклюзивные. Реализация инклюзивной сочетаемости существительных со знаменательными словами имеет место во фразеологических субстантивных словосочетаниях типа:
- внемецкомязыке— blauer Montag, das schwarze Brett, die schwarze Liste;
- в русском языке — самовольная неявка на работу, доска объявлений, черный список.
Их компоненты сливаются в одну лексическую единицу и лишены синтаксической и семантической самостоятельности. Инклюзивной у существительных современного немецкого языка является также сочетаемость с артиклями.
Реализацию эксклюзивных сочетаемостей представляют собой свободные субстантивные словосочетания. Компоненты таких соединений не сливаются в единую семантическую и синтаксическую единицу, а сохраняют свою раздельность, что и является признаком эксклюзивной сочетаемости.
У немецких и русских существительных можно различать также элементарную и комплексную сочетаемость. Элементарной является сочетаемость существительных со словами какого-либо одного разряда или фразы, например, с согласующейся формой прилагательных. Сочетаемость существительных с количественными числительными представляет собой уже другую элементарную сочетаемость, с порядковыми числительными — третью и так далее. Совокупность всех элементарных сочетаемостей существительных образуют комплексную сочетаемость слов этой части речи, а совокупность элементарных сочетаемостей существительных какого-либо семантического разряда комплексную сочетаемость существительных этого разряда. Таким образом, чтобы получить представление о комплексной сочетаемости существительных, надо выявить их элементарные сочетаемости.
Активная сочетаемость представляет собой способность существительных подчинять себе другие слова; это сочетаемость существительных с зависящими от них прилагательными, причастиями, существительными, местоимениями. Пассивная сочетаемость — это способность существительных подчиняться другим словам (ведущему глаголу, существительному). Пассивная сочетаемость существительных, как и пассивные сочетаемости других слов, не бывают совместными. Активные сочетаемости существительных могут быть как совместными, так и несовместными. Совместными являются их сочетаемость с местоимениями, числительными, прилагательными, причастиями, родительным падежом и предложной конструкцией. К несовместным относятся:
- сочетаемость с притяжательным местоимением и genitivuspartitivus,
например: sein Buch илиdas Buch des Vaters;
Ср.: его книга или книга отца;
- сочетаемость с артиклем и указательным местоимением derTagили dieserTag(данная конструкция отсутствует в русском языке).
Активная сочетаемость реализуется в разнообразных субстантивных словосочетаниях. Смысловые отношения между компонентами субстантивных словосочетаний могут быть весьма разнообразными:
- качественными: ein Mann von Talent;
ср.: талантливый человек;
- количественными:eine Menge Bücher;
ср.: гора книг;
- субъектно-объектными: Lauf der Zeit;
ср.: ход (течение) времени;
- притяжательными:die Sicherheit Europas;
ср.: безопасность Европы.
Однако, несмотря на многообразие структуры, и оттенков смысловых отношений между членами группы, все субстантивные словосочетания включают существительные, выражающие понятие признака этого предмета в широком смысле этого слова. Подобные отношения между членами словосочетаний квалифицируются как атрибутивные, а зависимый компонент субстантивных словосочетаний рассматривается как второстепенный член предложения. Т. М. Ломтев предлагает выделить второстепенные члены предложения по трем признакам:
- характеруграмматической формы;
- характеру подчиненного слова (его принадлежность к определенной части речи);
- значению грамматической формы в предложении.
Согласно такому критерию, к категории определения относятся все зависящие от существительного слова (все присубстантивные формы), в то время как зависящие от глагола формы трактуются соответственно их значению как дополнения или как обстоятельства. Все зависящие от существительного знаменательные слова рассматриваются как сугубо зависимые, секундарные члены предложения — определения. Поэтому активную сочетаемость существительных, то есть их сочетаемость с зависящими от них словами, можно трактовать как сочетаемость с определениями. В конкретном субстантивном словосочетании реализуется одновременно категориальная и индивидуальная сочетаемость существительных. Если под категориальной сочетаемостью понимать валентность, свойственную всем элементам данного класса, то категориальной валентностью класса существительных следует считать, например, сочетаемость с согласующимися прилагательными. Однако отдельное существительное может сочетаться только с теми прилагательными, лексическое значение которых совместимо с его собственным значением. Так, немецкое существительное «Tisch» сочетается с прилагательными — названиями материалов, из которых может быть сделан соответствующий предмет — «hölzern», «steinern» и т. п. То же самое и в русском языке: существительное «стол» может сочетаться с прилагательными «деревянный», «каменный». Слово «стол» может сочетаться с названиями цветов и других физических свойств, которые могут быть присущи этому предмету, но это слово обычно не сочетается с прилгательными «мужественный», «прилежный» и т. д. (в немецком языке: mutig, fleißig). Следовательно, в рамках категориальной сочетаемости существуют индивидуальные ограничения лексического характера. Эти индивидуальные ограничения следует считать индивидуальной валентностью данного слова. Индивидуальная сочетаемость отдельных слов может создаваться фразеологическими и стилистическими ограничениями. Лексическое значение является главным фактором, определяющим индивидуальную сочетаемость конкретных слов. Поэтому индивидуальную сочетаемость часто называют лексической, противопоставляя ее синтаксической сочетаемости.
Сочетаемость можно охарактеризовать с точки зрения интенсивности, то есть степени вероятности ее реализации в речи с позиции активной интенсивности. Субстантивные словосочетания немецкого и русского языков характеризуются высокой степенью структурно-семантической сплоченности и своей функциональной целостностью. Свидетельством функциональной целостности субстантивной группы в немецком предложении является то, что атрибутивные отношения очень часто выражаются в немецком предложении в форме сложных существительных. В то же время субстантивные словосочетания являются синтаксическим соединением — сочетанием из двух или более знаменательных слов, соединенных определенными синтаксическими отношениями, отличаясь структурной, семантической и функциональной целостностью. Однако обращает на себя внимание неодинаковая степень структурной сплоченности. Субстантивные словосочетания с согласующимися определениями отличаются большей структурной сплоченностью, чем субстантивные словосочетания с несогласующимися определениями. У групп с несогласующимися определениями структурная сплоченность обеспечивается только интонационными средствами и контактным положением. У словосочетаний с согласующимся определением к этому добавляются еще морфологические средства синтаксической связи и последовательно проводимая рамочная конструкция, придающие группе существительного особенно тесную структурную сплоченность.
В результате исследования словосочетаний с обязательными и необязательными определениями были выявлены факторы, мотивирующие потребность слов в сочетаемости. Ими являются семантические и грамматические факторы.
Список литературы:
- Лейкина Б. М. Некоторые аспекты валентности. // Научные доклады высшей школы — М.: 1999.
- Ломтев Т. П. Природа синтаксических явлений // Филологические науки № 3. — М.: 1980.
- Никитин М. В. Основы лингвистической теории значения — М.: 1981.
дипломов
Оставить комментарий