Статья опубликована в рамках: XXXIV Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 19 марта 2014 г.)
Наука: Филология
Секция: Германские языки
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
дипломов
Статья опубликована в рамках:
Выходные данные сборника:
АНГЛОЯЗЫЧНЫЙ АНЕКДОТ КАК ЯЗЫКОВОЕ СРЕДСТВО ОТРАЖЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ ПРОГРАММИСТОВ И IT-СПЕЦИАЛИСТОВ
Кулешов Константин Николаевич
студент 2 курса, кафедра «Программного обеспечения и управления в технических системах», Поволжский Государственный Университет Телекоммуникаций и Информатики, РФ, г. Самара
Хуснуллина Юлия Арсеновна
канд. филол. наук, доцент кафедры иностранных языков Поволжского Государственного Университета Телекоммуникаций и Информатики, РФ, г. Самара
ENGLISH JOKE AS A LINGUISTIC TOOL FOR PROFESSIONAL CULTURE REFLECTION OF PROGRAMMERS AND IT-SPECIALISTS
Kuleshov Konstantin
2nd-year student, Software and management in technical systems, Povolzhskiy State University of Telecommunications and Informatics, Russia Samara
Husnullina Yulia
сandidate of Philology Sciences, Associate Professor of Foreign Language Department, Povolzhskiy State University of Telecommunications and Informatics, Russia Samara
АННОТАЦИЯ
В статье иллюстративно описываются и классифицируются англоязычные анекдоты, функционирующие в профессиональном общении программистов и IT-специалистов. Анекдот изучается как языковое средство отражения особой культуры специалистов узкой профессиональной принадлежности. Исследуются основные характерные черты структуры текста анекдота, система персонажей и их корреляция с компьютерным дискурсом.
ABSTRACT
The article describes and classifies English jokes functioning in professional communication of programmers and IT-specialists. The joke is being studied as a language tool for professional culture reflection of experts. It investigates the main characteristic features of text structure of a joke, the system of characters and their correlation with computer discourse.
Ключевые слова: анекдот; программист; IT-специалист.
Keywords: joke; programmer; IT specialist.
Разговорная речь как особая функциональная разновидность литературного языка всегда привлекает внимание специалистов различных областей знания и выступает предметом лингвистических исследований как отечественных, так и зарубежных ученых, поскольку именно разговорная речь является отражением культурного развития общества. Появление неологизмов в первую очередь отмечается в разговорной речи, затем под влиянием языковых норм и в результате наибольшей частотности функционирования, неологизмы постепенно переходят в разряд общей лексики, тем самым пополняют объем лексической системы того или иного современного языка. Следовательно, своевременное лингвистическое изучение разговорной речи будет способствовать прогнозированию тенденций языка на различных этапах его развития.
Предметом данного исследования выступает англоязычный анекдот как языковое средство отражения профессиональной культуры IT-специалистов. Актуальность исследования обусловлена стремительным ростом информационных технологий, телекоммуникационных инноваций и повышенным спросом IT-специалистов на рынке труда.
Языковую специфику русских анекдотов с позиций жанроведения изучают такие ведущие отечественные ученые как Е.Я. Шмелева и А.Д. Шмелев. Анекдот — это «короткий связный текст, произносимый говорящим намеренно, со специальной целью рассмешить слушающего, понятный слушающему, произносимый в определенной ситуации, в которой уместно рассказывание анекдота, и связанный интертекстуальными связями с другими анекдотами и стереотипами анекдотического пространства» [2, c. 26]. В английском языке анекдот именуется как joke — “a thing that someone says to cause amusement or laughter, especially a story with a funny punchline” [1].
В лингвистике принято выделять основные характеристики, присущие жанру анекдот: краткость текста, воспроизводимось, новизна, изобразительность, ситуативная зависимость, основанность на вымысле. Традиционно анекдоты разделяют на три основные тематические группы: этнические, политические и сексуальные. Принято различать анекдоты по форме — монологические высказывание, диалогические единства и анекдоты смешанного типа.
В рамках данного исследования методом сплошной выборки из сети Интернет (свыше 30 текстов) были отобраны англоязычные анекдоты, функционирующие в профессиональном общении программистов и IT-специалистов. По тематической направленности представляется возможным разделить анекдоты на следующие разделы:
· о программистах;
· об IT-специалистах;
· узкоспециализированные;
· бытовые.
Анекдоты о программистах составляют одну из наиболее объемных групп, более того, эти анекдоты представляют лингвистический интерес, поскольку отражают особенный характер представителей упомянутой профессии. В анекдотах программисты обладают математическим складом ума, например:
(1) How many Microsoft programmers does it take to change a light bulb? — None, they just make darkness a standard and tell everyone “this behavior is by design” [3].
(2) A programmer’s wife sends him to the grocery store with the instructions, “get a loaf of bread, and if they have eggs, get a dozen.” He comes home with a dozen loaf of bread and tells her, “they had eggs” [5].
Программисты в анекдотах отличаются особым подходом к решению бытовых ситуаций:
(1) A programmer puts two glasses on his bedside table before going to sleep. A full one, in case he gets thirsty, and an empty one, in case he doesn't [3].
(2) How many programmers does it take to change a light bulb? None — It’s a hardware problem [4].
А также программисты сосредоточенны исключительно на своей профессиональной деятельности, которая существенным образом влияет на их адаптацию в социуме:
(1) Once a programmer drowned in the sea. Many Marines where at that time on the beach, but the programmer was shouting «F1 F1» and nobody understood it [4].
(2) How did the programmer die in the shower? — He read the shampoo bottle instructions: Lather. Rinse. Repeat [6].
Не меньшее количество анекдотов сложено об IT-специалистах, поскольку именно они представляют собой «смежное» звено между программистами и ординарными пользователями информационных технологий.
(1) Four engineers get in a car. The car won’t start.
The Mechanical Engineer says: “It's a broken starter”.
The Electrical engineer says: “Dead battery”.
The Chemical engineer says: “Impurities in the gasoline”.
The IT engineer says: “Hey guys, I have an idea. How about we all get out of the car and get back in” [7].
(2) To the optimist, the glass is half-full. To the pessimist, the glass is half-empty. To the IT professional, the glass is twice as big as it needs to [4].
Большинство пассивных пользователей цифровых устройств имеют расплывчатое представление о профессии IT-специалистов, и еще бóльшую неосведомленность о процессе их работы, вследствие чего рождаются подобные анекдоты:
Who is IT specialist? — The person who solves а problem you didn't know you had and in a way you don't understand [4].
Рассмотрим группу узкоспециализированных анекдотов, ключевым компонентом которых является компьютерная терминология разных уровней сложности, что представляется весьма закономерным. Данные анекдоты созданы экспертами в области информационных технологий и адресованы своим коллегам, поскольку только специалисты указанной отрасли компетентны и обладают достаточным уровнем профессиональной подготовки необходимым для понимания юмористического содержания анекдотов.
(1) Why do programmers always mix up Halloween and Christmas? — Because Oct 31 equals Dec 25 [3].
(2) There are only 10 kinds of people in this world: those who know binary and those who don’t [8].
К бытовым анекдотам следует отнести диалогические единства, участниками которых выступают ординарные пользователи информационных технологий и специалисты указанной отрасли. Особая комичность достигается посредством столкновения разных форм мышления, например:
(1) Tech support: What kind of computer do you have?
Female customer: A white one...
Tech support: Click on the ‘my computer’ icon on to the left of the screen.
Customer: Your left or my left? [4].
(2) Tech support: Good day. How may I help you?
Male customer: Hello... I can’t print.
Tech support: Would you click on "start" for me and...
Customer: Listen pal; don’t start getting technical on me! I’m not Bill Gates [8].
В отдельную группу следует отнести анекдоты, участниками которых выступают те или иные терминологические единицы. С лингвистической точки зрения, данные анекдоты наиболее интересны, поскольку юмористические образы созданы посредством выразительных средств языка и стилистических приемов. В числе разновидностей тропов в анекдотах активно используется прием олицетворения, при котором неодушевленные предметы наделяются свойствами, присущими живым объектам. В ходе исследования было установлено, что персонажами наиболее часто являются термины информатики и терминология языков программирования:
(1) Two bytes meet. The first byte asks, “Are you ill?”
The second byte replies, “No, just feeling a bit off.” [3].
(2) A SQL query goes into a bar, walks up to two tables and asks, “Can I join you?” [3].
Персонажи изучаемой разновидности анекдотов обладают специфической логикой мышления, что демонстрируется особым ходом мыслительных процессов. Использование литературного приема «внутренний монолог» способствует раскрытию образа IT-специалиста:
A software verifier read in the Bible that God protects all fools, and decided to test it empirically. He jumped out of the window and broke a leg. There he lies, writhing in pain, and happily thinks: “I never really considered myself a fool, but I never knew I was THAT clever!” [3].
Неотъемлемой характеристикой анекдота является краткость и лаконичность. Однако исследование показало, что анекдоты изучаемой тематической направленности могут отличаться большим объемом и последовательностью действий. Описание в анекдоте целой истории, персонажами которой являются представители разных профессий, видится целесообразным с точки зрения создания собирательного образа программистов и IT-специалистов. Это самодостаточные, гордые, амбициозные люди, одержимые своей профессиональной деятельностью и обладающие привычкой подчинять жизненные события алгоритмам, циклам и математическим функциям. Приведем ниже один из примеров подобных анекдотов:
A doctor, a civil engineer, and a computer scientist were arguing about what was the oldest profession in the world. The doctor remarked “Well, in the Bible it says that God created Eve from a rib taken from Adam. This clearly required surgery so I can rightly claim that mine is the oldest profession in the world”. The civil engineer interrupted and said “But even earlier in the book of Genesis, it states that God created the order of the heavens and the earth from out of the chaos. This was the first and certainly the most spectacular application of civil engineering. Therefore, fair doctor, you are wrong; mine is the oldest profession in the world”. The computer scientist leaned back in his chair, smiled, and said confidently, “Ah, but who do you think created the chaos?” [4].
Подводя итог вышеизложенному, следует отметить, что анекдоты, функционирующие в профессиональном общении программистов и IT-специалистов, характеризуются сложной структурой (монологические, диалогические, смешанные), развитой системой персонажей (программист, IT-специалист, IT-инженер, специалист технической поддержки, байт, язык Java и язык C, интеграл, символ и строка), отсутствием этнических анекдотов, указывающих на национальную принадлежность специалистов, наличием литературных приемов (метафора, олицетворение, внутренний монолог). Лаконичность и компактность речевых высказываний программистов и IT-специалистов влияет и на функциональное пространство анекдотов, делая их краткими законченными образцами, состоящими из одной-двух реплик. Однако объем анекдота может быть значительно увеличен, что обусловлено необходимостью продемонстрировать всю многогранность профессиональной культуры программистов и IT-специалистов.
Список литературы:
- Оксфордский словарь английского языка. [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: http://www.oxforddictionaries.com/ (Дата обращения 05.02.2014).
- Шмелева Е.Я., Шмелев А.Д. Русский анекдот: Текст и речевой жанр [Текст] / Е.Я. Шмелева, А.Д. Шмелев. М.: Языки славянской культуры, 2002. — 144 с.
- What is your best programmer joke? [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: http://stackoverflow.hewgill.com/questions/234/075.html (Дата обращения 10.03.2014).
- Computer Jokes Category. [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: http://www.shortjokes.com.au/jokes-Computer-jokes.html (Дата обращения 10.03.2014).
- 1st Web designer [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: http://www.1stwebdesigner.com/inspiration/programming-jokes-comics-videos/ (Дата обращения 10.03.2014).
- Computer craft – Programmable computers for Minecraft. [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: http://www.computercraft.info/forums2/index.php?/topic/10862-jokes/page__st__40 (Дата обращения 10.03.2014).
- Facebook — computer jokes. [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: https://www.facebook.com/ComputerFrEaKs2592/posts/591957834166145 (Дата обращения 10.03.2014).
$18. Oracle forums community. [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: http://www.club-oracle.com/forums/feel-bore-then-look-at-jokes-t10649/ (Дата обращения 10.03.2014).
дипломов
Оставить комментарий