Статья опубликована в рамках: XXXIII Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 19 февраля 2014 г.)
Наука: Филология
Секция: Германские языки
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции, Сборник статей конференции часть II
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
дипломов
ФИНАНСОВЫЕ ГЛАГОЛЫ-КОНВЕРСИВЫ В СТРУКТУРЕ ТЕМАТИЧЕСКИ МАРКИРОВАННОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ДИСКУРСА
Колисниченко Татьяна Викторовна
преподаватель Буковинского государственного финансово-экономического университета, Украина, г. Черновцы
FINANCIAL CONVERSE VERBS IN THE STRUCTURE OF THE SUBJECT MARKED LITERAL DISCOURCE
Kolisnichenko Tatyana
teacher of Bukovina State University of Finance and Economics, Ukraine, Chernovtsy
АННОТАЦИЯ
Цель работы — анализ функциональной семантики финансовых глаголов-конверсивов в структуре тематически маркированного художественного дискурса английского языка для определения дискурсивной функции конверсивов. Проанализировано лексико-грамматическую и семантическую сочетаемость вербализаторов концептосферы “Financial Transaction” в литературном дискурсе для определения особенностей их функционирования.
ABSTRACT
The article focuses on the analysis of the functional semantics of the converse verbs in the structure of the English subject marked literal discourse to determine their discourse functions. Lexical-grammar and semantic combinability of the verbalizers of the conceptual system “Financial Transaction” in the literal discourse to determine their functional peculiarities are studied.
Ключевые слова: функциональная семантика; глаголы-конверсивы; лексико-грамматическая сочетаемость; семантическая сочетаемость.
Keywords: functional semantics; converse verbs; lexical-grammar combinability; semantic combinability.
Актуальность исследования заключается в рассмотрении функциональной семантики глаголов-конверсивов в структуре тематически маркированного художественного дискурса (ТМХД) и изучении дискурсивной функции глаголов-конверсивов путем формирования глагольно-конверсивных пар и их функциональной нагрузки в дискурсе. Объектом исследования выступают взаимозависимые глаголы-конверсивы концептосферы “Financial Transaction” в структуре ТМХД английского языка. Предметом исследования выступают лингвокогнитивные, лексико-семантические и функционально-семантические отношения глаголов-конверсивов в структуре тематически маркированного художественного дискурса.
На основе компонентного и квантитативного анализов определено, что концептосфера “Financial Transaction” в англоязычной картине мира вербализирована следующими парами глаголов-конверсивов: to borrow — to loan; to credit — to debit; to finance — to receive; to give — to take; to invest — to divest; to obtain — to lose; to pay — to earn; to sell — to buy; to spend — to get; to supply — to demand. Для рассмотрения функциональной семантики глаголов-конверсивов в структуре дискурса рассмотрены лексико-грамматическая и семантическая сочетаемость финансовых глаголов-конверсивов в структуре тематически маркированного художественного дискурса.
Анализ лексико-грамматической сочетаемости глаголов-конверсивов в структуре ТМХД (как на основе лексикографических источников, так и на основе текстового материала) определил, что финансовые глаголы-конверсивы могут сочетаться в правосторонней и левосторонней позициях с именными группами, прилагательными, наречиями, инфинитивами и предлогами. Именная группа (NG) рассматривается как синтаксическая конструкция, в состав которой входит главное существительное и его модификаторы. Именные группы в структуре ТМХД могут иметь следующие структуры: Adj+N, Pr+N, Pr+Adj+N, N1+Pr+N2, N+Adv. В структуре ТМХД зарегистрированы следующие морфолого-синтаксические модели: NG+VERB+NG, NG+VERB, NG+VERB+Adv, NG+VERB+Pr, NG+VERB+Vinf, где NG — существительное или местоимение в функции подлежащего, NG1, NG2 — существительное или местоимение в функции дополнения, VERB — исследуемый глагол-конверсив, Adj — прилагательное, Pr — предлог, Adv — наречие, Vinf — инфинитив). Рассмотрим лексико-грамматическую сочетаемость финансовых глаголов-конверсивов детальнее на примерах:
NG+VERB+NG (употребление данной модели в ТМХД составляет 76,9 % от всех проанализированных глаголов-конверсивов):
1.1. So when I give them to you, I want the first million [3].
1.2. You can take the records I have now and obtain indictments for maybe half [3].
NG+VERB (употребление данной модели в ТМХД составляет 9,1 % от всех проанализированных глаголов-конверсивов):
1.3. We haven't a moment to lose [2].
1.4. When those duties cease to be required and rendered, and the stipend ceases to be paid, there is an end of all relations between us [1].
NG+VERB+Adv (употребление данной модели в ТМХД составляет 5,5 % от всех проанализированных глаголов-конверсивов):
1.5. Although this is but a dry reply to the Major's purple enthusiasm, the Major receives it graciously… [1].
1.6. He could take this cash, …, on which he could borrow again [2].
NG+VERB+Pr (употребление данной модели в ТМХД составляет 5,3 % от всех проанализированных глаголов-конверсивов):
1.7. The Firm demands loyalty to [3].
1.8. “It’ll pay off. Did you hear what my bonus was last year [3]?”
NG+VERB+Vinf (употребление данной модели в ТМХД составляет 3,2 % от всех проанализированных глаголов-конверсивов):
1.9. He sold to "realize" his profit, or if his margins were exhausted he was "wiped out" [2].
1.10. To get out, they’ve got to borrow, rent or steal a car [3].
Приведенные выше примеры демонстрируют, что глаголы-конверсивы реализуют в ТМХД как свои доминантные, так и периферийные компоненты значения. В процессе анализа лексико-грамматической сочетаемости финансовых глаголов-конверсивов в структуре ТМХД определенно что:
· в большинстве случаев глаголы-конверсивы сочетаются в ТМХД с существительными группами (76,9 % — 3 367 словоупотреблений) от общего количества проанализированных глаголов-конверсивов в ТМХД;
· 9,1 % составляет нулевая сочетаемость (398 словоупотреблений);
· сочетаемость конверсивов с наречиями в правосторонней позиции в ТМХД составляет 5,5 % (242 словоупотреблений);
· глаголы-конверсивы в 5,3 % (231 словоупотреблений) сочетаются с предлогами в правосторонней позиции;
· низкую частоту употребления составляет сочетаемость конверсивов с инфинитивами в правосторонней позиции (3,2 % — 139 словоупотреблений).
Семантическая сочетаемость глаголов-конверсивов в ТМХД представлена следующими моделями: (L)ЛСП+VERB; (L)ЛСП+VERB+(R)ЛСП1 и (L)ЛСП+VERB+(R)ЛСП1+(R)ЛСП2, где (L)ЛСП — левосторонняя, а (R)ЛСП1 и (R)ЛСП2 — правосторонняя сочетаемость глаголов-конверсивов.
(L)ЛСП+VERB
1.11. He’s assigned five agents in Memphis and three in Washington, and he said they’ll spend whatever it takes to get [3].
1.12. 'What is it that you have to sell?' said Edith [1].
(L)ЛСП+VERB+(R)ЛСП1
1.13. “We’re checking the tapes now. It’ll take about an hour. We’ve got so damned many bugs in this city it takes six computers to find anything [3].”
1.14. The ticket to Cincinnati had been bought with cash, in the name of Sam Fortune [3].
(L)ЛСП+VERB+(R)ЛСП1+(R)ЛСП2
1.15. They could better spend their time investigating our clients if they suspect wrongdoing [3].
1.16. This offer of Uncle Seneca to get him in with Waterman & Company… [2].
Анализ семантической сочетаемости глаголов-конверсивов в структуре ТМХД определил, что модель (L)ЛСП+VERB+(R)ЛСП1 является высокочастотной и составляет 62,4 % или 2 730 словоупотреблений. Модель (L)ЛСП+VERB+(R)ЛСП1+(R)ЛСП2 в ТМХД составляет частоту употребления 28,5 % (1 249 словоупотреблений). Наименьшую частоту употребления в структуре ТМХД составляет модель (L)ЛСП+VERB (9,1 % — 398 словоупотреблений). Анализ также продемонстрировал, что некоторые конверсивы семантически «сильнее» своих коррелятов, поскольку в большинстве случаев в контексте употребляется только одна из составляющих пары, в то время как другая остается за пределами контекста.
Глаголы-конверсивы вербализаторы концептосферы “Finance Transaction” реализуют в структуре тематически маркированного художественного дискурса как доминантные так и периферийные компоненты значения, что происходит в следствии «расширения» значения в неспециальном дискурсе. Конституенти дальних периферий лексико-семантических полей глаголов-конверсивов находят свою реализацию в структуре тематически маркированного художественного дискурса благодаря семантической сочетаемости финансовых конверсивов.
Список литературы:
1.Dickens C. Dombey and Son / C. Dickens. [Электронный ресурс]. — Режим доступа. — URL: http: // www.readprint.com/work-450/Dombey-and-Son-Charles-Dickens
2.Dreiser Th. The Financier / Th. Dreiser. [Электронный ресурс]. — Режим доступа. — URL: http: // ebooks.adelaide.edu.au/d/dreiser/ theodore/ financier/ contents.html
3.Grisham J. The Firm / J. Grisham [Электронный ресурс]. — Режим доступа. — URL: http: //fb2lib.net.ru/read_online/72411
дипломов
Комментарии (1)
Оставить комментарий